No video

Even 1 - The most common ways to say "Even" in Chinese (连…都… VS 甚至) - Chinese Grammar Simplified

  Рет қаралды 11,002

Twin Cities Chinese Tutor

Twin Cities Chinese Tutor

Күн бұрын

Пікірлер: 53
@sealdew5348
@sealdew5348 2 жыл бұрын
HE'S BACKKK :0 i have hope for 2022 now
@shannon7347
@shannon7347 2 жыл бұрын
Im so glad you're back because im studying Chinese right now and i really need you loool !! can you do a video on resultative/directional completments and separable verbs please :)
@ChineseGrammarSimplified
@ChineseGrammarSimplified 2 жыл бұрын
Noted!
@OffeJ83
@OffeJ83 2 жыл бұрын
Oh my goodness you’re still around :-)
@DuaaToumi
@DuaaToumi 5 ай бұрын
This channel is really underrated !
@jinlee181
@jinlee181 Жыл бұрын
Wow, "even Police Officer's don't like those donuts!" American cultural references and humor incorporated into a chinese grammer lesson! It shouldn't surprise me.
@ChineseGrammarSimplified
@ChineseGrammarSimplified Жыл бұрын
😉
@jujuman333
@jujuman333 2 жыл бұрын
Hands down the best Mandarin learning content on KZbin, thank you and keep it up!
@jessyca9833
@jessyca9833 2 жыл бұрын
OMG! I just realized you posted a new video, I literally stopped for a second! THANKS SO MUCH! I love how clear your videos are and always helped me so much
@ChineseGrammarSimplified
@ChineseGrammarSimplified 2 жыл бұрын
haha, there are two newer ones after this one.
@user-vp7jr2xy9h
@user-vp7jr2xy9h 2 жыл бұрын
You can't imagine how happy I am to see you are posting new videos!!!!! You are the best!
@endlesspenny1539
@endlesspenny1539 2 жыл бұрын
You are my top resort when I have grammar questions! Thank you!
@guil5605
@guil5605 2 жыл бұрын
Your videos are the cream of the crop, please don't ever stop making these videos, we need you Hahaha
@user-vp7jr2xy9h
@user-vp7jr2xy9h 2 жыл бұрын
You cannot imagine how glad I am to see you started posting new videos again!!!!!!
@Dave_chappellee
@Dave_chappellee 2 жыл бұрын
老师,你教得很好我很开心你回来了,非常感谢
@haru93
@haru93 2 жыл бұрын
i really missed your videos!
@syazananur6376
@syazananur6376 2 жыл бұрын
This explanation is very clear👍👍💕💕
@lemonboy1193
@lemonboy1193 2 жыл бұрын
I need your lessons everyday 😂😘💎💥🙏
@alokparmar7452
@alokparmar7452 2 жыл бұрын
I also need on everyday ❤️
@bonniebonita5269
@bonniebonita5269 2 жыл бұрын
Thank you for continuing to produce videos! I love your videos, one of the best channels of Chinese grammar on YT!
@nkyw255
@nkyw255 10 ай бұрын
Thank you.
@Squeez210
@Squeez210 2 жыл бұрын
Glad you're back my dude
@Taggez1
@Taggez1 2 жыл бұрын
You’re back!!
@MornyGlo
@MornyGlo 2 жыл бұрын
I love your videos so much, always use them during the lesson and show to my students. Thank you, glad to see one more astonishing work
@badshahengineeringvlogs9718
@badshahengineeringvlogs9718 2 жыл бұрын
Happy to see you back thanks Sir
@pineteam
@pineteam 2 жыл бұрын
Love these kind of videos!! Seriously man! Great job!! =)
@user-oi9ry5fc2l
@user-oi9ry5fc2l 5 ай бұрын
God bless you
@wrpsocal3838
@wrpsocal3838 2 жыл бұрын
你好 我学中文快一年了。 I'd love to see a video on 虽然 ....但是. This use of "although...but" sounds odd to me in English. I think your unique approach to teaching would be helpful 😊 谢谢你,Luke 老师
@ChineseGrammarSimplified
@ChineseGrammarSimplified 2 жыл бұрын
Noted
@alokparmar7452
@alokparmar7452 2 жыл бұрын
After long long long time i see you!!…… where are you teacher ?.. pls atleast upload your videos on weekly basis!!… 谢谢您
@ChineseGrammarSimplified
@ChineseGrammarSimplified 2 жыл бұрын
I am planning to update monthly. It’s too much work for weekly updates :)
@mountaintag
@mountaintag 2 жыл бұрын
It's interesting that 连 is used to emphasize a noun, and I don't think it can be used to emphasize a verb. For example: "Even his dog likes to swim" (besides his brothers and sisters) could be: 连他的狗都喜欢游泳. But I don't think 连 could be used to say: "His dog even likes to swim" (besides running and jumping). I think only 甚至 could be used here, to say: 他的狗甚至喜欢游泳. Another tricky thing I found with 连 and 甚至 is that they cannot be used to express "even if ...". For that, I think only 即使... (or 即便...) can be used.
@ChineseGrammarSimplified
@ChineseGrammarSimplified 2 жыл бұрын
"His dog even likes to swim" (besides running and jumping) can be translated as 他的狗连游泳都喜欢。In this case, we basically see the word "even" used to emphasize the object "swiming", therefore adopt the "variation 2" of the pattern.
@mountaintag
@mountaintag 2 жыл бұрын
Yes, I like this. And I think it's consistent with the rule that 连 should be followed by a noun. Because, in the sentence "The dog likes to swim" or "The dog likes swimming", the elements "to swim" or "swimming" look like verbs, but they are actually nouns, being the object of the verb "likes".
@qianfeizhou8265
@qianfeizhou8265 2 жыл бұрын
You are right, 即使/即便 are particularly used to express ‘even if’ in Chinese. Even and even if are two completely different concepts in Chinese language.
@mountaintag
@mountaintag 2 жыл бұрын
I would like to reword my example as: "His dog even LIKES to swim" (he doesn't just tolerate it). The emphasis is now on the verb "likes" (and not on its object "to swim"). In this context, I believe that 连 cannot be used. But I think that 他的狗甚至喜欢游泳 should be okay to convey this idea.
@qianfeizhou8265
@qianfeizhou8265 2 жыл бұрын
@@mountaintag I think you got it~Cheers;)
@its_arrazz6249
@its_arrazz6249 2 жыл бұрын
OMG!!, u're backkk!!!
@hhjluppougr
@hhjluppougr 2 жыл бұрын
Make a more videos about different verbs..
@redneckscumbags4422
@redneckscumbags4422 Жыл бұрын
ppl don't even put SHI after shenzhi , they just say shen zhi yingguo cai
@user-hr7kp7ob5d
@user-hr7kp7ob5d 2 жыл бұрын
yayy welcome back
@abdljalildriyer3481
@abdljalildriyer3481 2 жыл бұрын
please can u explain how to use 进行 in the next video
@aaronp2542
@aaronp2542 Жыл бұрын
For 甚, could you also use 什? Or would that not make sense? As far as I know, the first version of the word is an older use?
@ChineseGrammarSimplified
@ChineseGrammarSimplified Жыл бұрын
No, they are not interchangeable. The traditional characters for 什么 are 什麼. As you can see, 什 is both used in simplified and in traditional characters. 甚至 is the same
@aaronp2542
@aaronp2542 Жыл бұрын
@@ChineseGrammarSimplified I appreciate you answering my question! I just remember seeing this old 甚 used for 甚麼 (same meaning as 什麼). Thank you for clarifying!
@EUGENIUS60
@EUGENIUS60 2 жыл бұрын
“Even I love Chinese food” What on earth does that mean? How can you use that?
@ChineseGrammarSimplified
@ChineseGrammarSimplified 2 жыл бұрын
LOL
@sarahcrisp9194
@sarahcrisp9194 Жыл бұрын
maybe the speaker is a picky eater, talking to another picky eater. "How can you not like Chinese food? I'm so picky and even I like Chinese food!"
@misora02
@misora02 2 жыл бұрын
🙇‍♀️💯❤️
@ncaa4life611
@ncaa4life611 2 жыл бұрын
1。连警察都不喜欢那些甜甜圈。 2。我连那家饭馆也没去过。 3。我想我叔叔,我阿姨,他们孩子,甚至他们都难吃的食物。 How did I do?
@mountaintag
@mountaintag 2 жыл бұрын
No. 2 is very interesting. By saying 我连那家饭馆也没去过 the emphasis is on "that restaurant". So, the context could be: "I have never been to any restaurant in that town. I have never even been to that restaurant." However, if the context is: "I couldn't have left my wallet there. I have never even been to that restaurant" then the emphasis is on "not even been". I think this would be expressed very differently in Chinese. I think it could be: 连去那家饭馆我都没去过. As this video explained, 连 is used to emphasize a noun (such as "restaurant"). It cannot normally be used to emphasize a verb (such as "go"). However, if the verb is negated (such as "not even go"), then I think that 连 does indeed need to be used, as in the example I gave above. (The verb 去 appears two times, but is only negated the second time.)
@qianfeizhou8265
@qianfeizhou8265 2 жыл бұрын
@@mountaintag Hello~I think in your case, it would be ok to say (I couldn’t have left my wallet there,) (因为)我连那家饭馆都没去过, interesting thing is there is no other better way to emphasize verb grammatically, usually Chinese people would add emphasis vocally. When we say it, you would tell the difference. But it’s another story. On the other hand, since the key point in your case is to find the wallet, hence, logically speaking, in Chinese, ‘there’ would be the core in this sentence, therefore it’s ok to emphasize 饭馆 in the second part. Hope my explanation would be helpful to you~thank you for loving Luke’s video.
@qianfeizhou8265
@qianfeizhou8265 2 жыл бұрын
@@mountaintag In No. 2, actually we don’t have to consider too much context details, the better way to say it is to use pattern 2, 我甚至没去过那家饭馆, here, 没…过 means ‘haven’t ‘.
Yum 😋 cotton candy 🍭
00:18
Nadir Show
Рет қаралды 7 МЛН
This Dumbbell Is Impossible To Lift!
01:00
Stokes Twins
Рет қаралды 34 МЛН
Zombie Boy Saved My Life 💚
00:29
Alan Chikin Chow
Рет қаралды 27 МЛН
Top 5 ways to use 起来 (qi lai) as a verb complement- Chinese Grammar Simplified
5:39
The BIGGEST Advantage of Mandarin Chinese
8:25
ABChinese
Рет қаралды 460 М.
How Brands Ruin Slang | Otherwords
8:17
Storied
Рет қаралды 231 М.
Yum 😋 cotton candy 🍭
00:18
Nadir Show
Рет қаралды 7 МЛН