►Join my Discord server! / discord ►Click "Join" to become a Supporter, Member, or Loyal Member! #linguistics #dubbing
Пікірлер: 23
@Theresourcefulrat2 ай бұрын
I love how he chose portuguese to show as the example❤
@Quats2 ай бұрын
the german word for Cat is "Katze" so the "tze" will be understood as "Tee" the german word for tea
@tzukaza2 ай бұрын
sweden is pretty similar to the american version, Tea is just Te here and cat is Katt, the T in katt sounds same as Te so the wordplay was not that different
@MybeautifulandamazingPrincess2 ай бұрын
That's because Swedish and English are related languages (Germanic languages), while Portuguese language is Iberian language (mix of Latin with Celtic local language)
@user-zr3pw7fk2e15 күн бұрын
Well, it's quite strange but inventive translation in russian version - Alice is saying to Mad Hatter: we were sitting with...do you remember with whom? He answering: I do remember?! And she continues: we were sitting with her, we were bored (in russian language it goes like "skuchaya" so the phrase "chaya" means tea for us) 😅
@francoeurvalparaiso2 ай бұрын
Spanish. Cat is gato. So G A T... TÉ???? 😊
@BlakeHawkinsVA18 күн бұрын
That is pretty clever 😊 Also sounds like this voice of Alice is also voiced by a child actress
@aoruplaylists97292 ай бұрын
"Chatte" is the female of the cat.
@raphalex_stef12 күн бұрын
Et pas que malheureusement... Esprit mal placé 😭😭😭😭
@qiuqiuplease13 күн бұрын
In Russian version they switched the word "cat" for "being bored", which is "скучая" [skuchaya] and chai is how we say tea in Russia
@mezesadam199710 күн бұрын
In Hungarian version it goes as "Valakivel, aki szereti a tejet... Teát?!" which means "Someone who likes milk... Tea?!" Also word "tej" means "milk", but we use the letter "t" to the end of object words if we tell that we do something with that object for example "like milk", and sometimes we put vowel before the "t" to make it easier to say the word. So that's why "tej" becomes "tejet"
@honaleri2 ай бұрын
That was a clever way to handle it. A lot of dubs and translations can be very lazy and just expect their viewers to understand the original language enough they explain nothing. But at least in this time period, looks like people cared more to creatively problem solve.
@Dazychain2 ай бұрын
That is the art of localization. Unfortunately some people don't find the work of localization important enough and choose to do simple translations. Now some even go the route of AI translation which is, usually, too literal.
@shellshockedgerman39472 ай бұрын
@@Dazychain You just described weaboos.
@Dazychain2 ай бұрын
@shellshockedgerman3947 I was thinking of video games but yeah this is an anime issue, too.
@angamaitesangahyando685Ай бұрын
@@DazychainIn Russian Warcraft3, the Scottish accent of Dwarves was localised as Caucasian (Chechen/Georgian?) because mountains. I always thought it was so fitting and brilliant. - Adûnâi
@Rogerrabbitfan0437 күн бұрын
Cat in Japanese is猫 and tea in Japanese isお茶 (I'm not actually Japanese but I speak a lot of Japanese)
@grandmasteryoda7693Ай бұрын
Dutch: Alice:dus ik zat bij de rivier naast mijn u weet wel k a t mad hatter: THEE? It’s exactly the same
@Falixe_btw2 ай бұрын
Cat-Kata tea-chai
@baronvonbeandip2 ай бұрын
That's why there's no dub of the Monogatari Series. Hachikuji literally couldn't exist because everything she says is a Japanese language pun.