translationale berlin 2023 - Intersectionality and translating African languages

  Рет қаралды 178

Weltlesebühne e.V.

Weltlesebühne e.V.

Күн бұрын

Mit/With: Melody Makeda Ledwon, Simoné Goldschmidt-Lechner and Rahab Njeri; Moderation: Tomi Adeaga and Wangũi wa Goro
Die Frage, wer von wem aus welchen Sprachen Afrikas übersetzt wird - und wer nicht -, muss aus einer intersektionalen Perspektive diskutiert werden. Bei diesem von Tomi Adeaga und Wangũi wa Goro moderierten Round Table mit Übersetzer:innen, die sich im Bereich der Intersektionalität engagieren, werden die Bedingungen von Publikation und Übersetzung afrikanischer und afro-europäischer Autor:innen ebenso diskutiert wie die Probleme und Chancen von Autor:innen und Übersetzer:innen aus der LGTBQIA+-Community in afrikanischen Ländern.
The question of who is translated by whom from which African languages - and who is not - must be discussed from an intersectional perspective. In this round table with translators working in the field of intersectionality, moderated by Tomi Adeaga and Wangũi wa Goro, the conditions of publication and translation of African and Afro-European authors will be discussed as well as the problems and opportunities faced by authors and translators from the LGTBQIA+ community in African countries.
Weitere Infos zur translationale berlin 2023 unter
www.translation...
For further information please visit
www.translatio...
Ein Projekt von Weltlesebühne e. V. und TOLEDO - Übersetzer·innen im Austausch der Kulturen in Kooperation mit dem Collegium Hungaricum Berlin
Gefördert von der Kulturstiftung des Bundes (gefördert durch die Beauftragte der Bundesregierung für Kultur und Medien), und von der Senatsverwaltung für Kultur und Bildung Berlin
Mehr zum Thema Literaturübersetzen und den Übersetzenden auf dem KZbin-Kanal der Weltlesebühne e.V.
Zu abonnieren unter:
/ @weltlesebuehne
Mehr zur Weltlesebühne e.V. unter:
www.weltlesebu...
blog.weltleseb...
sowie auf Facebook
/ weltlesebuehne
und Instagram
/ weltlesebuehne
#translationale #Weltlesebühne #Literaturuebersetzen #Literatur #Kultur #Lesung

Пікірлер
Just Give me my Money!
00:18
GL Show Russian
Рет қаралды 1,1 МЛН
Or is Harriet Quinn good? #cosplay#joker #Harriet Quinn
00:20
佐助与鸣人
Рет қаралды 50 МЛН
Modus males sekolah
00:14
fitrop
Рет қаралды 15 МЛН
Nontsikelelo (Nontsi) Mutiti - Kinfolk: The dialectics of finding home through design || Episode #1
1:01:28
Stellenbosch Academy of Design and Photography
Рет қаралды 307
Manifest für menschliche Sprache
14:43
Weltlesebühne e.V.
Рет қаралды 439
Der VdÜ - das sind wir alle.
1:16
Weltlesebühne e.V.
Рет қаралды 274
MSME Growth Chat | Episode 1:
20:58
LoftyInc Allied Partners Limited
Рет қаралды 73
Karl-Ludwig Wetzig - Preisträger Wieland-Übersetzerpreis 2023
19:53
Weltlesebühne e.V.
Рет қаралды 96
Keynote Address by Abeba Birhane - AI, Robotics, Policy and Regulation
40:20
African Philanthropy Conference
Рет қаралды 18
Just Give me my Money!
00:18
GL Show Russian
Рет қаралды 1,1 МЛН