Ваши уроки бесценные 👍супер спасибо вам за ваш труд 👍👍👍
@elenaalex91832 жыл бұрын
Спасибо, очень нравится разбирать язык по фильмам, диалогам, песням. Настоящие разговорные конструкции в учебниках не встретишь :) Буду рада, если Вы продолжите такой формат!
@pratikturkce2 жыл бұрын
Да, действительно в учебниках более академическая подача материала
@anabujnita42062 жыл бұрын
Обожаю этот сериал,спасибо!!!!!учить турецкий так очень интересно
@oleksandrayaman2 жыл бұрын
Благодарю! Замечательный урок. При разборе оказалось, что многое из сказанного актёром мне знакомо. Но я вообще ни одного слова не поняла с первого раза (при том,что я уже не плохо общаюсь с носителями турецкого языка) '))) Словом, очень полезное занятие получилось 👍
@pratikturkce2 жыл бұрын
Скоро поделюсь лайфхаком, как улучшить навыки восприятия турецкого на слух, думаю будет многим полезно.
@elenaalex91832 жыл бұрын
@@pratikturkce Будет 🙏 Есть турецкие комедии 70-80-х годов. Они без субтитров и на русский их не дублируют, а так хочется понимать ! Пока что понимаю почти всё из того, что говорят иностранцы, для кого турецкий не родной, а в речи носителей языка не распознаю даже знакомые слова :(
@misafir-volkin2 жыл бұрын
Спасибо! Классный формат с пояснением живого разговорного.
@ТатьянаВидакова2 жыл бұрын
Формат - супер!!! Спасибо большое 🤝🥰
@janeleaim62902 жыл бұрын
Спасибо,было интересно!!! Можно больше видео🤍🤍🤍🌸🌸🌸🌞🌞🌞
@ludmilakuleshova6862 жыл бұрын
Спасибо большое!! Очень важный формат! И интересный!!!
@АидаНұрлан2 жыл бұрын
Можете больше такие видео делать ❤
@pratikturkce2 жыл бұрын
Постараюсь
@Елена-у5д7в2 жыл бұрын
Спасибо, отличный формат 👍👍👍
@ekaabulashvili47592 жыл бұрын
Çok, çok çok teşekkür ederim 😍😍🥰
@Khushisa2 жыл бұрын
да, да побольше таких видео👍🏼👍🏼👍🏼👍🏼
@ЛилияАхунова-р4о2 жыл бұрын
Очень хороший формат! Спасибо за Ваш труд.
@harumamburaice87002 жыл бұрын
Ağzınıza sağılık hocam! Çok faydalı bir ders olmuş ! 👍🏼👍🏼👍🏼
@harumamburaice87002 жыл бұрын
P.s. буду очень рада разбору Ufak tefek cinayetler ,если конечно же вы продолжите рубрику🙏🏻
@pratikturkce2 жыл бұрын
Посмотрю, это комедия или какой жанр?
@harumamburaice87002 жыл бұрын
@@pratikturkce сложно сказать, детектив -не детектив,интриги ,но не комедия.
@Uskudarguvercini2 жыл бұрын
Твоему рту здоровья🤣🤣🤣🤣я не могу с них
@deadwade6662 жыл бұрын
Спасибо!Очень полезно,жду еще разборов по сериалам!
@АлинаСоболь-ш5ф Жыл бұрын
Очень круто! Продолжайте в том же духе. Любимый сериал ❤
@ҚуатҚайруллинов2 жыл бұрын
Очень понравился. Спасибо. Ждем больше таких видео .
@DS-jc2tq2 жыл бұрын
Надо на эту тему видео, teşekkürler
@oxana40172 жыл бұрын
Спасибо, очень полезно!
@zlata_egorova2 жыл бұрын
Очень классный формат! Спасибо за полезные видео! 🤗 все показали, все объяснили на все 💯 запишите, пожалуйста, видео по наречиям
@pratikturkce2 жыл бұрын
Да, запишем конечно, многие просят. Значит тема для многих актуальна.
@Natalia-mx8ph2 жыл бұрын
Было очень интересно и полезно. Благодарю
@Erg12932 жыл бұрын
Понравилось, продолжайте пожалуйста
@pratikturkce2 жыл бұрын
Постараюсь
@Роман-т9т2ы2 жыл бұрын
Спасибо 👍👍
@savluktanas2 жыл бұрын
Спасибо вам, это очень хороший сериал и мне интересно поучаствовать в разборе фрагмента
@natalyakamanova19862 жыл бұрын
Спасибо 💚 мне очень понравилось! Я смотрю сериал yasak elma
@pratikturkce2 жыл бұрын
Хорошо, посмотрим Yasak elma. Может есть какой нибудь интересный отрывок из этого сериала?
@natalyakamanova19862 жыл бұрын
@@pratikturkce kzbin.info/www/bejne/eJjbdn2EZ7tkhNE вышла серия нового сезона, для меня всё отрывки интересные) смотрю я его больше из за актёров.
@pratikturkce2 жыл бұрын
@@natalyakamanova1986 Ого, 147-ая серия) Я не осилю) Посмотрю последнюю серию, может найду интересный фрагмент. Спасибо за ссылку
@natalyakamanova19862 жыл бұрын
@@pratikturkce а по сюжету мне очень понравился сериал fi ci pi. Я даже его бы скорее хотела разобрать.
@pratikturkce2 жыл бұрын
@@natalyakamanova1986 Да, слышал про этот сериал. Говорят нетипичный для турков.
@anelhalina2 жыл бұрын
Вы вернулись🎉
@andreymorozov32882 жыл бұрын
Спасибо большое
@taya38242 жыл бұрын
Отдельное видео пожалуйста. Hoca.
@RabiyaMuhammad-l8o8 ай бұрын
Вы так смешно переводите предложения😂
@ЛідіяЦукренко-э4и2 жыл бұрын
Teşekkür ederim. Щиро дякую
@pratikturkce2 жыл бұрын
Дякую, що дивитесь
@ЛідіяЦукренко-э4и2 жыл бұрын
@@pratikturkce Мені дуже подобаються ваші уроки. Я здається так багато вже знаю, а говорити не можу і коли говорять турки то вловлюю тільки тему розмови. Мені вже здається що я не осилю цей бар'єр в своєму житті 😀
@pratikturkce2 жыл бұрын
@@ЛідіяЦукренко-э4и В жодному разі не впадайте у відчай. У Вас точно все вийде. Більше практики, промовляйте фрази за акторів та читайте книги вголос, це Вам допоможе. Успіхів Вам!
@lilyhunter3771 Жыл бұрын
Спасибо за доступные видео уроки. Возможно я не смогу так Прекрасно вести общение на Красивом, мелодичном турецком языке, но - смогу понимать на слух, и как-нибудь вести беседу. Сможете ли такие обсуждения провести , и на примере сериала " Зимородок"😊. Ведь Именно, только просмотрев один фрагмент из этого сериала, - стала изучать турецкий язык, более тщательно. И сериал " Зимородок" стал для меня.открытием.😊 Так как , до этого времени, я Абсолютно не смотрела сериалы 😊. Заранее - Благодарю. Успехов Вам.
@imanhidayat37132 жыл бұрын
Супер формат 👍
@ekaabulashvili47592 жыл бұрын
"Yalı Çapkın'dan" bir parça yapın lütfen 😍🥰
@pratikturkce2 жыл бұрын
Иншаллах
@elenas73232 жыл бұрын
Добрый день, формат нравиться. Смотрю сериалы на турецком. Только сериалы не такие мрачные смотрю🙂. И не такие свежие. Очень нравиться kiralik ask (извини за ошибки), т.к. много комедийных моментов.
@pratikturkce2 жыл бұрын
Я не смотрю сериалы, времени не хватает, увидел, что это новый сериал и решил взять фрагмент отсюда. Посмотрю Kiralık aşk
@liliyaoprishko94122 жыл бұрын
Ой, я этот фильм смотрю. Уже 2ой сезон. Много чего не понимаю. Но фильм хороший. Есть дубляж на русском.
@liubov80942 жыл бұрын
Teşekkür ederim
@ВалерийКалиниченко-щ6и2 жыл бұрын
Хороший формат. Но лично для меня понять сложно. Хорошо бы в конце прослушать фрагмент целиком еще раз.
@pratikturkce2 жыл бұрын
К сожалению из-за авторских прав видео блокируют если длинный отрывок вставлять.
@ranosha9225 Жыл бұрын
Süper 👍
@Хава-я3й2 жыл бұрын
Понравился
@taya38242 жыл бұрын
Teşekkürler
@desperado59822 жыл бұрын
👍
@lyubov-tx8rd5vs4o2 жыл бұрын
Спасибо вам. Только мне почему то легче понять когда есть буквальный перевод.
@pratikturkce2 жыл бұрын
Буквальный перевод не всегда отображает смысл. Поэтому стараюсь делать смысловой перевод.
@CatyonaKat Жыл бұрын
🔥🔥🔥
@sersalikov4 ай бұрын
12:50 Я не понял, почему была употреблена форма duyudum вместо duydum. И что это за форма вообще? Я нигде в учебниках не смог найти информацию. Это какой-то разговорный приём?
@sevdasevda90062 жыл бұрын
🔝
@dinarasadykova50592 жыл бұрын
Надо
@vika.lev.turetskiy5 ай бұрын
Здравствуйте, подскажите как можно с вами связаться для консультации?
@Khushisa2 жыл бұрын
Lütfen🙏🏼
@Khushisa2 жыл бұрын
Yoksa Geniş aile. Bir şey komik isterim. Ayrıca türk espiri anlamamız için fayda olucak))
@pratikturkce2 жыл бұрын
Tamam, espiri anlayışı ile ilgili de bölüm yaparız.
@Khushisa2 жыл бұрын
@@pratikturkce İstekli bekleriz )
@Adeliaaa3883 ай бұрын
Здравствуйте, вы обучаете турецкому языку как с вами связаться!? Спасибо
@elenaparshyna8568 Жыл бұрын
Merhaba öğretmenim! Gelecek zamanın sorusu var. Sözgelimi: Olucaz. Yadsıma kısa şekil: Olmacaz? Doğru? Teşekkürler yardim için.
@pratikturkce Жыл бұрын
Olucaz-olmıyacaz
@elenaparshyna8568 Жыл бұрын
@@pratikturkce Teşekkür ederim🇹🇷
@pratikturkce Жыл бұрын
@@elenaparshyna8568 rica ederim
@alexibrahimi2242 Жыл бұрын
Селам алейкум. Хочу обратиться к вам с просьбой. Могли бы вы переводить на русский турецкие слова как они есть. Без негатива обращаюсь. Т.е есть buyurun - не означает "мы слушаем вас" и yetkili - не означает "могу ли я к вам обратиться". Переводите дословно, люди должны думать на турецком. Сам являюсь носителем крымскотатарского языка, язык почти один в один.
@pratikturkce Жыл бұрын
Алейкум селям. Вы можете запустить свой канал и переводить там так, как вы считаете правильным. Переводить нужно не дословно, а так, чтобы был понятен смысл. Нельзя возглас "ёлки-палки" перевести на турецкий как "çamlar tahtalar". Это будет очень глупо. Но если вы переведёте как "Allah Allah", то турок это поймет, и поймет смысл этой фразы. Потому считаю не уместным ваше замечание и просьбу
@alexibrahimi2242 Жыл бұрын
@@pratikturkce а теперь представьте, что кто то из ваших подписчиков приедет в турцию, придя на собеседование скажет Yetkiler.
@pratikturkce Жыл бұрын
@@alexibrahimi2242 никто из моих подписчиков так не скажет. Я объясняю смысл. А теперь вы скажите как в случае из сериала вы переведёте дословно yetkili и buyurun
@Khushisa2 жыл бұрын
Bir kadın bir erkek araştırmanızı isterim ☺️. Fark etmez hangi bölüm. Mesela şu kzbin.info/www/bejne/mH7Ml6J3Z5J3gK8
@pratikturkce2 жыл бұрын
Tamam, bakarım. Teşekkürler
@elenaparshyna8568 Жыл бұрын
Merhaba öğretcim! Смотрю сериал "Yargı". Записала фразу, что высечена на мраморе возле полицейского участка: "Herkesin polisi kendi vicdanıdır fakat polis vicdanı olmayanların karşısındadır" Первую часть поняла быстро. "У каждого полицейского есть совесть" Это изафеты, а вот со словом "olmayanların" не очень. Это отглагольное существительное от глагола из категории "сделаю-ка я"?
@pratikturkce Жыл бұрын
Давайте разберемся. Herkesin polisi - полицейский каждого (человека), kendi vicdanıdır - это его собственная совесть. fakat polis -но полицейский, vicdanı olmayanların karşısındadır - против тех, у кого нет совести. Т.е. те у кого есть совесть, не нарушают законы, а полицейский заставляет соблюдать законы тех, у кого совести нет. Olan - те, кто что-то имеют. Olmayan - те, кто что-то не имеют. Это причастие на an с глаголом olmak. Например parası olan- тот, кто имеет деньги. А parası olmayan - тот, кто деньги не имеет.
@elenaparshyna8568 Жыл бұрын
@@pratikturkce Почему Вы пишете para. В этом предложении речь не идёт о деньгах.
@pratikturkce Жыл бұрын
@@elenaparshyna8568 ответ как-то некорректно отображается. Половину текста, который я написал он съел. Сейчас ещё раз попробую
@pratikturkce Жыл бұрын
@@elenaparshyna8568 herkesin polisi - полицейский каждого, kendi vicdanıdır - это его собственная совесть. Fakat polis - а полицейский, vicdanı olmayanların karşısındadır - против тех, кто не имеет совесть
@pratikturkce Жыл бұрын
@@elenaparshyna8568 т е. Те, у кого есть совесть сами соблюдают законы, а полиция заставляет соблюдать законы тех, у кого совести нет
@31Combat2 жыл бұрын
Хороший урок. Спасибо. Но вот информативность заголовка и заглавной картинки нулевая. Я хоть и смотрю почти все ролики этого канала, но тут даже думал пропустить. ну правда, кто такой Ылгаз, что за Яргы.
@pratikturkce2 жыл бұрын
Предложите ваш вариант, как бы вы назвали?
@31Combat2 жыл бұрын
@@pratikturkce Сложно сказать без анализа просмотров. Но можно сравнить с другим видео на этом канале "Тонкости Турецкого языка, Не отпускай мою руку". Если тот заголовок был более эффективен с точки зрения продвижения, то может сделать отдельную серию "Тонкости Турецкого языка". Либо сделать новый вариант, говорящий о сути урока: То, что разговорный язык может сильно отличаться от языка, который преподают. Сейчас ни превью, ни текст этому требованию не отвечают. Лично я даже не заметил сначала в предложении Ютуба это видео, просто потому что на меня смотрит какой-то мужик. Потребовалось 4-5 предложений ролика к просмотру прежде, чем оно меня заинтересовало и я нажал "посмотреть". На просторах ютуба есть довольно много роликов о том, как продвигать канал, да и не мне учить, ведь своего канала у меня нет. Но! Может быть ролик такого формата будет интересен - kzbin.info/www/bejne/iWPbeY2GfZqGpMk&ab_channel=Veritasium - там рассказывается об эффективности Тамбнейла и текста. Да, он на английском
@pratikturkce2 жыл бұрын
Спасибо. Посмотрю.
@alexibrahimi2242 Жыл бұрын
А так, все замечательно, всё отлично. Только переводить нужно точно. Люди хотят говорить и понимать, а не переводить.
@1998damir Жыл бұрын
reis - председатель.
@Uskudarguvercini2 жыл бұрын
Но по турецки нелбзя сказать "злой") nasil olabilir kotü mu baska anlami var ofkeli kotu niyetli mi?)) Olmaz. Çok fakir bi dil. И много такого сквозь через никак не сказать...
@pratikturkce2 жыл бұрын
Да, есть такое дело. Поэтому много арабских заимствований в турецком языке. Но я бы не говорил бы, что fakir bir dil, каждый язык по своему хорош и уникален.