За что мы любим Трудности перевода? 1) Адекватный разбор локализации, с шутейками, матом, ором. 2) Отлично подобранные футажи 3) Финальная нарезка из игры под шикарную музыку!!! Спасибо. Огромное человеческое спасибо!
@Mihaaahim Жыл бұрын
И даже это уже потеряли... хотя учитывая через что приходилось проходить Денису...
@vaulthorse Жыл бұрын
@@Mihaaahim, есть перезаливы на других ресурсах?
@smeshnoi215 жыл бұрын
Из всех ключевых фигур мне понравился больше всего Пейган Мин. Вы просто задумайтесь, он не пытался убить Аджая, ни разу с начала его приезда. Он просто хотел отдать ему Кират. Ничего заумного в его действиях не было. Он прост как 5 копеек, и даже в концовке это видно
@dispider51344 жыл бұрын
сидишь такой сидишь, а тут........."ИДИ В ПЕНЬ"
@ДворецФонтенбло4 жыл бұрын
Будь добр, иди в ПЕНЬ
@leidenschaft61284 жыл бұрын
@@ДворецФонтенбло а в субтитрах написано "Пошла ты")))
@Platon_off3 жыл бұрын
@@leidenschaft6128 потому что на всю игру фразу "иди в пень" использовали 3 РАЗА!!! У Нур, у Юмы в тюрьме и в финале за столом Пейгана... И я не шучу. Каждый раз, когда он это говорил, меня пробивало на смех.
@rennystoun56223 жыл бұрын
@@Platon_off играла только из-за этого "иди в пень!!"
@renzemmo70205 жыл бұрын
Как же я угарал с фразы "ИДИ В ПЕНЬ!". Да ещё и таким голосом
@bruhSaintJohn6 жыл бұрын
Да нормальная локализация, чего вы придираетесь? Всю игру прошёл, никаких претензий. Правда, я без звука играл.
@andreyiv78436 жыл бұрын
В голос
@vizierrussia69075 жыл бұрын
Для меня так игра вообще является верхом совершенства локализации.Правда я в игру не играл.
@nexus-surgeon5 жыл бұрын
Перевод шик!!! Но о достоверности не могу судить, я без видео играл
@sero72585 жыл бұрын
@Alex Born в смысле в английской версии?
@CUMmunist6665 жыл бұрын
+, ему просто нечего снимать
@aldoraine.n76 жыл бұрын
если так свести губы, дубляж кажется еще лучшим
@vzbdish6 жыл бұрын
Абсолютли!
@MrKOT20206 жыл бұрын
Утак уот!
@komo4ek6926 жыл бұрын
Vodka vnutry, a snaruzhy butilka
@ForgetterM6 жыл бұрын
Aldo Raine, а если так свести звук, то вообще конфетка!
@byenike71706 жыл бұрын
140 бпм
@LeonCennedy6 жыл бұрын
Инфа об этой локализации с сайта Логруса: "Действие происходит в вымышленной стране, но язык ее жителей подозрительно похож на хинди… Поэтому сотрудникам компании при переводе довелось применить свои знания еще и в этой области." Комментарии излишни.
@just_gri6 жыл бұрын
Подозрительно похож? Т.е. они не уверены, но всё равно переводили? xD
@DaeMan_6 жыл бұрын
Не важно уверены или нет, зачем его вообще переводить...
@user-gs4iv4un6z6 жыл бұрын
А что, оригинальный английский перевели на свой вкус, что им мешало придумать реплики для другого языка?
@kushkush3146 жыл бұрын
Отсутствие скила вообще к переводу! Так-то!
@степанАбдулов6 жыл бұрын
а ничего что сюжет игры основан на гражданской войне в непале?
@viktorswain60222 жыл бұрын
как по мне, Пейган Мин, в плане звучания, озвучен просто восхитительно
@westheimer15456 жыл бұрын
"Золотая, мать, твою, СТАТУЯЯ!!! Как так?!" - обожаю эту фразу xD
@TheArtyur2006RU5 жыл бұрын
Из чистого, МАТЬ ЕГО ЗОЛОТАА
@pepe-mt6wn4 жыл бұрын
@@TheArtyur2006RU он вот эту фразу говорит как Басков
@Alalinyi_deboshir5 жыл бұрын
- да сэр? - тоооооочно ЧТО ЭТО БЛЯТЬ!?.....в голосину
@09Vivi066 жыл бұрын
с могилой эт конечно сильно в конце)
@ReYDeR2k6 жыл бұрын
На этом моменте я репу чесал, че за могила в Америке, а оно во как))
@КоляНиколай-з8б6 жыл бұрын
Не, ну правильно же все, нашел могилу, выкопал прах, отвез к себе... лакализаторы же мозговитые парни, вот они и исправили ошибку оригинала ХД
@lexeich936 жыл бұрын
Можете объяснить этот момент для тех, кто не играл?
@ReYDeR2k6 жыл бұрын
lexeich, Аджай гг игры, сразу после смерти матери поехал отвозить ее прах на родину в Кират, а в русской локализации ляпнули мол антагонист ее могилу в США навещал.
@КоляНиколай-з8б6 жыл бұрын
Да как, бть, можно было не понять?) в оригинальной озвучке пейган говорил о том, что видел ЖИВУЮ мамку гг в америке, но не сумел встретиться, а в "локализации" о том, что пейган нашел МОГИЛУ ишвари (мамки), да и могилы как бы не существует, прах-то в урне, а урна в кирате. Включаем дедукцию.
@АльфаЦеркумфлекс6 жыл бұрын
Локализаторы просто курнули их «Косячок Прозрения».
@pipboy116 жыл бұрын
Как петербуржец не могу не согласиться с тем что люди звучат прям как у меня под окном
@mrrerered87036 жыл бұрын
Согласен, прям как в оригинале, с акцентом.
@ugryumostkonya13536 жыл бұрын
Какой-то вы, сударь Данил, малограмотный петербуржец, да еще и кому-то за запятые предъявлять смеете.
@89sponge6 жыл бұрын
Как типичный москвич скажу:"е*ать вы а*уенно вежливые".
@ugryumostkonya13536 жыл бұрын
Лел, гои, это в иудаизме. Ты спутал с кафирами.
@Gr3ml1nchanin4 жыл бұрын
Вообще то это крымчане
@PavelKapusta13374 жыл бұрын
никто: абсолютно никто: Аджай: иди в пень!
@plaguedoctor39706 жыл бұрын
-Она умеет варить отличный, вкусный борщ. С*ка! Я аж под столом валялся от смеха!
@thefoksaryaeven_dipsized93176 жыл бұрын
- Ты мне - - Я тебе - - Как? - Чего б@я!!! 7:54
@_whiteowl_30615 жыл бұрын
Хах
@CTACOHE5 жыл бұрын
заметь, там сразу же советуют -"ты там поосторожней!" ))
@mikhagamingworld4 жыл бұрын
-знаю, уже начали. - почти закончили
@egoist39543 жыл бұрын
Загадка Жака Фреско
@realhmm34652 жыл бұрын
"Я тебе" тоже реплика Нур, клоуны)
@sanchezstill77906 жыл бұрын
17:36 просто локализаторы насмотрелись мемов про Наклза из Уганды. Ты навел нас на верный путь, клок
@512TheWolf5126 жыл бұрын
Sanchezstill хахаха
@Sterkson926 жыл бұрын
Adjay shoud us da wae, Adjay - is da queen!
@sanchezstill77906 жыл бұрын
Game_Play TV нет, просто внимательный человек
@genesi5446 жыл бұрын
Мне тоже это пришло в голову
@НиктоиЗватьНикак-т6э6 жыл бұрын
Sanchezstill, разрабы угарали с угандийского Наклза еще до того, как это стало мейнстримом!
@lord_romzess_v6 жыл бұрын
Чем больше просматриваю подобных выпусков, тем ближе объём эмоций набирается к необходимой критической массе для появления непреодолимого желания овладеть разговорным английским. Хотя бы. Спасибо за твою работу, Ден, надеюсь когда-нибудь и я смогу преодолеть себя и сделать для себя что-то полезное.
@MrGrexaTV6 жыл бұрын
Роман Придатько то же самое
@Дмитрий-ъ6д6з6 жыл бұрын
Когда критическая масса наберется могу помочь с овладением английским)
@_whiteowl_30615 жыл бұрын
Я уже давно начал и всё больше вдохновляюсь,тренируюсь, играю в игры на английском )
@grig5175 жыл бұрын
@@kinkavi Братик, надеюсь ты видишь ошибки сейчас и их не совершишь более. Во-первых, способность говорить на другом языке ВСЕГДА употребляется speak, ибо так принято. Во-вторых, когда ты говоришь, что говоришь НА английском, то ни в коем случае не используй on (я знаю, что по-русски может переводиться как НА, но английский имеет другую логику повествования), лишь in, и ТО для уточнения (при контексте будто ты делаешь условие, что далее диалог будет вестись на английском языке и ни на каком более). Говори просто and I speak english. Будь лаконичен. Talk - это общаться, говорить (как действие), а speak это как способность или указ. В-третьих, always не может быть использован в past continous, если хочешь оставить структуру, то тебе придётся похитрить и сделать из этого past perfect continous. В-четвёртых, тот же "on", убери его, он лишний здесь. Здесь ты говоришь не "на нём" а НАД ним. Не стоит подставлять логику русского к английскому. P.S. Твоё предложение если перевести его корректно будет выглядеть как: Лол, это реально просто, мне 13 и я наговариваю на английский будто всегда на него наговаривал. Странно, не находишь?
@Vladimir-bf1ut6 жыл бұрын
Если интересно, то на 27:33 этот прием, который использует Пэйган, заканчивая все свои реплики, называется штробасс. Поэтому и звучит шаблонно, так как все реплики уходят в этот самый штробасс. Обычно его используют, чтобы сделать голос мягче, более вкрадчивым.
@93aristar6 жыл бұрын
3:30 надо было Far Cry 4 сорванные вышки. Ты потерял идеальную возможность для шутки.
@grasped23 жыл бұрын
Он скучал по этой возможности.
@iweh6 жыл бұрын
Пересматривал конец видео раз 20 наверное, просто так круто сделано, что аж от такого количества эпика мурашки по коже
@ВячеславСкопюк6 жыл бұрын
в оригинале Аджай как-то мужественнее звучит
@mozgolin6 жыл бұрын
Но Пейган в оригинале глухарь какой то, еще и с негроидным акцентом.
@ВячеславСкопюк6 жыл бұрын
нет такой вещи, как негроидный акцент :D
@glebkaroch93186 жыл бұрын
Иди в пень
@уменяестьананас4 жыл бұрын
@@glebkaroch9318 иди в пень
@yongnato6286 жыл бұрын
Она умеет варить отличный вкусный борщ! :D
@splintergectornathan90454 жыл бұрын
Сабал, отвали ты от ребёнка, дай я отведу её домой
@Vepr5436 жыл бұрын
Рассказать про FC4, но не облить помоями Раби Рэй Рану - это трудно.
@СергейПресняков-о4р6 жыл бұрын
Жопно-сортирный юмор еще отвратительнее чем в Камеди-клаб. Всегда радио выключаю как в машину сажусь.
@Col.Belov_2019_Ru6 жыл бұрын
@@СергейПресняков-о4р Уж лучше слушать пропаганду Пэйгана, чем это говно. И да скажи, как выключить радио?! Пожалуйста!
@vego1r5 жыл бұрын
@@Col.Belov_2019_Ru нажми на стрелку влево на геймпаде, а как на клаве хз)
@vekobr4 жыл бұрын
@@Col.Belov_2019_Ru на клаве кнопка "минус"
@isha_the_ishism6 жыл бұрын
СПАСИБО ТЕБЕ, БРАТ! БЛАГОДАРЯ ТЕБЕ Я ПОЛУЧИЛ ТЯГУ УЧИТЬ АНГЛИЙСКИЙ И СТАЛ ИГРАТЬ ТОЛЬКО С АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ОЗВУЧКОЙ, ЗАМЕЧАЯ РАЗНИЦУ В ПОДАЧЕ! ЭТО ЛУЧШИЙ СПОСОБ УЧИТЬ РАЗГОВОРНЫЙ ИНГЛИШ В МИРЕ! И ЭТО БЛАГОДАРЯ ТЕБЕ! СПАСИБО! ты вдохновил меня на это, когда сделал трyдности перевода по Масс Эффект. Тогда же я кyпил трилогию в ориджин и прошёл её. И это было божественно, ведь я прошёл её в английской версии! Арр! ^^ Просто спасибо. Ещё и зато, что показал мне такyю игрy как Mass Effect. Она перевернyла моё понятие об играх, и задала новые стандарты качества, я даже не знал что такие шедевры среди игр бывают! На протяжении прохождения игры я несколько раз впадал в депрессию из-за нахлынyвших эмоций! Сколько вдохновения, сколько впечатлений! Ты сделал мою жизнь намного лyчше. Спасибо тебе. Ты лyчший.
@a_deputy6 жыл бұрын
SPNN 13 Как знакомо...(по большей части)
@newbie48664 жыл бұрын
Я прошёл Undertale И Deltarune На английском
@ka_smola90403 жыл бұрын
это миленько) я в английском шарю, но в разговорном пока сложновато, так что анлийская озвучка реально спасает
@demogen9805 Жыл бұрын
@@ka_smola9040 а сейчас как?
@bugwbug5 жыл бұрын
ребята из stop game справляются с переводом лучше чем команда ,,профессионалов''
@Goshan-go-ashan5 жыл бұрын
Троя Бэйкера надо всегда в оригинале слушать, никто не может его достойно озвучить, как ни крути
@zhimanooka2 ай бұрын
Не всегда. Джокер у него вышел довольно хреново
@zhimanooka2 ай бұрын
Только прошёл. И, действительно, был в недоумении, откуда они узнали, что Юма в шахте
@spirit88888884 жыл бұрын
37:16 обалдеть, сколько играл в неё, а битву слона и крокодила первый раз вижу
@Aleksandr_Shevelev5 жыл бұрын
17:29 прикольнее всего прочитать все фразы сверху вниз подряд)
@equalworld7485 жыл бұрын
28:17 бля я всю жизнь думал что Мин говорит "на помощь ОТЕЦ ФРАГМЫ" и пытался понять что это за отсылка. А оказалось он говорит " от диафрагмы". Моя жизнь разрушенна)))
@Панкри4 жыл бұрын
А я думал он говорил: " На помощь отец враг мой"
@Mouse_Vi2 жыл бұрын
блин, жиза-прежиза))) Если б не вы, я б и в этом видео этот момент проигнорила XD
@ykcyc114 Жыл бұрын
я вообще думала он говорил "поднять фрагмы"
@pahaohotnik5 жыл бұрын
мне кажется, что в самолете, где Уиллис произносил "uno, dos tres", это отсылка к локализации Far Cry 3. У себя в убежище при встрече с Джейсоном он пытался пошутить по-итальянски. Но признался, что итальянские шутки получаются только у итальянцев. Тут же испанский... может пытались связать его типаж с предыдущей частью.. Типа Уиллис - эксперт по Европе! ) имхо
@Arogonon10 ай бұрын
Может, но главная проюлема в том, что в оригинале он этого не делает, задача локализаторов АДАПТИРОВАТЬ игру, а не ищменять ее.
@EnlightenedalmostGod6 жыл бұрын
Это просто титанический труд сделать подобный ролик, боюсь даже представить сколько на это уходит время. Лэнд Крузер от меня как всегда.
@2408TFZE2 жыл бұрын
Насчёт вступительного ролика - помню покупал фар край 4 на 360-ый бокс, включил игру, первая кат-сцена переведена, уже следующая, когда мы у де плёра - на английском. Оказывается надо было скачать патчи, чтобы была русская озвучка полностью, кто бы знал, я то свой бокс вообще к инету не подключал - лень было из роутера вести кабель в комнату, у меня была фатка. То есть, это подтверждает, что первая кат сцена была переведена отдельно от остальной.
@alaeckettnodd6 жыл бұрын
Лол, что? Слышу в концовке своё любимое "tu tu-tu-ru tu tu-ru-ru" и вот уже намереваюсь подпевать "Some le..." и тут вдруг чуть менее, но все ещё сильно любимое "Cuz' we could be immortals..."
@w0lf346 жыл бұрын
Что за музыка в конце пожалуйста скажи не могу найти"tu tu-tu-ru tu tu-ru-ru"
@alaeckettnodd6 жыл бұрын
Весь плейлист написан в конце ролика (это на будущее), а песня - "Fall Out Boy - Centuries"
Друг, ты уж извини, но не разобравшись ответил тут один лишь ты. Эта песня БУКВАЛЬНО моя САМАЯ любимая, я её из миллиарда узнаю, а если тебе такого аргумента мало, то сам загляни в "плейлист" на 38:16, и увидишь, что твоего варианта там и близко нет, а вот мой более чем. (уж извини, но бомбит, когда человек на твой верный ответ говорит "нет, не верно" и тычет в лицо наиявнейшей ошибкой, даже не попытавшись разобраться в верности своего ответа, но твёрдо в этом уверенный)
@АлександрГенералов-х5х6 жыл бұрын
"Did you miss me?" можно перевести на русский с сохранением игры слов. "Потерял меня?". В данном случае и потерял как факт того, что идет процесс поиска, и потерял как аналог медицинского "мы его потеряли".
@domshock75543 жыл бұрын
Вообще не очевидно если честно
@олегпепин6 жыл бұрын
Далеко СРУ 4
@DeadMorozNoMore6 жыл бұрын
олег пепин Игрооргий насмотрелся?
@hackdesigner6 жыл бұрын
Дальний плач :)
@ZoroBotJaSK5 жыл бұрын
@@hackdesigner Тогда уж "Далеко плакать" :)
@dexesis32684 жыл бұрын
-_-
@Okeeye4 жыл бұрын
Большая разница 4
@ZendosSs5 жыл бұрын
когда он ставит одновременно англ и русскую озвучку, у меня появляется ощущение, что я смотрю фильм с одноголосым переводом
@stam1ska6 жыл бұрын
А мне и Пейган Мин совсем не понравился, потому что в локализации его интонации и стиль общения - как у карикатурного злодея, и ты отчётливо слышишь, что его любезности наиграны и по факту он козёл, а в оригинале его любезностям и дружеским разговорам порой реально веришь, думая, что скверные фразочки и мат у него для колорита, пока тебя не одёргивают по рации... (внизу спойлер, не раскрывайте). ...в итоге в оригинале когда ты узнаёшь, что он положительный персонаж, у тебя не возникает диссонанса и остаётся ощущение, что шестое чувство тебя не подвело ("БЛДЖАД Я ЗНАЛ!!!"), а в локализации ты думаешь "WTF, это же злодей, какого фига посоны??". И альтернативная концовка (которая через 15 минут после начала игры, просто сидишь и ждёшь Пэйгана) озвучена недружелюбно к протагонисту, что тоже не вяжется с тем, что он делает.
@Splatbooms4 жыл бұрын
Ну, называть его положительным персонажем я бы не стала. Да, в личной драме семьи Аджая он не выступал в роли антагониста, но все, что он творил с Киратом и его жителями явно не характеризует его как положительного героя. (я знаю, что прошло уже дофига времени, ну а чо ты мне сделаешь, я "тп" пересматриваю, буду пиздиться если что)
@saldaisslaviks78354 жыл бұрын
В чем он положителен?Такой же ублюдок,как Амита и Сабал.
@fatalert40814 жыл бұрын
@@saldaisslaviks7835 ну он хотя-бы не притворялся что сволочь, в отличии от тех двоих
@saldaisslaviks78354 жыл бұрын
@@fatalert4081 ,а те где то притворялись?Да и вообще Сабал впринципе нормальный,чего про Амиту не скажешь.
@fatalert40814 жыл бұрын
@@saldaisslaviks7835 ну сабал как бы норм, не люблю просто религиозников Просто пейган не скрывает что сволочь и можно даже сказать честен по отношению к гг. Играл пару лет назад так что мотивацию этой троицы уже плоховато помню
@dragoondooch6 жыл бұрын
Начать утро с "трудностей перевода" - бесценно! Спасибо, парни! )
@shustrikletsplay19465 жыл бұрын
Божья искра. Какая ностальгия.
@megamurzik13872 жыл бұрын
10:11 у меня на этой сцене не проигрался звук, поэтому я ржал как конь всё это время, думая, что разрабы гении))))
@Dmitry_Kiselev Жыл бұрын
У меня было тоже самое)
@Jasper53176 жыл бұрын
От себя предлагаю следующего пациента-Alien: Isolation.
@Zero-ig6jq4 жыл бұрын
Там вроде нет русской озвучки
@katavision-4 жыл бұрын
@@Zero-ig6jq есть.
@kukulkan4ik7476 жыл бұрын
Вставки с критиком божественны:3
@madesta36676 жыл бұрын
Капитан Теребонь а перевод реальный или он просто говорит поверх критика
@ВалентинПрокопец-з9ю6 жыл бұрын
artdenis Таки поверх. Разве может критик обсуждать особенности дубляжа?
@madesta36676 жыл бұрын
Валентин Прокопец ожидаемо нет но вдруг стоп гейм знакомые с критиком
@darkworker6 жыл бұрын
Эм, он говорит русские "так-то" и "ну-ну", как бы понимая, о чем речь.
@kavogdezachem6 жыл бұрын
а кто он?
@Pustocvet6 жыл бұрын
Очередной мастер-класс липсинка с Nostalgia Critic - топ.
@mayesip6 жыл бұрын
Недавно смотрел Чёрную Пантеру, там в одной сцене из конвоя выбегают темнокожие бандиты и начинаю вещать голосами пиратов из FarCry3, вот это было удивление
@danilkolomiets44696 жыл бұрын
Бля, каждый раз пускаю слезу на моменте, где Полу звонит его дочка Эшли. Ебаааааать я возненавидел в тот момент золотой путь.
@pannvic4 жыл бұрын
Такова война. А как мы знаем, война никогда не меняется
@ЗяблицкийВладислав4 жыл бұрын
А сколько он детей без семей мог оставить,про это мы помолчим)
@SoberCake2 жыл бұрын
Мужик похихикивая завалил семью Нур и еще бог знает сколько народа запытал до смерти Пожалеть разве что можно его дочку с женой, но никак не его самого
@ykcyc114 Жыл бұрын
@@SoberCake ну по такой логике Нур тоже нельзя жалеть т.к. Сабал сам говорил сколько семей она погубила, но в реальности тут все герои немного психи и убийцы, так что лучше никого не жалеть) Ну, кроме Аджая, и то он перестрелял больше людей, чем Амита, Сабал, Пол, Пейган вместе взятые
@apotropey5 жыл бұрын
Момент с Юмой в игре так же не понял. 4 раза прозодил ее, и думал, а откуда они про шахты узнали? Ведь Пейган ничего не сказал об этом. Ахахах
@BadassHonja6 жыл бұрын
Моя любимая часть локализации ФК4 - это радио "Свободный Кират". Обожал слушать как этот чел разговаривает.
@MrRelim16 жыл бұрын
Очень здорово, что этот антагонист про то, что надо стоять здесь, и никуда не уходить, проговаривает так, чтобы сам игрок понял, что это не просто слова, а руководство к действию. Вернее сказать, к без-действию.
@djikey46546 жыл бұрын
Как всегда офигенно. Всё что было про "факт" меня просто порвало))
@Great_Shiva Жыл бұрын
Опять проходить любимую серию из 3 и 4 фк. Борис Моисеев озвучен безупречно.
@sima78465 жыл бұрын
Наверное, самая любимая рубрика. Не сбрасывайте обороты. "Давайте без падений")
@MrSany6235 ай бұрын
Ладно(обещаю).
@SanctusEchinus6 жыл бұрын
Большое спасибо за выпуск. Только позавчера до конца прошел. Поэтому спойлеров можно не бояться. Еще я бы хотел упомянуть косяки в радиосообщениях (по крайней мере так было в моей версии), то есть например когда проходил полностью ветку Амиты, по радио говорили что Золотым путем командует Сабал (даже после выполнения квеста на его убийство).
@vlad5kd1756 жыл бұрын
00:08 Господи, насколько же это была ахренительная озвучка трейлера. Я помню, когда в первый раз посмотрел трейлер WotLK на русском, у меня просто муражки по всему телу бежали целый час. Настолько проникновенно, и перевод еще грамотный. Почему сейчас так трейлеры не локализуют? Даже Blizzard. Последние их трейлеры на русском на много слабее.
@BeachOnBeach6 жыл бұрын
Захотелось переиграть....А так как всегда божественно! Спасибо тебе за такой большой труд. С концовки заорала в голос!
@МаксатКеримов-ф6н6 жыл бұрын
Спасибо, стопгамеру. В конце ор!
@ReckoLOL5 жыл бұрын
- Он что по испански учить начал :'D
@melomaniac84066 жыл бұрын
"Будь добра,иди в пень" **Лютый,нечеловеческий ор**
@aaziuskrauze6 жыл бұрын
Музыкальные нарезки Дениса в конце ТП как отдельный вид искусства. Иногда смотрю только ради них, когда игра не очень интересна.
@jag0to Жыл бұрын
Авторы локализации во время просмотра этого видео: Иди в пень
@twitchlasagna79524 жыл бұрын
Теперь вы все знаете что- Кират это алтайский край!
@namelesswanderer30733 жыл бұрын
Кират - злоее место.(с)
@СофияАрутюнова-у1ц5 жыл бұрын
Я как-то в конце после того как сабал сказал завалить Пейгана и тут после Аджай говорит: Нур мертва Какая Нур твою девизию?
@vikt0r4165 жыл бұрын
Да ! Точно ! 😂
@CoRecYT3 жыл бұрын
Момент с речью Пэйгана по телевизору реально оставил у меня вопросы. Точнее, фраза Амиты после речи: "Шахты. Ты знаешь, что делать". Откуда они это взяли? Благо, это видео расставило все точки над i.
@capelax Жыл бұрын
Так в оригинале прям классно. Пэйган спецом подставляет свою подругу и жаждет ее смерти, а в оригинале, как будто ничего и не было.
@lionivanov6 жыл бұрын
38:33 в голос
@царькереешка2долг5 жыл бұрын
ЧТО....? НЕ ЧЁ НЕ ПОНЯЛ!!!!
@granddang4 жыл бұрын
🤣🤣🤣 реально!! Ору!!
@kassandrashikari54666 жыл бұрын
"В душе они всё те же коренные петербуржцы" проорал просто, ахахах.
@nelavable6 жыл бұрын
Денис как всегда молодец! Прекрасный выпуск замечательной программы!
@globenson6 жыл бұрын
О господь, отличный видос, шикарно всё разобрано. Спасибо!
@KairatIbrayev6 жыл бұрын
Не согласен насчёт дубляжа. Именно насчёт подачи. Почему они разговаривают как в каком-то спектакле? С эдаким пафосом, не как нормальные люди. И это относится не только сюда, но и ко многим дублированным фильмам. Вот если вам дать просто послушать какой-то нибудь диалог из дублированного фильма (пусть там будут не узнаваемые голоса) вы все равно поймёте, что это дубляж. В обиходе так не разговаривают.
@Pllayer0646 жыл бұрын
Солидарен, уши вянут.
@MasterShamr6 жыл бұрын
Приветствую Вам, Кайрат Ибраев. Что же. Да мы смотрим дубляж и замечаем наигранность. Мы смотрим фильм на незнакомом языке и не видим наигранности. Почему же так? (Говорю с акцентом и говором Пэйгана из локалки, кстати лучший персонаж!) А потому, что когда мы смотрим на не родном языке нам приходится тратить часть своей мозговой энергии уже на понимание текста. А как ни странно, понимание наигранности и текста относятся к одной зоне мозга... Речевой! В итоге мы не слышим ахеренной наигранности в Терминаторе (там Леснику из Леса Шварцен трудно было играть в нормальном общении). Мы не замечаем ахеренной наигранности в Крепком Орешке. А если мы берем кокой нибудь сериал, все ложись. Да и кто делает дубляж? Да и мы не на реальную жизнь смотрим. Приди во двор к нам на домино, там тоже есть наигранность. Та которую ты видишь. Да и кто делает дубляж? Если студия Довженко на украине, то подход у них четкий. Никакой наигранности. Если в тебя попал снаряд 12 калибра, то орать будет человек, а не говорить, блядь, ахеренно спокойным голосом, чтобы напарник валил нахуй и не отвлекал его от смерти. Блядь, это сцука не наигранность? Матрица 3!!!! Я хуел с актрисы, что спокойно дотрахалась (мысленно) с Нео и подохла блядь. Да и локалки просрали момент полностью. Все фильмы это игра актера, а значит и наигранность. Сравни Шерллока Холмса Ливанова и скажем Крепкого Орешка в роли Брюса Виллиса. Кто переиграл? Так что хватит обсирать переводчиков, Это и к аффтору видео относится. Хватит обсирать тех кто играл роль за копейки.
@ПравдеподобныйПродюссер5 жыл бұрын
Я один на 3 минуте услышал ду хаст?
@executioner42915 жыл бұрын
И как это связано с дубляжом?
@pavels.80823 жыл бұрын
Тот самый случай, когда главного злодея в шутере озвучивает завсегдатай "Большой разницы"..
@KingNUBIK5 жыл бұрын
Включил видео чтобы скрыть порнуху, а в итоге залип
@pendryardo5 жыл бұрын
Всегда угарал с Аджая Какой-то персонаж: объясняет что-то Аджай: Иди в пень!
@XEL7776 жыл бұрын
21:20 Деградация - не антоним эволюции :) Эволюция не подразумевает качественное улучшение, и деградация является ее разновидностью.
@НиктоиЗватьНикак-т6э6 жыл бұрын
Егор Лысенко, из вашего комментария следует, что... соснули все!
@energoww66966 жыл бұрын
спасибо за рубрику с каждым выпуском узнаю по несколько новых слов на английском и все лучше и лучше понимаю его
@вакуоля-е2и5 жыл бұрын
Увидев Настальгирующего Критика на секунду потерялась)) и перепроверила туда ли я нажала
@АрсенийСпирин-ъ2т5 жыл бұрын
Играл в оригинальной озвучке, и этот шедеврально.
@Крендель-щ2ц6 жыл бұрын
Так-так-так, господа, расступитесь, здесь не на что смотреть (ну кроме первых 39 минут). Работает профессионал. Итак. Вот мы снова и встретились, господин Карамышев. Ты и я. Трудности Перевода и последние 8 секунд. Заговор и тот, кто его раскроет. Мы уже выяснили, что все эти ваши заигрывания с марвелоподобными обрывками в конце - вероятно, намёк на закат всей рубрики, ознаменует который разбор локализации второго Ластача... Мой комрад Обвес выдвинул эту теорию, но в итоге окрестил её бредом, но сами вы удостоили лайком моё извещение о начале проверок ваших подозрительных намёков, которое я разместил на вашей страничке в ВК (под постом с анонсом). Теперь же вы недвусмысленно даёте понять, что все эти намёки не случайны цитатой из первого Ластача. Мы докопаемся до правды, господин Карамышев. Не сомневайтесь. Наш комитет обрабатывающий мистическо-шаманские образные теории на многое способен... КОМШОТ НЕ ДРЕМЛЕТ! P.S Я был за смену названия P.S Выпуск, как и всегда, огонь!
@vlad5kd1756 жыл бұрын
Чего тут не понятного? Просто Карамышев намекает на то, что станет режисером дубляжа The Last of Us Part II и покажет всем, как надо локализовать игры
@HeroHasCome18066 жыл бұрын
Vlad5kd слишком жирно. Я Дениса люблю и уважаю, но пиздеть - не мешки ворочать. Если он разбирает косяки озвучки, это ещё не значит, что сам он сделает лучше.
@rasdvasamoedov3526 жыл бұрын
Томас Непотребко +
@denussi6 жыл бұрын
L4rever, ты что ли?
@AndrewKruglov6 жыл бұрын
Если "закат рубрики" намечен на выход второй части Ластача, то я уже и не знаю, чего я хочу больше: скорейшего выхода Ластача или все же переноса игры как можно дальше.
@Кринжлорд-ж4ы5 жыл бұрын
За песню fall out boy в конце тупа лайк.
@Павел-ч2в6 жыл бұрын
#нивыпускабезTLoU =(
@pikochuu6 жыл бұрын
До конца досмотри ;)
@ВалентинЯкушев-м5у6 жыл бұрын
Fenniksss Bl,я тупой, не понял что это значит
@ОльгаШинкевич-р8э6 жыл бұрын
The Last of Us
@Lykeroid6 жыл бұрын
19:06
@sabirian34572 жыл бұрын
Охрана у Нур шикарная, постоянно шишка чешется от них
@KonakiGames6 жыл бұрын
StopGame может сделаете Трудности перевода Final Fantasy 15?
@VeteranSkripka6 жыл бұрын
Там с японского (оригинала) всё переврали. Ибо переводили с английского, который тоже перевран. (не уверен, что автор видио вообще знает японский)
@TempestLM6 жыл бұрын
Там есть русская озвучка? О_о
@skillet00026 жыл бұрын
да
@EPICSINGLEPROJECTS6 жыл бұрын
с выходом на пк появилась. Табата таким образом русский рынок "решил изучить". но на консоли пока озвучку не добавили. увы.
@MrVassago926 жыл бұрын
Угу, дважды пройти игру занимающую под две сотни часов...
@БогданСамойленко-о1ъ4 жыл бұрын
Хз как вы но лично я больше ржал от "или в пень" нежели чем от "ножик?! Хуёжик!!! ШЕДЕВР!!!"
@notohmm5 жыл бұрын
27:42 Ты сделал мой день!
@ДенисЛавров-ж9у4 жыл бұрын
Огромная работа! Лайк!
@fcnq20836 жыл бұрын
История серии варкрафт конфирмед!!!
@КайлБорренд5 жыл бұрын
Вставки "ТогоЧувакаВОчках" просто божественны)
@DOBEREN76 жыл бұрын
Стоп гейм, а можно тексты на экране оставлять не на 2 кадра, а на две секунды?
@iqritychannel6 жыл бұрын
DOBEREN / неужели так сложно на паузу поставить?
@DOBEREN76 жыл бұрын
Я не достаточно мангуст, что б без проблем вылавливать эти 2 кадра.
@arthurhammersmith36716 жыл бұрын
это пасхалки
@helgenlane6 жыл бұрын
Есть такая функция - понизить скорость видео.
@ugryumostkonya13536 жыл бұрын
Эти текста на то и на два кадра, чтобы их успевали прочитать не только лишь все.
@АндрейКрасилов-л2и8 ай бұрын
12:50 .WTF Как же я ржал))))Тебе надо стать локализатором Бро)))Это божественный перевод 80+ уровня)
@Кто-тоКтотов-н6ф5 жыл бұрын
27:40 Я отрежу тебе все пути к отступлению. Так и жду,когда он скажет : Лиргандиум левиосААА
@Кто-тоКтотов-н6ф5 жыл бұрын
Прямо как в пародии на Гарри Поттера.
@ПряничныйЧеловек-п4ы6 жыл бұрын
Про Кураж-Бамбея зачетный момент "Раджешей Ку-ку-кутраппали"
@viperr96246 жыл бұрын
24:01 почему как будто под мешком кошачья голова? или я один курил" косячок прозрения"
@pizdec217 ай бұрын
В миссии там где нужно убить Амиту ; То если мы убьём Амиту то в субтитрах будет написано - Сабал, Нур мертва - В любом случае это ляп в субтитрах, ляпы в субтитрах на пальцах не сосчитаешь... Нашёл на консоле PlayStation 3 (Ну если ты играешь с русскими субтитрами)
@i3cheese6 жыл бұрын
"иди в пень" Аджая божественна, мне это понравилось больше, чем если бы перевели с матами
@demosyello95942 жыл бұрын
Голос Аджая меняется по ходу игры. В конце его "Иди в пень" заменить на томное "Fuck you" - идиотизм.
@MaksTheAwesom33 жыл бұрын
10:19 У меня вообще Пейгана слышно не было, а всех остальных - прекрасно
@hryaki6 жыл бұрын
#нивыпускабезTLoU
@iLaimiK6 жыл бұрын
Наконец-то трудности перевода. Ждал этот видос с момента выхода игры !!! СПАСИБО ))
@LetsTimZPlay4 жыл бұрын
12:38 Uno, dos... Little Big...
@АдельТакаяТа2 жыл бұрын
РАДИ ЗАГНИВАЮЩЕГО ЗАПАДА, МЕНЯ ВЫНЕСЛО С ЭТОГО СИЛЬНЕЕ ЧЕМ С ДЕБИЛА И ИЛИ В ПЕНЬ
@yongnato6286 жыл бұрын
28:43 АААААА ДЖАААЙ.... УГАРАЮ :D
@livix94806 жыл бұрын
Лично мне без разницы как переведено. Ведь эта игра просто лучшая для меня