Ну наконец-то появилась игра, где у Дениса нет претензии к озвучке главного героя.
@todosan04516 жыл бұрын
ахахаха неплохо))))
@MADcDEMON6 жыл бұрын
А как же халфа? А портал?
@jaikkonor136 жыл бұрын
Dead Space, который первый.
@MADcDEMON6 жыл бұрын
Тоже да.
@ZaMaZa_Sit6 жыл бұрын
Bioshock infinite))
@virtueboy6 жыл бұрын
Так-то в одну руку, ну-ну в другую. Увидишь, что получится!
@TehDust36 жыл бұрын
ну это топовый комент же
@justeliot6 жыл бұрын
Проорал.
@plaguedoctor39706 жыл бұрын
Погодь-погодь получится!
@АлександрКомашко-ч8н5 жыл бұрын
Так-то
@deargewar51515 жыл бұрын
Мне новый Фар Край понравился, у меня с ним Высокие отношения так-то (перевод 1-ых смотри собак пиздец, конечно)
@jerjerson5 жыл бұрын
"Сведи воедино бриллиант из природного алмаза -- увидишь, что получится!"
@slvaltva13926 жыл бұрын
Оказывается, у Веры в оригинале такой милый голос, тогда как в русской озвучке она звучит как-то стервозно
@vikarusameli70123 жыл бұрын
Я сначала подумал что её лет 15
@alexyudin21283 жыл бұрын
Проникновенный такой
@krokin97082 жыл бұрын
@@vikarusameli7012 я думал она подросток и ведь всё сходилось
@Narrator2033 Жыл бұрын
Я знаю актрису лично) Она реально крутая, мне понравилась ее озвучка)
@MrAllonezii4 жыл бұрын
Уж кому как,а мне очень зашла озвучка антагонистов,эти голоса просто шикарны. От всех братьев Сидов просто тащусь.Видно что религиозные лидеры,и видно что кукухой поехали. Конечно не как Ваас,но все же очень неплохо.
@dr_ziegler62156 жыл бұрын
Странно что не заметили самого ужасного косяка этой локализации: голоса массовки тупо не переведены. Примерно три раза за игру такое встречается, даже в прологе, после того как Джозеф говорит "Вот и они, саранча в нашем саду", в толпе мужчина произносит на чистом американском "Go back to where you came from"
@wright_fh2 жыл бұрын
Полностью согласен, ещё добавлю, что 70% сектантов "шпарят" тоже на чистом американском, в той же миссией с подвалом, где в округе реки Хенбейн их перебить нужно было. А вообще локализация как раз, по моему мнению, подходит для общего настроя и, в какой-то мере, абсурдной атмосферы игры. Ещё один косяк, что диалоги обрываются по рации через один, но тут уже проблема самого движка, так как на английском, как помню, такое тоже есть.
@Sterkson926 жыл бұрын
"Бажожда! Хватит!"
@DartBenr6 жыл бұрын
Да ладно, ЛОгрусы могли перевести и веселее и сюжет поменять круче. Главгады семейство Сидов = Семеновы. Простые деревенские кулаки - Иосиф, Яков, Иван и Вера Семеновы. К ним прилетел наркоман какой-то, кричит что он местный участковый. Годный сюжет получился бы)
@JokerDorsel6 жыл бұрын
Семья Сидовых, а деревня фаркраевка)
@deputy67856 жыл бұрын
Ага а ещё Вера влюбиться в участковава ,вместо блажи будет пиво с водкой!
@deputy67856 жыл бұрын
@@JokerDorsel семья Садовых
@sneemov6 жыл бұрын
чо тебе наша семья сделала?)
@PixelHunter1005 жыл бұрын
А Уайтхорс - Белоконь
@BP_Volodymyr3 жыл бұрын
Спасибо Денису за совет, впервые проходил Far Cry на английском, благо за 2.5 года забыл спойлеры: акценты шикарные, Фейт озвучена великолепно, а чела по квесту Турборгриль запомню навсегда, ведь Чеда Волански говорит так, что даже с субтитрами его речь не понять - ржал каждый раз.
@marchenkoa6 жыл бұрын
Огромное спасибо за очередной проделанный титанический труд по нахождению и разжовыванию косяков перевода. Эт действительно приличный кусок неблагодарной работы. Ты делаешь доброе дело. Каждый выпуск смотрю и удивляюсь терпению) Ещё раз спасибо
@ynwik2 жыл бұрын
8:00 "Как бы иронично это не прозвучало, постарайся никого не замочить. Действуй скрытно"
@blodmann24432 жыл бұрын
"Как бы иронично это не прозвучало, это не мокруха. Действуй скрытно"
@erelshinzhin5224 Жыл бұрын
Ух, хороши
@alexandrocheretnyuk93916 жыл бұрын
А почему бы не адаптировать фамилию ширифа. Назвали бы его Белоконев 😂😂😂 Шучу конечно, но вспоминая Натана Драке можно всякое ожидать:)
@wer51b6 жыл бұрын
Конебел лучше звучит)
@Kvint-kh123456 жыл бұрын
Ну если он индеец, то можно перевести прямо. В Лонгмайере перевели же.
@Ge0graph6 жыл бұрын
Ахаха, у нас ОБЖшник был с фамилией Белоконь. В звании капитана, вроде
@angeltensey6 жыл бұрын
Можно было бы где-нибудь в реплику с упоминанием фамилии шерифа вклинить: "Уайтхорс...бледный конь...забавно." Ну или как-то так. Такая самодеятельность была бы вполне уместна.
@Кабанизбилда22056 жыл бұрын
@@wer51b Конеёб лучше
@SteelCerber2 жыл бұрын
10:03 "Узнать бы, зачем вы локализуете игры" Что бы посмотреть что получится...
@MrDniim5 жыл бұрын
Кто монтирует эти ролики ? Этот человек получил моё уважение. Очень крамивый монтаж, а про подбор музыки могу сказать, что он шедеврален. Отлично, господа. Вы очень хорошо постарались
@artemyburakh122 жыл бұрын
Один Денис и монтировал
@pihtochka23645 жыл бұрын
11:56 юбики прикольно сделали что при встрече с Херком он говорит:"Я всех называю чуваками несмотря есть ли у них генива или вагиналии... Или ещё что."
@Green08713 жыл бұрын
вагиналии и пенины, вообще то)
@garyioka6 жыл бұрын
Вера в оригинале звучит божественно. Ей хочется отдаться и смирится, ТОЛЬКО благодаря её голосу. Ну а русская типа ок... пнх
@AlphaProductsStudio6 жыл бұрын
Соглы, в оригинале порой звучит чуть ли не как девочка, а у нас как 35 летняя бабца.
@vadek43806 жыл бұрын
Макияж из блажи
@Starlight-kf6om5 жыл бұрын
Мне наоборот в оригинале не понравилось. В русской версии нормально. Какая нахуй 35-летняя?
@Starlight-kf6om5 жыл бұрын
В оригинале у неё голос, как у большинства иностранных певичек. Не знаю как вы, а я наслушался, даже не по своей воле, этих голосов одинаковых. В русской озвучке голос нетипичный. И ни о каких 35 годах и речи нет
@Mouse_Vi2 жыл бұрын
@@Starlight-kf6om ++++++
@Andreykch6 жыл бұрын
У кого какие идеи по буквам в конце выпуска? Они стали появляться с выпуска про Dead Space 2. До этого на протяжении четырёх выпусков был просто черный экран с аккордами из TLOU Список получается такой: До этого подобных вставок вроде бы не было Punisher - чёрный экран Homefront - чёрный экран Dragon Age - чёрный экран Wolfenstain 2 - чёрный экран Dead Spase 2 - Ω Portal - α Far Cry 4 - α God of War 3 - α God of War - ω Far Cry 5 - Ω
@DmitryNetsev6 жыл бұрын
Была теория, что это - намёк на то, что с чего ТП начались тем и закончатся - the last of usом
@alexandershestov53706 жыл бұрын
Чё-то я посмотрел на этот список, и возникла мысль, что это - система оценок на локализации, но проверять лень
@Andreykch6 жыл бұрын
У меня тоже была подобная мысль, но тогда не совсем понятно почему не используются буквы середины алфавита. И получается чем лучше локализация. тем больше буква?
@alexandershestov53706 жыл бұрын
А они ещё и размером отличаются? Какая разница, какие символы используются? Может альфа - это говно, а омега - середняк, или наоборот. Шифр может быть любым..
@gleboviktoria6 жыл бұрын
я сдавала зачётом древние языки, где был древнегреческий, но даже со своими знаниями я не могу расшифровать хД (высшее образование ещё никогда не было таким бесполезным)
@IGROlen6 жыл бұрын
На самом деле Карамышева взяли редактором в Logrus, поэтому выпуск получился таким "добрым".
@jodger26866 жыл бұрын
А я всё жду ТП по spec ops: the line.
@ВадимСултанов-в1с6 жыл бұрын
Артём Берников ты не одинок. Нужно создать гильдию!
@jodger26866 жыл бұрын
Вадим Султанов и совершить рейд на Карамышева
@ВадимСултанов-в1с6 жыл бұрын
Артём Берников и забрать какой-нибудь англоговорящий сервак в ру-сектор
@jodger26866 жыл бұрын
Вадим Султанов и наведаться в минкульт, чтобы разрешили мат в игре 18+(18+ КАРЛ).
@ВадимСултанов-в1с6 жыл бұрын
Артём Берников а лучше вообще за свободное распространение любых маргинальных идей. Будь то мат, разврат в играх 18+, пенсионый возраст ниже средней продолжительности жизни в данной стране, частичная легализация наркоты (а не слепая порьба со СТРАДАЮЩИМИ наркоманией), честные выборы и отсутствие корупции. Хотя не, это слишком маргинально. Все кроме последных двух.
@АлександрМедведев-л9ф6 жыл бұрын
Уже давно смотрю эту рубрику, и как дипломированный переводчик, я просто тащусь от нее. Ток я все же говно-переводчик, я все 4 года обучения писал курсачи по локализации, но так дотошно не разбирал все аспекты, ребята - создатели, напишите за меня магистрскую, ваши разборы - это высший пилотаж.
@nimsarmaernvirrea38156 жыл бұрын
Уже подумал, что это выпуск без упоминания Ласт оф ас)
@boynextdoor18006 жыл бұрын
Наконец-то Денис вернулся из Вьетнама
@spacekraken6666 жыл бұрын
Я чуть не остался без уникального MG-42 из за того что "shotgun slugs" перевели как "патроны для дробовика", а "slugger" как "дроби!" Slug - это патрон в виде пули для дробовика, а не дробь.
@Narrator2033 Жыл бұрын
Решил пересмотреть этот выпуск в очередной раз, поскольку узнал, что оказывается, Веру озвучивала девушка, с которой мы учились на параллельных курсах в театральном. Невероятно рад за нее, отлично справилась)
@emrys28846 жыл бұрын
Жаль, что всего лишь 25 минут(
@Alexander-hb2ul6 жыл бұрын
скоро по 15 минут будет
@Alexus23196 жыл бұрын
Просто хронометраж напрямую зависит от количества претензий к локализации. В принципе по хронометражу можно почти всегда узнать финальный вердикт.
@user-Hax3p-ncEBdoHuM6 жыл бұрын
Ведьмак 3, если не ошибаюсь самым долгим выпуском был: час с чем-то
@Zivers6 жыл бұрын
Меня уже на 10й утомило, "всё пльохо-пльохо, спасайтесь все".
@MrMurmandramas6 жыл бұрын
Какова игра, таков и выпуск к ней. Дэнчик сам сказал, что локализацией тут ничего не испортишь, даже будь она плохой. Вот и не с чего ему бомбить.
@dmaker41476 жыл бұрын
Вместо "Мокруха" гораздо аутентичнее и лучше звучало "Мочилово"
@gavrilihin6 жыл бұрын
тут скорее к моче
@andrewoliynyk966 жыл бұрын
"постель мокрая" - логично
@fr1086 жыл бұрын
Мочалово)))
@rarit42076 жыл бұрын
Замочить, лучше
@jabbr3336 жыл бұрын
Аудентично!
@OjIAyekCJINMoHoM5 жыл бұрын
15:14 можно было перевести фамилию как Белоконь, но по скольку действие происходит в штатах более уместно конечно же Білокінь
@Barti_moon4 жыл бұрын
У меня у однокурсника такая фамилия
@NickOldmann3 жыл бұрын
Из семьи мигрировавших белогвардейцiв))
@DDelta456 жыл бұрын
За Bartholomew в конце отдельное спасибо!
@УточкинАлександр-м4ы6 жыл бұрын
Вячеслав Чёрный у меня с этой песни флешбеки к обзору Васи на первый ДС.
@redkaroliner21916 жыл бұрын
У меня с этой песни пришло понимание, что музыка может быть не говном
@УточкинАлександр-м4ы6 жыл бұрын
Black Dragon вкусовщина. Для меня лично очень многая музыка слушабельна.
@AlkoPRO116 жыл бұрын
Ахахах шо?
@HowerShepard6 жыл бұрын
Ля, Денчик, а че не Детроит? У него хоть побольше мест, где можно ухватится за кривой перевод и плохую озвучку Не успел бы?
@krokodil2136 жыл бұрын
Игра недавно вышла же
@SovPlyushFilm6 жыл бұрын
Может хватит всякое кинцо с мыловарни предлагать? Дайте уже отдохнуть с нормальными играми.
@LIJyTHiK6 жыл бұрын
Вдруг Кару назвали Кэрой, что бы не было ассоциаций с той бабой из краткометражки? Вроде бы всем андроидам дают уникальные имена(Насколько это возможно). Взять бы хотя бы того чувака из первой миссии(забыл как зовут) и Саймона, андроиды по внешности одинаковы, но имена разные
@venviper85256 жыл бұрын
это бл* такое упущение!!! прям ппц, КЭРА а не КАРА, о боже, все игра говно, локализаторов повесить, все кто купил - говноеды ( сарказм)
@LolgameChannel6 жыл бұрын
17Soviet45 ты так говоришь только потому что у тебя нету ps4 и ты не играл в Детройт
@Bassmaniaaa6 жыл бұрын
Шикарно. Моя самая любимая рубрика. Особенно интересно смотреть разборы старых игр, кривой перевод которых в своё время вызывал полное недоумение у юного меня при прохождении. Вплоть до полного непонимания "что бл*ть происходит?".
@Unlucky_ch6 жыл бұрын
10:46 еееееее) Marian Hill - Got it
@alexryne96216 жыл бұрын
Я думал, что в шкатулке, в конце видео, будет смех Тростенюка или ООООООНДРЕЕЕЕЙ
@jack1knife6 жыл бұрын
ну или ИИИИИИГАААААААААААААААААААРЬ
@rtlcs6 жыл бұрын
Infamous, Order 1886 и Until Dawn мы, видимо, никогда не дождемся. (((
@ДмитрийРумлянский6 жыл бұрын
Denby Grace, если и брать infamous ,то брать надо infamous second son.
@rtlcs6 жыл бұрын
Его, да, но можно даже совместить с First Light
@ДмитрийРумлянский6 жыл бұрын
Denby Grace , выпуск 40 мин , для этого подойдёт.Да и озвучка в infamous хороша.Я просто уже сравнивал.
От 10:51 до 10:57 такое ощущение, что шериф читает рэпчаский
@r0nin3215 жыл бұрын
"О, благоодааать..."
@Moonssmile3 жыл бұрын
"я из пу-учи-ины бе-ед..."
@youarebymyside6 жыл бұрын
"Здесь нет сюжета, здесь есть квесты и квестгиверы" Louder for the people in the back. Seriously. P.s.: в конце вы, как обычно, охрененны.
@ladapanda5 жыл бұрын
Спасибо огромное за этот труд :)) Играла в русской озвучке за женского персонажа, была поражена, что локализаторы не поленились вставлять женские обращения, в итоге вживление в игру оказалось очень даже достойным, не чувствовалось наигранности. Но баги были и предостаточно, но я их прощала игре, стоило того. Обзор как и ожидала: указал на основные сюжетные косяки, которые не дотянула озвучка (например, в русской локализации полностью потерян смысл слов Веры на счёт гг и его желания стать "героем", а приплели какую-то "славу" и смысл пошёл по пизде, если бы не этот обзор я бы вообще не поняла этого. Про "сри в одну руку, а желай в другую" кукарекнула изрядно, тоже ни за что бы не догадалась), и так же автор и похвалил данную озвучку, с чем не могу не согласиться. (например, трепет слов Иосифа - просто до муражек пробирал даже в русской озвучке). Короче. Спасибо огромное за видос, расставил всё по полочкам :) PS: будем ждать The Last Of Us 2 вместе.
@andreylarin64616 жыл бұрын
Можно было бы перевести фамилию шерифа как Белоконь, был бы символизм)
@VioletRru6 жыл бұрын
Оригинальная озвучка Веры - мурашки по коже, локализация - ноль эмоций
@mzhachikhjo6 жыл бұрын
Отдельное спасибо за Bartholomew в конце. Отличный выбор, особенно учитывая текст песни и контекст игры. Снимаю шляпу.
@Aslan6LION6 жыл бұрын
С этой песней только Dark Souls ассоциируется))
@УточкинАлександр-м4ы6 жыл бұрын
Harry Potter по обзору Васи 5-ти летней давности. (В моем случае)
@844box6 жыл бұрын
Идея для следующих трудностей перевода: LEGO City Undercover
@Ruwisk6 жыл бұрын
Я знал, я знал... Что надо было играть в английскую и сделал это... СПАСИБО, ЧТО ПОДТВЕРДИЛ ЭТО =)
@johnnyunicorn94216 жыл бұрын
А? Что? Видео уже закончилось? Почему так быстро?
@АлександрДалаков6 жыл бұрын
Обожаю рубрику "GOT IT"
@Axel-pn6hs6 жыл бұрын
Сколько я уже пересматриваю момент с logRus.......и понимаю что это божественно))))
@Nobody-dz4kg5 жыл бұрын
Обожаю тебя. И спасибо за концовку. И за концовку после концовки.
@griffv53803 жыл бұрын
Голоса глав. гадов мне кажется в локализации по-лучше будут за исключением редких моментов (20:39) Особенно с Иоанна удивился, в локализации уверенный взрослый голос, а в оригинале будто ему яйца отбили пока он познавал силу слова "Да"
@belefefas_b4 жыл бұрын
1:37 загрузка меньше минуты, жесть, у меня просто это загрузка длилась минут 5-10
@SharkGTX5 жыл бұрын
Превед медвед - убило))))) 13 лет прошло))))
@triplekirrra6 жыл бұрын
НАМ НУЖЕН ДЕТРОЙТ!
@cornholio78006 жыл бұрын
Шикарно. Ждем Детроит, чую звиздец там творится по круче чем в "далеко плакать"
@ЯрославСоковиков-в3ф6 жыл бұрын
С именами вот в чем прикол, главный постер игры выполнен как картина "Тайная вечеря". Так вот, на постере на местах где сидят Иоанн и Иаков, в "Тайной вечеря" сидят апостолы Иоанн и Иаков. А с Фейт все проще, имя Вера это омоним слова "вера", что давало имени некую религиозность.
@mashka22996 жыл бұрын
"Хе-хе, попались!" Ору xD
@VaNDaIUKR6 жыл бұрын
Так, а где the last of us? Непорядок.
@АликВалиев-б6т6 жыл бұрын
Stas sats так в самом конце был
@Chernobyl_526 жыл бұрын
Тау были уже "Трудности..." watch?v=B38jZ2d9cg4
@LordARTOG6 жыл бұрын
Chernobyl_52 ты видимо шутку про "ни выпуска без TLoU" пропустил
@Johnny_Storm6 жыл бұрын
Жаль, что так и не удалось выслушать начальника транспортного цеха...
@ILIDANuser6 жыл бұрын
Кончаю от Got it, спасибо Денис
@new-york-in55376 жыл бұрын
Daniel Riften как трек называется?
@ILIDANuser6 жыл бұрын
Фред Иден Marian hill - got it
@michaelarchangel2915 жыл бұрын
14:14 именно изза тебя я начал играть в оригинальной озвучке с субтитрами)
@Kurios2403 жыл бұрын
Русские субтитры тоже херня на самом деле, это тот же самый неправильный перевод, надо просто английский выучить и играть для удобства с англ. сабами
@Axel-pn6hs6 жыл бұрын
Спасибо за ролик. Как всегда с юмором. С информацией про логрус - это просто песня)))) И про спойлеры - хорошая идея.
@ЭЛиттлБитЭбаутЭврифинь6 жыл бұрын
14:46 Что бы был понятен смысл, что типа используется игра слов, можно было бы использовать "Должно получиться "Ярость" а не... "рост" " Да, перевод будет не совсем правильным, но сохраниться игра слов, и будет более осмысленно что ли.
@AntiAgr6 жыл бұрын
И восхитительные Silent Comedy для финального "трейлера" трудностей переводов. Ох как в тему =) И да, финальный трейлер, пусть и содержит спойлеры (спойлеры фаркрая 5, ахахахха), как всегда очень драйвовый и отлично продавал бы саму игру. Топовый монтаж.
@thisguy36635 жыл бұрын
13:17 бля, вот почему "oh John"!
@danielk1balchish5344 жыл бұрын
18:55 он говороит по английски they been taken from me by a snake in the garden что переводится как"их забрал у меня змей притаившийся в саду "
@Chubzic.6 жыл бұрын
Всё, теперь ждём ТП по "Дегроид: стать умным" и бомбежа на Кару\Кэру (sure af что об этом будет не менее минуты хронометража, ибо Дениска наяривает не на кого-нибудь, а на Кару Делевинь *Kappa*)
@Lanter06 жыл бұрын
Видео как всегда топ. Было бы круто увидеть выпуск по локализации первого LIS
@garryfake2616 жыл бұрын
Ради ТП я прервал контурные карты
@discussor6 жыл бұрын
Нарица, перелогинься
@easytanksgaming32386 жыл бұрын
А ты суров
@ArisTarkh6 жыл бұрын
и сюда влез этот е*чий Нарица
@shardofdebil5 жыл бұрын
Welcome to the bliss = Хорошо что ты здесь. Именно после этого я решил проходить все игры в оригинале
@teldrynsero86256 жыл бұрын
Вот бы иметь вариант выбора озвучки которая была в этом видео, как в старых фильмах. Сначала английская речь а потом спустя секунду русская речь. Я бы только с такой локалкой и играл, просто шикарно.(хотя возможно это просто ностальгия).
@Soul-ke3ok4 жыл бұрын
Неее англиская будет мешать русской а русская англиской тогда бы вообще нечего не было бы понятно
@tracttoom63386 жыл бұрын
Ребята, вам за такие видосы - респект!
@Sentenza_Angel_eyes6 жыл бұрын
Ждем ТП по Detroit: Become Human :)
@milkanum14526 жыл бұрын
+
@Zivers6 жыл бұрын
Открой Инстаграм, там этих ТП очень много.
@aminum67344 жыл бұрын
20:03 Зус из Гравити Фолз)
@Sidonly6 жыл бұрын
Я тоже выбрал женский персонаж для прохождения. Не то что бы меня парят проблемы перевода и озвучки. Есть, и на том спасяба! Но, когда через слово к гл. персонажу обращаются, то как к женщине, то как к мужчине, причем с явным заигрыванием со стороны некоторых женских неписей - это подбешивает!
@reaper69806 жыл бұрын
Тоже кстати играл за женского перса, и вот выполнил одно задание, а к персу обращаются как к мужчине: Ты выполнил задание ты крутой. Зачем так было делать - непонятно.
@alixey596 жыл бұрын
Выбрал женскОГО персонаЖА!!! Да и то это не правильно. По-русски будет "персонажа женского пола" или "персонажа-женщину".
@kobinis6 жыл бұрын
Sid Smantser, просто они все лесбиянки-ролплейщицы 🌚🌚🌚
@Maks_Liadetskyi4 жыл бұрын
19:20 если его озвучивал не Пучков, то очень жаль
@eJ333446 жыл бұрын
Я думал Detroit:BH будет
@L4evsk2 жыл бұрын
15:52 - Это что...Берт из "Дрожь земли" ?! 17:10 - и Уве Болл еще тут...
@mikhailsharov62634 жыл бұрын
5:26 ааааа, остановите мой ор
@Bassmaniaaa6 жыл бұрын
Очевидно же, что в сцене с упавшим вертолетом (в самом начале) междометия выкручены на максимум потому что в реальности они так бы и звучали. Напарники висят в 30 сантиметрах от главного героя и тяжело дышат ему прямо в ухо. Иосиф же находится довольно далеко. Плюс фанатиков от главного героя отделяют посторонние шумы, типа горящего вертолета и шума ветра. Плюс, такое тяжелое дыхание нагнетает весь ужас происходящего.
@andreykit8686 жыл бұрын
Добрый вечер) Будет ли ТП detroit: become human?)
@nast1kkk4 жыл бұрын
20:07 балдежный нпс
@стендоффер-э4н6 жыл бұрын
Ждём выпуск про Detroit Becone Human
@SharkGTX5 жыл бұрын
«Предвед медвед» порадовал)))))
@nerdError0XF6 жыл бұрын
Герой не Слава
@radshiba81076 жыл бұрын
LosManex Studio Слава - не Герой.
@ДмитрийГлухов-п6с6 жыл бұрын
Героям слава
@Marloff763 жыл бұрын
@@ДмитрийГлухов-п6с Слава Україні,Героям Слава!Дмитрию Глухову Слава ! За добрий,гарний жарт😍😀👍😅😃
@Marloff763 жыл бұрын
@@ДмитрийГлухов-п6с Добрий жарт,пане 😀
@johnmarston7383 жыл бұрын
Обидно если чё
@Mamotraxer215 жыл бұрын
Мне нравиться как наши озвучили Джесс,Иоанна.Аарон Тик вообще огонь.
На 15-той минуте фрагмент ,в оригинале отсылка не на фамилию шерифа,а на слова из песни Джонни Кэша - The Man comes around
@МаксимПетров-о5б4 жыл бұрын
Joseph-Иосиф (нормальный перевод) John-ну хз Jacob-Иаков (нормальный перевод) Faith-Вера (перевод прямо в точку)
@pda4yt4 жыл бұрын
Обсёр Логруса текстом с их же сайта - это шикарно. :-D
@АлександрСимон-р4я6 жыл бұрын
Ждём Детроит!!!
@scarface75896 жыл бұрын
С одной стороны Иван и его ИС Сталкер, с другой Денис и его ТП Фар Край 5. Сегодня какой то праздник?
@AlexGameShow243 жыл бұрын
Ну вообще технически имена перевели нормально т.к Иосиф и Joseph это по сути одно и тоже. Т.к они происходят от имён Иван и John которые по сути являются одним и тем же! Даже Иисус на английском будет как Jesus!
@МаксимБерезин-р9п3 жыл бұрын
Ну с именами норм согласен
@WD__403 жыл бұрын
@@МаксимБерезин-р9п что это не меняет?
@LueKedowsky6 жыл бұрын
Лол, мне кажется или Веру озвучивала та же дама, что озвучивала всех женских Даэдра в TES V? Уж что-что, а голос Меридии я узнаю из 1000!)
@ttusorr6 жыл бұрын
Лайк за шутку про пожёлюста :D
@Den-bc1rs4 жыл бұрын
Спасибо за видео, хоть и столь давнего выпуска.
@terminus33426 жыл бұрын
Detroit become human будет?
@RUSPLAYGO84 жыл бұрын
0:13 сюжет игры за 10 секунд я реально в дичайшем удивлении!!!
@areyawinningmaster29065 жыл бұрын
13:18 Joseph - это и есть Иосиф. Это имя перевели правильно.
@Kurios2403 жыл бұрын
Имена, фамилии и названия не переводятся
@мэйдинхевен4 жыл бұрын
Блиииин... Про взрыв не надо было говорить Но я все равно буду играть в 5-ю часть)
@МаксимНикитин-ж4й4 жыл бұрын
Ты знал на что идёшь.
@z7wx3385 жыл бұрын
Вот есть же такие индивиды в комментах, которые не знают про "жепь ебрило" и "щачло попячтся"
@КерЛаэда-ш3в6 жыл бұрын
Фак! За тонкость драки с индюком ещё бы лайк поставил!
@DmitryNetsev6 жыл бұрын
А причём здесь Гангам Стаил?
@Call_me_Ishmael.6 жыл бұрын
Потому что "не выпуска без tlou'
@knpfdryje5 жыл бұрын
15:40 ситуация не похожа на Wolfenstein the new Colossus?