Упоротый Володарский - Радиоактивные Люди

  Рет қаралды 754,718

Yozora Nyan

Yozora Nyan

11 жыл бұрын

Упоротый Володарский - Радиоактивные Люди

Пікірлер: 1 400
@MegaVanesko
@MegaVanesko 9 жыл бұрын
-Как тебе это удалось? -Красиво,дорогая,красиво. 10 из 10
@nikitagame1819
@nikitagame1819 9 жыл бұрын
Ivansiz Vanesko даже не 10 из 10 а 11 из 10
@TOTOPO
@TOTOPO 7 жыл бұрын
юбилей всё же
@user-jt3gr9ig5q
@user-jt3gr9ig5q 4 жыл бұрын
Нихрена, 12 из 10
@TheHereticChannel
@TheHereticChannel 2 жыл бұрын
ЭХ. Это нужно было уметь делать). Сейчас озвучка без души....
@user-jw4zy9xo3x
@user-jw4zy9xo3x Жыл бұрын
@@TOTOPO Всё взрывает
@nekomantia
@nekomantia Жыл бұрын
- Как ты перевел все одним махом, без подготовки? - Красиво, дорогая, красиво
@user-jb6gl7ur6j
@user-jb6gl7ur6j 6 жыл бұрын
"Ты такой нервный, будто с длинным хвостом в комнате, где полным-полно кресел-качалок". (с) Один из Циклопов.
@REFEELMAN
@REFEELMAN 2 жыл бұрын
XDD
@evgeniychuev
@evgeniychuev 2 жыл бұрын
"Я знаю, как ты к этому относишься, но..."😹😹😹😹
@user-zt8rz4tj7j
@user-zt8rz4tj7j Жыл бұрын
Это афоризм
@vurande440
@vurande440 Жыл бұрын
Так-то отлично сказано
@sternprime2113
@sternprime2113 Жыл бұрын
Я один из циклопов)
@olegBas
@olegBas 8 жыл бұрын
- Все мутанты потенциально опасны для человечества. - Пошел вон!
@user-lv8od4ym2n
@user-lv8od4ym2n 8 жыл бұрын
+
@stalkersha11
@stalkersha11 7 жыл бұрын
Ору :D
@user-sr6pi5lp3q
@user-sr6pi5lp3q Жыл бұрын
2:13
@mr.shpiller2461
@mr.shpiller2461 8 ай бұрын
😂😂😂😂😂😂
@Stellarheim
@Stellarheim Жыл бұрын
"Профессор Экзэвиер сделал из нас радиоактивных людей. Ты здесь в безопасности" Золотые слова.
@pomik111
@pomik111 Жыл бұрын
🤣
@anatolysokolov
@anatolysokolov Жыл бұрын
тоже поорал с этого :)
@user-tc9sk4ei9y
@user-tc9sk4ei9y Жыл бұрын
Ох уж этот профессор Экзибит и его бесчеловечные опыты с радиацией на живых людях
@AgarkovSerg
@AgarkovSerg 11 ай бұрын
😁
@user-zh7hh9nl7t
@user-zh7hh9nl7t 11 ай бұрын
Эксзибит прокачай моё тело😂
@DarthVader161195
@DarthVader161195 10 жыл бұрын
- Как тебе это удалось? - Красиво, дорогая. Красиво.
@BaronShow
@BaronShow 8 жыл бұрын
С ребенком ничего не случилось? ...Недолго!...
@jokeman1399
@jokeman1399 5 жыл бұрын
Недолго так будет, недолго
@8am553
@8am553 3 жыл бұрын
Пошёл вон)
@TheSeregaAdmin
@TheSeregaAdmin 10 жыл бұрын
"Йебиспокося, тыыы, только что нарушила гордыню вулверин" - ХИТ!
@evgeniychuev
@evgeniychuev 2 жыл бұрын
Осторожно, не обожгитесь об луну!
@__-bb9yz
@__-bb9yz 2 жыл бұрын
@@evgeniychuev (с) Луна в матроске
@YozoraNyan
@YozoraNyan 10 ай бұрын
7 августа умер Леонид Володарский и самое странное, что я узнаю об этом из комментариев своего видео. Печально, конечно. RIP.
@user-wd2zq3sn7c
@user-wd2zq3sn7c 10 ай бұрын
Я как школьник не знаком с этим но озвучка реально необычная и прикольная. Честно говоря знаю его только по мемам 'радиоктивные люди'
@brianshoubert7803
@brianshoubert7803 10 ай бұрын
Уходят великие люди, уходит целая эпоха!
@SergoIskatel
@SergoIskatel 10 ай бұрын
Это голос целого поколения.
@mh_video
@mh_video 10 ай бұрын
Press F
@_space_cat_
@_space_cat_ 10 ай бұрын
Я узнал только из новости про реакцию Пучкова на то, что его перепутали с Володарским. Вообще мне переводы Володарского никогда не попадались на кассетах почему-то, но всё равно грустно. Так и меряется жизнь. Сперва уходит молодость, потом кумиры этой самой молодости, а потом ты.
@beelzebub2022
@beelzebub2022 3 жыл бұрын
Вульверан, бандит, юбилей, сразу видно настоящие супергерои
@mr.unknown2114
@mr.unknown2114 8 жыл бұрын
я один из циклопов)))))сука ну как его можно не любить))
@bestnext9
@bestnext9 7 жыл бұрын
Бандит и Юбилей рулят!
@kirillbetz347
@kirillbetz347 2 жыл бұрын
@Sgt Eversmann с серым Джином*
@DarthVader161195
@DarthVader161195 10 жыл бұрын
- Бежиииииииииииииииим...... а то на ужин опоздаем. - Ну что я вам сказал? нормально.
@Xedfor
@Xedfor Жыл бұрын
ну про ужин там так и есть, это уже сам Вулверин отмочил.
@johnnygames500
@johnnygames500 7 жыл бұрын
- Ты летающая дура, отпусти меня!
@FJhGB1
@FJhGB1 7 жыл бұрын
+Johnny Games Представляю, как ухахатывались детишки, у которых на кассете был этот перевод.
@Serdritte
@Serdritte 5 жыл бұрын
@@FJhGB1 не,ну тогда это была востребованная тема.Хер переведешь нормально.В подпольях все делали.Поэтому вот так.Но сейчас это смотрится так ржачно
@akmtech2449
@akmtech2449 2 жыл бұрын
"Меня зовут Юбилей! Я всё взрываю!" Шедеврально! "Ты, летающая дура, отпусти!"
@Parfen_Rogojin
@Parfen_Rogojin 6 ай бұрын
Flying freak - летающая дура ))))
@qiqirina
@qiqirina 4 жыл бұрын
3:53 - Заперто! **весёлым голосом** - А вот теперь открыто
@user-kn3js5rw6x
@user-kn3js5rw6x 8 жыл бұрын
"ты кто?" "один из циклопов" АХАХАХАХАХА
@Barbietura
@Barbietura 10 ай бұрын
Уже тогда автор знал, что циклоп не один в мультивселенной
@gvqf1031
@gvqf1031 9 жыл бұрын
- Все мутанты потенциально опасные для человечества. - Пошел вон.
@user-fu7kr7en3k
@user-fu7kr7en3k Жыл бұрын
СХАХАХАХХАХАХАХВ
@hit0Z
@hit0Z 10 жыл бұрын
Скорее, все к чёрной птице! ...кхееггммм. Взывай забор...
@kiravergimont1990
@kiravergimont1990 Жыл бұрын
Склонность зверя к поэзии меня просто вынесла🤣🤣🤣
@silentscity8504
@silentscity8504 11 ай бұрын
Я думал что сдохну от смеха, и сразу после этого запнулся на Чёрной Птице, после этого я вообще был под столом😂
@ranech
@ranech 3 жыл бұрын
Один режиссер звукозаписи рассказывал, что Володарский писал всё одним дублем, просто включал видео и говорил переводя прямо на ходу
@YozoraNyan
@YozoraNyan 3 жыл бұрын
Да это я давно знаю. Почти всех одноголосных переводчиков тех лет называли "переводчики-синхронисты".
@paztwel
@paztwel 2 жыл бұрын
@@YozoraNyan Они действительно являются такими переводчиками. Есть такая отдельная категория переводчиков, которые работают во время выступления и общения политиков из разных стран. Всегда можно увидеть наушники у политиков из разных стран
@MrKogtevran
@MrKogtevran 2 жыл бұрын
@Kyril ахххаах, точняк)
@user-kx3vf8dh3k
@user-kx3vf8dh3k Жыл бұрын
Это называется синхронный перевод.
@nikolayscherbakoff519
@nikolayscherbakoff519 Жыл бұрын
ну по моему это и правда так было.
@user-ve8kp9zi4k
@user-ve8kp9zi4k 8 жыл бұрын
Хоть убейте, но Володарский люто доставляет)) над пересмотреть х-менов в его переводе)))
@scuzd8116
@scuzd8116 8 жыл бұрын
ЭТО НЕ ИКС МЕНЫ ЭТО РАДИОАКТИВНЫЕ ЛЮДИ!!
@An4rew
@An4rew 2 жыл бұрын
Но если по угарать 🤷‍♂️
@__-bb9yz
@__-bb9yz 2 жыл бұрын
@@An4rew По угарать уже не может, он умер давно.
@An4rew
@An4rew 2 жыл бұрын
@@__-bb9yz комментатор?
@KachkaDziub
@KachkaDziub 2 жыл бұрын
@@__-bb9yz Кто умер? Володарский жив
@buenosdiasamigo
@buenosdiasamigo Жыл бұрын
Очень лютая вещь. Володарский - гений дубляжа. Злой гений, безусловно.
@juniortests
@juniortests 9 ай бұрын
я вижу вы ценитель польского артхауса
@biglzkovalski1366
@biglzkovalski1366 10 жыл бұрын
"Летающая дура" - ПРОСТО В СЛЮНУ :DDDD
@molybdenum8351
@molybdenum8351 5 жыл бұрын
Красиво, дорогая, красиво 1:34 Ты кто? - Я? Один из циклопов 1:52 Все мутанты опасны для - 2:10 Ты только что нарушила 2:31 Я юбилей - все взрываю 2:56 Кресла-качалки 3:02 С удовольствием 3:45 Не обожгитесь об луну 4:22 Склонен к поэзии 4:51 БЫСТРО, ВСЕ К ЧЕРНОЙ ПТИЦЕ 5:00 Летающая дура, отпусти 5:26 Ну что я вам сказал, нормально 5:55 Робот, наверное 1:05
@ruslan25thecoolgames68
@ruslan25thecoolgames68 4 жыл бұрын
Он на 5:00 чуть не заржал)
@andrewigrav7699
@andrewigrav7699 4 жыл бұрын
@@ruslan25thecoolgames68 Нет, он рыганул!) По звукам не понятно, что-ли?)
@4elovekoff
@4elovekoff 3 жыл бұрын
3:55 А вот теперь открыто)
@art_video_design
@art_video_design 3 жыл бұрын
Да закрепите уже этот пост
@wserthmar8908
@wserthmar8908 3 жыл бұрын
Черная птица и летающая дура - лучшее
@Synclis
@Synclis 2 жыл бұрын
Вступительная заставка. Гамбит, Джин Грей и профессор Икс: ,,Да-да, пошли мы нахрен.."
@A1ex5438
@A1ex5438 Ай бұрын
И так понятно, можно не переводить)
@Bongoby
@Bongoby 10 жыл бұрын
Все мутанты потенциально опасные для человечества Пошел вон
@user-qp1no8qn3y
@user-qp1no8qn3y 8 жыл бұрын
Чувак ты тут?) твоего сообщению 2 года уже. Как там в прошлом???
@Bongoby
@Bongoby 8 жыл бұрын
+Джараксус Ксамиратор лучше чем в будущем
@user-qp1no8qn3y
@user-qp1no8qn3y 8 жыл бұрын
Марат Багаутдинов ты живой)
@kamilmuslimov4135
@kamilmuslimov4135 7 жыл бұрын
Кадгар прошло еще 8 месяцев....вы стали старше и умнее.....
@alex90352
@alex90352 7 жыл бұрын
Но это не точно.
@dolotoreal
@dolotoreal 10 ай бұрын
Покойтесь с миром, Леонид Вениаминович! Ваши переводы согревали наши сердца в самые трудные времена
@user-xs2lg5sz4o
@user-xs2lg5sz4o 9 ай бұрын
да-да, его сейчас тоже согревают
@user-ul7ik5rn8s
@user-ul7ik5rn8s 9 ай бұрын
Человеком он был плохим, уважения точно не заслуживает.
@frontzet5988
@frontzet5988 9 ай бұрын
@@user-ul7ik5rn8s тебе то откуда это известно? Или, типа, чтоб ляпнуть от балды? Его голос, как и он сам, известен многим, а ты кто есть в этой жизни? Лишь идиотский набор символов в идиотском нике. Сиди и не пищи 😄
@user-oq1hv2lc9i
@user-oq1hv2lc9i 9 ай бұрын
@@user-ul7ik5rn8s Можно с этого поподробнее?
@fabc5515
@fabc5515 8 ай бұрын
​@@user-xs2lg5sz4oв аду, что ли?🤣🤣🤣🤦
@stark1572
@stark1572 10 жыл бұрын
Юбилей!!!
@passerbydude4008
@passerbydude4008 6 жыл бұрын
Бляьб я в ахуе))))) ахахахахаха
@mr.proper2079
@mr.proper2079 6 жыл бұрын
Stark Потому что,я настоящий Бэтмен.
@AlekLem
@AlekLem 2 жыл бұрын
Володарский в этом мульте всё время циклопа во множественное число ставил. Я сейчас только обратил внимание, что "Cyclops " реально пишется с буквой s на конце, будто ЦиклопЫ. Что, серьёзно множественное ? А если единственное, то как сделать множественное? Вычитал сейчас в инете) Unlike most rules of pluralization, the plural of Cyclops is Cyclopes. Instead of adding es to Cyclops, the plural is adapted from the Latin based singular Ciclope or Cyclope, and thus the plural became “Cyclopes.” То есть, Cyclops - единственное число, а Cyclopes - множественное. Нюанс. А Радиоактивными он их называется потому что X-лучами Рентген называл открытое им излучение, которое позднее было названо "рентгеновским".
@bronyashkaapple
@bronyashkaapple Жыл бұрын
Так они мутанты. Так что да, они подверглись излучению, хотя не знаю
@EbakaStyle
@EbakaStyle Жыл бұрын
Рентгенновые Люди
@Xedfor
@Xedfor Жыл бұрын
@@bronyashkaapple для мутации облучение радиацией не обязательно так-то :)
@user-ui2bu2qz6t
@user-ui2bu2qz6t Жыл бұрын
а этих на флюорографию повторно в течение года направляли
@user-rl4ps3wq6f
@user-rl4ps3wq6f Жыл бұрын
Ну все логично, советские английский учат по учебникам 40-х годов , которые НКВДшники написали, и ещё они очень любят читать много книг.
@anxwi842
@anxwi842 11 ай бұрын
- Меня зовут Грозой - А меня зовут Юбилей, я всё взрываю 😄
@prettyboyshyne444
@prettyboyshyne444 8 жыл бұрын
Профессор X-Zibit?
@user-qp1no8qn3y
@user-qp1no8qn3y 8 жыл бұрын
ага ))))))))))))
@arimusxmiximusx8717
@arimusxmiximusx8717 7 жыл бұрын
профессор ЭКЗЭБИЕР
@user-b82s0kfwq3
@user-b82s0kfwq3 4 жыл бұрын
@@arimusxmiximusx8717 Профессор радиоактивный зибит
@rose-n-bounce
@rose-n-bounce 4 жыл бұрын
Пхааххаахахахаххахах
@egorsobanin8915
@egorsobanin8915 3 жыл бұрын
и dr. Dre
@Kerbis3000
@Kerbis3000 Жыл бұрын
Начал своё воскресное утро с мультиков, как и 30 лет назад. Спасибо за ностальгию)
@user-fw7zx9zv4q
@user-fw7zx9zv4q 9 жыл бұрын
Робот. Наверное. XDDDD
@ps4ljaska683
@ps4ljaska683 6 жыл бұрын
;]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
@Alextraza77
@Alextraza77 2 жыл бұрын
В голос ору
@__-bb9yz
@__-bb9yz 2 жыл бұрын
Ну это она и сказала: "I believe". Или ты хочешь это перевести как "я верю"? Тогда надмозг у нас - это ты.
@Summon256
@Summon256 Жыл бұрын
@@__-bb9yz Предположительно - робот! Как бы так правильно звучит...
@UltimateGamingZone
@UltimateGamingZone 3 ай бұрын
@@Summon256 "робот, я полагаю". так ближе всего к оригиналу и проще в условиях синхронного перевода, чтоб не менять слова местами
@bellkgb7056
@bellkgb7056 10 ай бұрын
Как бы мы не угорали с переводов Володарского, нужно признать, что он внёс большой вклад в развитие русского дубляжа
@MSF.Soul_Intent
@MSF.Soul_Intent 7 жыл бұрын
Ты такой нервный как кот с длинным хвостом, в комнате в которой полным-полно кресел-кочалок. Как такое вообще можно придумать за пару секунд? Я так проорал с этого.
@Blagumup
@Blagumup 4 жыл бұрын
@@beeniser9596 а как переводится?
@ivanstepanov6567
@ivanstepanov6567 3 жыл бұрын
Это американский юмор, может быть не совсем понятный нам. То же самое,, ... зверь ты склонен к поэзии,,
@user-os6mh6gz6e
@user-os6mh6gz6e 3 жыл бұрын
@@Blagumup You Look Nervous as a Long-Tailed Cat in a Room Full of Rocking Chairs
@user-jw4zy9xo3x
@user-jw4zy9xo3x Жыл бұрын
Не обожгитесь об Луну...
@RED_WIND.
@RED_WIND. Жыл бұрын
Untranslatable English idioms
@nicknamemissing6906
@nicknamemissing6906 7 жыл бұрын
- Занимайся компьютером, Зверь. - С УДОВОООЛЬСТВИЕМ!
@user-jw4zy9xo3x
@user-jw4zy9xo3x Жыл бұрын
Задрот ты зверь!
@Ylleeelle
@Ylleeelle 10 ай бұрын
Есть радиоактивные люди А есть легендарные люди - таким был Володарский Спасибо за 90е-00е 👼🏻💔
@LienFolk
@LienFolk 10 ай бұрын
Навсегда в ❤
@user-iv4hk4wd1v
@user-iv4hk4wd1v 10 ай бұрын
Да только если взглянуть с точки зрения здравого смысла, так переводить и на полном серьезе еще называть это переводом мог только человек у которого с головой не все в порядке. Легендарный, ну мб. Только легендарный долбаеб.
@asvfm
@asvfm 9 ай бұрын
Добавлю свои 80-е
@user-lz8vw1wt2c
@user-lz8vw1wt2c 2 жыл бұрын
Тот случай, когда пошел переводить после того, как хорошенько отметил ЮБИЛЕЙ)))
@Elizarus330
@Elizarus330 11 ай бұрын
Помню как на одном интервью (уже после заката его карьеры) Володарский давал интервью для передачи. И он там на полном серьезе говорил, что занялся переводами фильмов, потому что до него их переводили плохо и ему было больно на это смотреть. А вот это - у него, видимо, хорошо! О да, бейби, в детстве я по видаку много фильмов и мультов посмотрел заволодаренными... Прямо как будто и не переводили. Посмотрел - и не знаешь чего смотрел. Слова были вроде бы русские, но они были выбраны абсолютно случайно и не складывались ни в какие осмысленные конструкции.
@Occultist_
@Occultist_ 8 ай бұрын
Так он же рассказывал, как переводил, его садили в кресло, включали фильм и без дублей, вот сразу воспринимая на слух - он должен был перевести всё. Покажите мне того, кто в таких условиях справился бы лучше.
@currenno
@currenno Ай бұрын
@@Occultist_ Любой синхронный переводчик
@dmitrytagent3725
@dmitrytagent3725 9 жыл бұрын
От души поржал))) -человек-юбилей)))
@tei565
@tei565 9 жыл бұрын
Вулверин и Юбилей
@Stawrr
@Stawrr 5 ай бұрын
Я один из циклопов 🤣🤣 Володарский просто запомнил, что в заставке были ЦИКЛОПЫ, а мы нет
@user-jw4zy9xo3x
@user-jw4zy9xo3x Жыл бұрын
"Я должен получить её... чёрта с два ты что -нибудь получишь!" Золотой фонд цитат Гамбита в "Володарском" переводе.
@maz_fierro1995
@maz_fierro1995 10 ай бұрын
Вчера ночью прочел новость о смерти Володарского и в голове сразу вспомнил заставку Х мэн в его переводе, и Киборга убийцу. Вечная память легенде переводов с кассет. Спасибо за детство.
@696Ghost696
@696Ghost696 7 жыл бұрын
Он видимо решил, что Cyclops - это множественное число). Отсюда и имеем "Циклопы", "один из циклопов"...
@STRELOK474
@STRELOK474 10 жыл бұрын
под конец он аж подавился тем что употреблял)
@m_gdi6695
@m_gdi6695 Жыл бұрын
🤣
@drpanda373
@drpanda373 6 жыл бұрын
You wana play with Gambit? Here! Take a card! Ну ладно, вот вам карту.
@watch3082
@watch3082 4 ай бұрын
Ты только что нарушила гордыню вульверин🤣🤣🤣 в голос
@jokeman1399
@jokeman1399 5 жыл бұрын
ВСЕХ С ЮБИЛЕЕМ! НЕ ВЗОРВИТЕСЬ ТАМ! СЧАСТЬЯ, ЗДОРОВЬЯ!
@volchonokvlesy8006
@volchonokvlesy8006 Жыл бұрын
Главное ошибок в переводе не так много, но перевод все равно упоротый из-за голоса Володарского
@DarkEvilous
@DarkEvilous 10 жыл бұрын
"Ты такой нервный, будто кошка с длинным хвостом в комнате, где полным-полно кресел-качалок" и "Прости, Зверь, но ты склонен к поэзии" - ЭТО ПРОСТО ГЕНИАЛЬНО.
@Sistemov
@Sistemov Жыл бұрын
Чат Gpt так не сгенерирует
@arsbuga
@arsbuga 11 ай бұрын
Кажеься отсылка на мульт Псы шпионы где кот злодей теряет хвост на фабрике кресел качалок. Транслировался мульт на фокс кидс вместе с людьми икс. Привет 9 лет спустя. Если жив.
@user-lj9il9ox2b
@user-lj9il9ox2b 3 ай бұрын
@@arsbuga Жожисты столько не живут
@captainnemo924
@captainnemo924 8 жыл бұрын
-Ты такой нервный,как будто с длинным хвостом в комнате,где полно кресел-качалок.
@angrybalkon1471
@angrybalkon1471 Жыл бұрын
Как кошка - он сказал, я раза 15 ток смог расслышать. От этого фраза становится уже не таким абсурдом
@mrazafaka59
@mrazafaka59 Жыл бұрын
Ну имеется ввиду что могут прищемить хвост креслом качалкой
@user-yh8cf2ss7t
@user-yh8cf2ss7t 5 жыл бұрын
Именно с таким переводом у меня была кассета! Прошло 20 лет, а я все также люблю этот мульт нежной любовью ^__^
@dreymon0289
@dreymon0289 3 жыл бұрын
Та же история)
@kirill_dreamer74
@kirill_dreamer74 10 ай бұрын
Прощай, Мастер, спасибо за детство... Твой суровый радиоактивный зритель из Челябинска. С любовью💔
@Sssssssssssssssssss199
@Sssssssssssssssssss199 4 ай бұрын
+из Челябинска
@tom.darina4513
@tom.darina4513 9 ай бұрын
- Все мутанты потенциально опасны для человечества. - Пошёл вон. 😀😆
@Bochulaz
@Bochulaz 2 ай бұрын
Весь мир "Радиоактивные люди", а ты в нём Гамбит из заставки 😂
@Lets_Rock_n_Roll
@Lets_Rock_n_Roll 7 ай бұрын
-Я могу управлять грозой, поэтому меня зовут гроза -А меня зовут Юбилей. Я все взрываю!
@albert8232
@albert8232 Жыл бұрын
Вот вы молодеж смеётесь, а я в 90-е почти все фильмы с таким переводом смотрел
@watch3082
@watch3082 4 ай бұрын
Прости, пожалуйста, зверь, но ты склоне к поэзии🤣🤣🤣
@silentscity8504
@silentscity8504 11 ай бұрын
Ржал все 6 минут, это шедевр, хочу весь сериал в таком переводе, хоть поржать можно😂
@doshyrak5283
@doshyrak5283 6 жыл бұрын
3:00 "Слушай... Ты такой нервный, как будто ты с длинным хвостом в комнате, где полным полно кресел качалок." XD
@angrybalkon1471
@angrybalkon1471 Жыл бұрын
"Как кошка" - там с первого раза хер поймёшь
@NPipiniko
@NPipiniko 7 жыл бұрын
Профессор сделал из нас РАДИОАКТИВНЫХ ЛЮДЕЙ XD
@TM-lk8xe
@TM-lk8xe 7 жыл бұрын
и восталааали баашиды из пепла ядееердого огдя)))
@__-bb9yz
@__-bb9yz 2 жыл бұрын
Баашиды - это какие-то радикальные фанатики-экстремисты типа вахабитов?
@victorzvyagin360
@victorzvyagin360 8 жыл бұрын
Профессор Экзэйвиер сделал из Нас- РАДИОАКТИВНЫХ ЛЮДЕЙ! Ты здесь- в Безопасности. ^_^ да уж йпт, мне прям спокойно на душе Стало.
@user-lz8vw1wt2c
@user-lz8vw1wt2c 2 жыл бұрын
Профессор Володарский сделал из нас радиоактивных людей!
@victorzvyagin360
@victorzvyagin360 2 жыл бұрын
@@user-lz8vw1wt2c пхаха, точняк)
@user-jw4zy9xo3x
@user-jw4zy9xo3x Жыл бұрын
@@user-lz8vw1wt2c И Юбилея с Вульверином
@jeffkiller211
@jeffkiller211 Жыл бұрын
"Прости зверь, но ты склонен к поэзии"
@enderperlyy-ps3sp
@enderperlyy-ps3sp 11 ай бұрын
Хорошо что переводчик не назвал росомаху вульвой 😂
@shelter7345
@shelter7345 7 ай бұрын
-А вот и мамочка -Ты, летающая дура, отпусти меня обратно
@user-cw6ho1nr6t
@user-cw6ho1nr6t 11 ай бұрын
"А меня зобут Юбилей, я всё взрываю"
@user-bb6li7pi5j
@user-bb6li7pi5j 5 жыл бұрын
"ЮБИЛЕЙ"!!!!!!!!!!!!!!!!!! Вот из за таких вещей - я и обожаю пиратских переводчиков!
@daniilhalk8805
@daniilhalk8805 Жыл бұрын
В досье на Зверя так и написано: склонен к поэзии.
@alexblack4470
@alexblack4470 11 ай бұрын
"Заражение вирусом завершено" - да он красавчег, чтобы сходу такое в синхрон! Респект!
@rogerthecrab7677
@rogerthecrab7677 3 жыл бұрын
Кто-то: *чихнул в паре десятков метров от меня* Мой организм по-моему мнению: 4:46
@kirilllutsenko8531
@kirilllutsenko8531 9 жыл бұрын
.... -Ты кто? -Я один из Циклопов, а ты кто? -А я Юбилей, я всё взрываю) -Все к чёрной птице! -Взрывай забор! .... Он ни чё не употреблял?)
@margas9725
@margas9725 2 жыл бұрын
Человек юбилей, это та тётя Зина из Иркутска, которую ты видишь раз в 5 лет, но при встрече она тебе родней родных
@komisionka84
@komisionka84 4 жыл бұрын
Идут годы, продолжаю орать с циклопов, я нормален?
@theprofessor2062
@theprofessor2062 11 ай бұрын
- Кто ты? - Один из циклопов! - Я не могу больше...
@PennyWIse1989
@PennyWIse1989 3 жыл бұрын
Люди которые смотрели в детстве этот мульт с этим переводом я вас люблю!) ахах , у нас общее прошлое с шедевральными цитатами засевшими в голове)
@trilisser
@trilisser Жыл бұрын
Пошдод ты нахурс)
@zloytovarishch9472
@zloytovarishch9472 10 ай бұрын
Надпись на табличке: 20 мая 1950 - 7 августа 2023
@hot.pepper
@hot.pepper 11 ай бұрын
-- Ты кто? -- Я? Один из циклопов. 🤣🤣🤣🤣 ахахаха
@AnarkiBunny
@AnarkiBunny 10 ай бұрын
Вот и ушёл легендарный голос VHS-эры. R.I.P.
@user-qq4ii3xl4k
@user-qq4ii3xl4k 4 ай бұрын
Я не плачу, просто ностальгия в глаза попала😢
@RussianUzbekMafia
@RussianUzbekMafia 11 ай бұрын
Юбилей
@sofijgolini6162
@sofijgolini6162 4 ай бұрын
-"Все мутанты потенциально опасны для чело..." -Пошёл вон
@ArtParsegov
@ArtParsegov Жыл бұрын
Если Циклопы просит, чтобы мы использовали местоимение ОНИ/ИХ, то я буду уважать их позицию
@shakshnar
@shakshnar 5 жыл бұрын
Профессор иксзибит сделал из нас радиоактивных людей
@Maxim4408
@Maxim4408 Жыл бұрын
-Все мутанты потенциально опасны. -Пошел вон. 😅
@silentscity8504
@silentscity8504 10 ай бұрын
Царства небесного Леониду Вениаминовичу. Спасибо за первые переводы зарубежного кино и мультфильмов и за веселое настроение от озвучки.
@resonantJayZon
@resonantJayZon 10 ай бұрын
Неожиданно видеть такую новость, Rest in Peace…
@farsear3403
@farsear3403 Жыл бұрын
Это голос детства , спасибо тебе Володарский
@ardov4722
@ardov4722 Жыл бұрын
Мне нравится, что в заставке он не стал переводить профессора икс как радиоактивного профессора) Для детского мозга это был бы уже перебор) Это же радиоактивный профессор! Быстрей к черной птице!))
@user-lz8vw1wt2c
@user-lz8vw1wt2c 2 жыл бұрын
4:13 - Сколько у нас роботов с этим которые гействуют?
@OblomSaratov
@OblomSaratov 2 ай бұрын
Профессор Володарский сделал из нас радиоактивных людей)
@dmitryfrolov4370
@dmitryfrolov4370 10 ай бұрын
Думаю, что "радиоактивными" x-men стали по аналогии с x-ray, рентгеновским излучением, то есть. Володарский просто предположил, что это некая игра слов, и перевёл именно так. Я не спец в "людях икс", но не удивлюсь, если создатели комикса именно этот смысл в название и закладывали.
@esquerdes
@esquerdes 9 ай бұрын
+
@pouljenkins1238
@pouljenkins1238 10 ай бұрын
5:02 "Все к черной птице" - и подавился...
@user-jd4hn7uq5c
@user-jd4hn7uq5c 10 жыл бұрын
BadComedian умеет находить нужный материал!
@user-b82s0kfwq3
@user-b82s0kfwq3 4 жыл бұрын
@Alexander Klimov Почему брат?
@user-yd9hm1ht1x
@user-yd9hm1ht1x 4 жыл бұрын
Зачем брат?
@atishoy6
@atishoy6 4 жыл бұрын
@Louis Pasteur Темный мир равновесие
@user-bv5bc5rn7y
@user-bv5bc5rn7y 6 жыл бұрын
5:02 Быстро! Все к черной.. птице.. км..
@user-pv7rq4ro9d
@user-pv7rq4ro9d 7 жыл бұрын
Просфессер xzibit!?Он что тачки прокачивает😂
@user-sv3dl3zg8m
@user-sv3dl3zg8m 6 жыл бұрын
Коляски))
@isaak9155
@isaak9155 3 жыл бұрын
аахахвхвхв
@kinajnur
@kinajnur 10 жыл бұрын
"юбилей" XD
@DevilsSlayer200793
@DevilsSlayer200793 10 жыл бұрын
Прокурора
@user-pj3lo4gu2r
@user-pj3lo4gu2r 3 жыл бұрын
Гамбит в заставке: 🗿
@mentozZz02
@mentozZz02 10 жыл бұрын
А меня зовут Юбилей-я все взрываю
@mixesbyfirmament
@mixesbyfirmament 11 ай бұрын
Каждый раз ору с этого "юбилей" в заставке
КРУПНЕЙШИЙ Мошенник в Истории Телевидения
12:42
Ваня Продюсер
Рет қаралды 1,7 МЛН
Дибала против вратаря Легенды
00:33
Mr. Oleynik
Рет қаралды 3,6 МЛН
Получилось у Вики?😂 #хабибка
00:14
ХАБИБ
Рет қаралды 6 МЛН
World’s Deadliest Obstacle Course!
28:25
MrBeast
Рет қаралды 136 МЛН
Шедевры российского кинематографа
7:39
Очень очень affordable...
3:35
Alexey K
Рет қаралды 5 МЛН
Вырезка из "Братва и кольцо (Гоблин)" .Der Parol.
2:09
Олег Кучеренко
Рет қаралды 75 М.
Такая прямая | RYTP
4:44
ValorMainStream
Рет қаралды 12 МЛН
Это реально опасно! Или тормози меня быстрей!
1:41
Сергей Карелин
Рет қаралды 40 МЛН
ЛЮДИ ИКС 90-х | Как мутанты покорили мир
23:52
Старый Видик
Рет қаралды 296 М.
Кто переводил фильмы в 90-х годах
8:55
Интернет Истории
Рет қаралды 1,4 МЛН
Stick Man Is NOT Having A Good Day 😢 | Shorts
0:37
Gruffalo World
Рет қаралды 33 МЛН
Yoshi Papa's funny video🤣🤣🤣
0:19
Yoshipapa / よしパパ
Рет қаралды 16 МЛН