Можешь следующий ролик сделать про катсцены и как их озвучивать.
@miggie124 жыл бұрын
В Топ!!!!!!!!!
@jeckgrimm71173 жыл бұрын
Add Level Sequence, добавляешь запись диалогов и воспроизводишь их.
@dreyktroll44903 жыл бұрын
Только сейчас заметил название канала. Это подписка сразу!
@superdeath56314 жыл бұрын
Здоровья тебе и успехов!
@strangeday42134 жыл бұрын
Если можно,то обьясните пожалуйсто систему загрузок“загрузочного экрана”,для чего это нужно,как реализовать,и когда это надо делать?спасибо за ваш труд)
@gcomsu58194 жыл бұрын
+100500 Тема ОЧЕНЬ актуальна - однозначно нужен видос по этой теме!
@ИльяЗахарьяев4 жыл бұрын
Если я не ошибаюсь он говорил что НАСТОЯЩИЙ загрузочный экран можно сделать только с С++, а делать его на блупринтах... это разве что для галочки, но это не точно
@КриминальныйКотэ4 жыл бұрын
реализации настоящего загрузочного экрана можно написать только на чистом с++ а на принтах можно сделать только эдакую заглушку
@StasonST195 ай бұрын
спасибо учитель!
@radcontrols3d1154 жыл бұрын
7 марта премьера? оооо как раз на ДР :)
@ne-sci3 жыл бұрын
Это классно, спасибо дружище, что делишься. Но есть важный момент о котором ты не сказал. Это замена шрифтов при смене локализации.
@Camazots4 жыл бұрын
Правельной дорогой идёте,товарищ
@jazz3d3474 жыл бұрын
Очень полезный контент делаешь, спасибо большое!!!
@therailslayer4 жыл бұрын
Это круто. Уважаю за твой труд для простых смертных
@RomPepperBP4 жыл бұрын
а можно сделать локализацию аудио?
@iml-su4 жыл бұрын
В данном уроке будет идти речь о переводе текста, но аудио можно переводить так же.
@RomPepperBP4 жыл бұрын
@@iml-su круто
@naemnikeft96633 жыл бұрын
Молодец!
@ДимаМаликов-е4ы4 жыл бұрын
Не могли бы вы рассказать о dungeon architect? Просто гайды есть ток на английском, а с ним у меня плохо. Заодно вы могли бы сделать рубрику о полезных ассетах для движка
@aleksandrakimov53053 жыл бұрын
Спасибо.
@MrZeer0013 жыл бұрын
Слова в комбо-боксах не ищутся. Подскажите как это исправить?
@Rom1usGames3 жыл бұрын
Тоже не могу найти правильного ответа
@LargeLandscape2 жыл бұрын
Скорее всего у вас старая версия, а может что то не скачалось. У меня все есть.
@uzlezz_35874 жыл бұрын
Будет стрим/видео по изменению настроек графики внутри игры? Информацию нарыть не смог.
@iml-su4 жыл бұрын
Уже есть, это урок номер 20 и 21 из основного цикла по Unreal Engine 4.
@Ламповость294 жыл бұрын
@@iml-su а продолжение по сохранению и загрузке будет? Сохранять загружать персонажа мир и инвентарь умеем, а все остальное на карте сравнится как при начале новой игры
@hupo58123 жыл бұрын
Спасибо!
@ИсламБостанов-у7г3 жыл бұрын
Сделай пожалуйста урок по созданию системы диалогов и мирных NPS
@user-eh4wg6jh8r4 жыл бұрын
Сделай пожалуйста потом видео, как создать изменяемого персонажа (допустим у меня танк и он состоит из нескольких частей которые можно менять, как это сделать?). Спасибо
@husti59864 жыл бұрын
Спасибо за туториал, лайк
@ДавидСтойчан4 жыл бұрын
Спасибо большое, очень помог
@Vladimir-uc7fb4 жыл бұрын
Все круто ! Однако, можно уточнение. Если переменная текст хранится в структуре, будет ли движок видеть это ?
@iml-su4 жыл бұрын
Да, все будет работать отлично.
@Vladimir-uc7fb4 жыл бұрын
Спасибо )
@smerchinc63014 жыл бұрын
Привет, незнаю где уместней задать этот вопрос, но мог бы ты подсказать как сделать чтобы переменная Scale которая находится в Project Settings/Input в разделе Axis Mappings изменялась через переменную созданную мной в Blueprint проекта? Или как получить доступ к этой переменной через Блупринт? Спасибо за годные уроки.
@cr1ma4 жыл бұрын
Будет ли видео про: мультиплеер / систему строительства / система оружия ?
@ЭмильХакимов-т6я4 жыл бұрын
Был урок про террейн это да)),вот,можно урок плз по подробному использованию и импорту карт высот (но только с полного нуля,а не когда уже и карта скачана и найдена и т.д)
@RomPepperBP4 жыл бұрын
То что мне нужно :D
@St_ressАй бұрын
А локализацию чужой игры как можно сделать, файл game.locres можно только сторонним софтом редактировать, в Unreal Engine никак с ними не поработать?
@dreyktroll44903 жыл бұрын
Хорошо, что кой кто не смотрит такие уроки. А то порвались бы от подразделения русский(украина). За знания спасибо, годнота!
@wsapps3 жыл бұрын
Канал супер! Вопрос знатокам: Как сделать динамические тени на мобильных? в UE 4.25 все методы, что я нашел не заработали...
@miggie124 жыл бұрын
Спасибо за урок! Интересно, как сделать меню игры и паузу игры?
@sofers20694 жыл бұрын
Привет, спасибо за твои видосы, подписана на самом деле на тебя давно, но все как-то так еще и не посмотрела все видео, подскажи, а будет ли ПОЛНЫЙ разбор функций Quixel после его интеграции с UE если да, то было бы круто увидеть так же обзор и подробный разбор функций Bridge, Mixer, да и вообще в целом всего этого, а если же это уже есть, то можешь подсказать в каком уроке?
@user-di9cw2bl7q4 жыл бұрын
У меня вопрос, будут ли уроки по созданию сетевой игры?
@radcontrols3d1154 жыл бұрын
один урок был уже. я так думаю что продолжение будет
@CoCRTeam2 жыл бұрын
Отличный урок, спасибо. Но на сколько я понимаю - это всё что касается локализации виджетов и т.п.? Не хватает подробностей - а как на счёт диалогов в игре, и т.п.? - А если этих диалогов тысячи, и многие текста повторяются - как быть, чтоб не дублировать одно и тоже в локализации, а просто использовать уже имеющийся текст, как использовать ключи, таблицы, и вообще как не запутаться, если текста ооочень много? Вот таких уроков, по подробнее, не хватает в сети, всё с помощью "тыка"..(
@mravolk40473 жыл бұрын
1Привет скажи плиз, имеет ли значение на блу принтах я зделал игрульку или всетаки прописывал все кодом? я имею ввиду что к примеру будит ли заметна какая то разница при запуске игры зделанной полностью на блу принтах или же на коде так сказать первозданном?
@ravik-uw3er4 жыл бұрын
Будет ли еще один урок по динамической смене дня и ночи с луной? Заранее спасибо
@AlexUE54 жыл бұрын
Спасибо тебе огромное, нужное дело делаешь. Здоровья тебе и всем твоим близким! Ты, уже ответил, что можно и аудио так же делать, но вопрос, это будет меняться сам файл предварительно записанный на другом языке, или система переводит автоматом русский аудио файл? И еще, если есть какой-то текст описание чего-либо в игре (несколько предложений) все нужно в ручную переводить так же как ты переводил?
@dazz50724 жыл бұрын
Спасибо
@_4eep4 жыл бұрын
Отличный урок! Спасибо! Вот только вопрос, если язык системы будет например китайский а в игре доступны только ru и eng. Какой язык установится автоматически? и не вылетит ли вообще игра?)
@iml-su4 жыл бұрын
При первом запуске игры запустится язык по-умолчанию, тот который мы устанавливали как "native". Кроме того в файлах уже готовой скомпилированной игры есть файл GameUserSettings.ini, в нем параметр "Culture=ru/en" позволяет менять язык не заходя даже в игру.
@_4eep4 жыл бұрын
@@iml-su Понятно, Спасибо большое!) По больше бы таких классных уроков!)
@bodutop Жыл бұрын
подскажите, пожалуйста у меня нет такой функции: get localized cultures в блюпринте. что я сделал не так?
@funnyeven13694 жыл бұрын
Здравствуйте, вопрос не по теме видео, но мне интересно, при полном освоении, на чём можно быстрее писать игру, блюпринтах или строках кода c++?
@Mr.Gamers4 жыл бұрын
ждемс))
@Виталий-в1х8п2 жыл бұрын
А как локализовать настройки из урока 21 ?
@EVG_guitar Жыл бұрын
Нужно добыть Сабы и id файлов английской озвучки , для полной русской локализации , , распаковал все паки но в некоторых пусто, то есть скрипты распаковывают аудио файлы , меши текстуры , но не могу найти где инфа с сабами , можете подсказать , если есть предположения ? 4,23 версия
@crazy_creator_lab2 жыл бұрын
Я столкнулся с проблемой локализации виджетов когда хотел добавить новый язык например арабский. Текст в виджетах не переводится. Пытался редактировать шрифты, добавлять шрифты в Translation Editor, тоже не работает. я не смог разобраться как все грамотно настроить. Буду рад любой подсказке
@foxplay16354 жыл бұрын
Здравствуйте! Помогите пожалуйста, нету в правом углу редактора карты Details
@jeckgrimm71173 жыл бұрын
вкладка Window - details
@robingad76664 жыл бұрын
Логика, после того как пользователь выбрал действие. (27 мин) Берем весь массив локализации, загоняем в цинкл и сравниваем индексы. Почему не сделать из массива локализации Get и подать туда индекс? А в остольном хороший понятный урок, спасибо.
@aken24864 жыл бұрын
как сделать кооператив (по сети) на блупринтах?
@QBaJIeHoK4 жыл бұрын
Если я правильно понял, то движок знает сколько в игре есть слов, но не всегда количество слов в английской и русской версиях будет отличаться, следовательно в Localization Dashboard будет показываться разный процент локализации?
@FedBStyle4 жыл бұрын
Нет. Движок сохраняет переменные с текстом а не с каждым отдельным словом. ТЕКСТ можно писать любой, и он будет занимать 1 переменную. и 2 переменная будет на другом языке в которой тоже можно написать всё что угодно..
@nonick7702 жыл бұрын
Бро а можно уже в готовой игре сделать перевод?
@noralcreative2 ай бұрын
Ответим за автора - в уже собранное игре (в готовом билде) сделать перевод не получится, необходимо открывать проект, делать локализацию и собирать проект снова.
@teenagerobotstudio64704 жыл бұрын
Помоги мне пожалуйста, как сделать покачивание камеры при ходьбе
@FedBStyle4 жыл бұрын
В персонаже есть палка на которой висит камера. Клацаешь на неё "Показать где применяется". затем На кажое изменение положение Персонажа вешаешь Свою Эвент логику, с переменной Флоат, и уже на нее кидаешь палку от камеры и + локальное изменение поворота по осям. Можно посмотреть урок по переключению камер чтоб понятнее было. Тагже можно добавить МАХ и мин значения при сценах.
@АндрейХудобко-ю6т4 жыл бұрын
Привет!подскажите пожалуйста создание главного меню из 19 ролика всё сделал как на видео,но проблема заключается в том когда нажимаешь новая игра персонаж загружается в мир а меню не убирается весит на экране ,что надо менять и где смотреть?
@FedBStyle4 жыл бұрын
В том месте где было вызванно это меню нужно вызвать hiden Visible / невидимым. И подключить это событие на кнопки закрытия и продолжения игры. или RemuvFromParent это удалит Widget полностью, при этом возможны потери данных в переменных Widgeta/ если информацию сохранять не нужно можно смело его удалять на любую кнопку или событие. Однако Если Виджет был сохранён в переменной, то и переменную нужно чистить или перезаписывать. Иначе при проверке на is Valid у Родителя кто вызывает Виджет будет активная переменная, что 1 весит в Оперетивке, 2 будет создаваться новый виджет и с новыми переменными. и т.д что будет нагружать оперативку.
@FedBStyle4 жыл бұрын
И ещё .. Если была записана переменная виджета, то Делать проверку на Валидность Виджета в другом месте (нет в том от куда он вызван) то он будет НЕ активен всегда. И Ремув виджета хоть и удалит - закроет его, Но не очистет переменной, поэтому Если переменная была записсана, то ремув нужно вешать только на эту переменную. А это значит с начало вызвать Родителя - где записана переменная.
@zevsepic82894 жыл бұрын
Зачем делать луп, если можно использовать просто файнд? Работает ли локализация в data table?
@FedBStyle4 жыл бұрын
Массив содержит Аббревиатуру на индексах. Если напутать названия, и не найти нужное значение на Файнд, Луп же покажет все что есть в массиве, что для проверке проще, а затем можно и поменять, как вариант.
@zevsepic82894 жыл бұрын
@@FedBStyle ну с индексами там ничего сложного: -1 ничего не нешел , любая другая цифра это номер найденого элемента. Вот. Возвращаемое значение нода файнд проверяем на то равно ли оно -1, если нет то приравниваем к нему индекс вот в этом "селекторе выпадающем". Луп зачем-то еще проходит по всему массиву. Если и использовать луп, то логичнее было бы поставить loop with break чтобы не бегать по всему массиву, а остановиться после того как найдется нужный элемент. Луп бы пригодился если бы у нас на несколько ильтераций цикла проходило действие (к примеру можно бы было автоматически заполнять селектор доступными языками) но здесь мы прсто ищем один нужный элемент за что и отвечает нод файнд. Ну для проверки незнаю может быть. Но я бы делал такую проверку только тогда, когда все остальные способы отладки не помогли бы.
@alite254 жыл бұрын
А как сделать без комбо бокс перевод?
@LargeLandscape2 жыл бұрын
Ну только кнопками. Если конечно получиться связать этот код кнопками.
@ayzex89474 жыл бұрын
а как менять спавн игрока если игра онлайн?
@FedBStyle4 жыл бұрын
Можно создать несколько спавнеров, или Плеер стейтов.
@jasonkonan90233 жыл бұрын
Здравствуйте! Когда я ставлю русский язык, у меня появляются какие-то непонятные символы. В чем может быть проблема?
@21oskar89 Жыл бұрын
Шрифт
@morpex__x4 жыл бұрын
У меня у одного пропадает перевод после перезапуска движка?
@Custodian51134 жыл бұрын
Здравствуйте, понимаю что вопрос не по теме урока, но сам найти ответ никак не могу. Вопрос касательно урока: kzbin.info/www/bejne/pnyVmGtpgp6Wfas по добавлению мегасканов и превращения их в материалы. Очень прошу объяснить. Люди, объясните что я не так делаю? Скачиваю текстуры из Quixel , все значения выставляю строго как автор. После нажимаю на экспорт, вылетает сообщение в углу экрана ..Export to Custom Disk Export.. и ниже этой ..Exporting.. , но ничего никуда не экспортится. Уже и папки менял и в проект пытался грузить. Отказывается работать и все тут. Это я тугой или с прогой что-то не так? Автору громадное спасибо за качественный обучающий контент!
@0deadbread04 жыл бұрын
Здравствуй, думаю всем бы увидеть в дальнейших уроках в настройках изменение громкости звука и систем диалогов
@glri79574 жыл бұрын
чувак все классно. но прекрати использовать слова паразиты повторы и дикцию в стиле Дроздова )
@Tapok_Rin4 жыл бұрын
А мне норм)
@КсюшаМилованова-ц8т Жыл бұрын
Как сделать перевод голоса с английского на русский в UE?! Вааааще затык
@noralcreative2 ай бұрын
В Unreal Engine 5.4 в панели локализации можно переводить не только текст, но и загруженные вами .WAV файлы озвучки/голоса/музыки под каждый язык соответственно.
@kalybek76784 жыл бұрын
Пж сделай мобильный игру любую.
@zimavi2 жыл бұрын
БеларусьИЯ
@rozhokplay36693 жыл бұрын
Это конечно всё здорово. Но кто будет в серьёзной игре использовать дефолтный текст с дефолтными кнопками? На KZbin почему-то учат только локализации анриловского текста. Но не показывают как менять материалы при выбранном языке и главное, как это прописать правильно с точки зрения оптимизации. К примеру. У нас есть модель тетради, на которой написан текст. Этот текст находится в самой текстуре. И есть альтернативная текстура такой же тетради, но на другом языке. И таких объектов в игре может быть очень много. Как быть с такими объектами? Урок хороший, понятный, но на мой взгляд ни о чём. Я очень слабо представляю где вообще может использоваться дефолтный текст в игре. Даже кнопки для меню рисуются индивидуально под собственный стиль и это ведь уже не текст…я слишком много использовал слово «Текст». Гарик Харламов упал бы в обморок от увиденного.
@algelion2 жыл бұрын
Я думаю для таких объектов можно сделать что-то вроде GetCurrentCulture на BeginPlay и сравнивать подставляя текстуру с нужным языком. По хорошему в UI надо текст поверх текстуры делать, чтобы такой проблемы не возникало и просто добавлять необходимый шрифт
@keglya1161_0 Жыл бұрын
Ты в первый раз Беларусь сказал правильно а потом зачем то белоруссия (((((дизлайк атписка