Обожаю Чехию, чешский язык и все, что связано с Чехией! Дякую.
@PragueEducationCenter4 жыл бұрын
Мы тоже от без ума от Чехии и чешского языка. Рады видеть на своем канале единомышленников)))
@ГалинаАстафьева4 жыл бұрын
Бесконечно люблю Чехию всем сердцем!
@PragueEducationCenter4 жыл бұрын
Мы тоже безумно ее любим! Рады, что на нашем канале так много единомышленников))
@scilef36694 жыл бұрын
Клара даже в маске красавица :3
@bobljege75334 жыл бұрын
Но без маски намного лучше. Лично я расстроился, когда увидел ее в маске.
@noilkrad4 жыл бұрын
За почти дословно такую же фразу, только обращенную ко всем женщинам, уволили ректора одного из университетов Чехии, если я правильно помню.
@bobljege75334 жыл бұрын
@@noilkrad Я не ректор чешского университета, так что расслабься.
@nailafarzaliyeva37874 жыл бұрын
Спасибо за видео Клара,⚘⚘ благодаря вам я уже тихо тихо изучаю чешский 🤗
@PragueEducationCenter4 жыл бұрын
Не за что) Желаем вам успехов в изучении чешского языка!
@olinka51284 жыл бұрын
Кларочка, спасибо большое за историю о Вышеграде и о необычном переводе некоторых русских и чешских фраз.😍😍😍😍 Очень, очень жду ещё уроки.
@PragueEducationCenter4 жыл бұрын
Стараемся для вас) Впереди еще много крутых выпусков. Так что, не пропустите))
@Елена-з6р1у4 жыл бұрын
Ура! Ещё новенького от Клары. Вы и в маске замечательная, рушка вообще не помеха восприятию. Спасибо огромное.
@PragueEducationCenter4 жыл бұрын
Вот как приятно такие комментарии читать) Спасибо вам! Впереди еще много интересных уроков, так что не пропустите.
@zinaidatyburcova2054 жыл бұрын
Елена Ковалева, roUška
@Елена-з6р1у4 жыл бұрын
@@zinaidatyburcova205 дай вам Бог здоровья.
@zinaidatyburcova2054 жыл бұрын
Елена Ковалева, спасибо. Взаимно! = Nápodobně!
@JeweL_ua4 жыл бұрын
@@PragueEducationCenter ура, будем ждать)
@Julia-qf5yg4 жыл бұрын
Благодарю за видео! Получила двойное удовольствие! Во-первых, увидела свой любимый Вышеград, а во-вторых, узнала несколько новых для себя выражений)
@PragueEducationCenter4 жыл бұрын
Рады, что вам понравилось) Сами обожаем это удивительное место!
@ОксанаБелоусова-е7е4 жыл бұрын
Клара, ты умничка))) спасибо тебе
@PragueEducationCenter4 жыл бұрын
А вам спасибо за то, что смотрите наши уроки. Обязательно будем радовать вас новыми выпусками!
@ВіТАМіНДіонісич4 жыл бұрын
Делаете благородное и полезное дело, спасибо Вам....)
@PragueEducationCenter4 жыл бұрын
А вам спасибо за то, что оценили наши старания))
@kandrat864 жыл бұрын
Спасибо Клара, Мы Тебя Любим
@PragueEducationCenter4 жыл бұрын
А мы любим всех вас!
@Alexey_Solovey4 жыл бұрын
Super! Super! Super!😍 Děkuji moc!😊
@PragueEducationCenter4 жыл бұрын
Není zač ))
@KarinaSokolenko4 жыл бұрын
Moc se mi líbí vaše videa. Těším se na nové☺️♥️ .
@PragueEducationCenter4 жыл бұрын
Уже работаем над новым видео)
@ВіТАМіНДіонісич4 жыл бұрын
Красота...) 👌
@PragueEducationCenter4 жыл бұрын
Спасибо огромное)) Для вас стараемся!
@ВіТАМіНДіонісич4 жыл бұрын
Moc děkuji za informaci 😁👍😊
@PragueEducationCenter4 жыл бұрын
Není zač ))
@yevheniiachernysheva60014 жыл бұрын
Очень нравиться ваши уроки Чешского языка и екскурсии по Праге.Можно показать и россказать про Карлов мост и другие достопремечательности Праги?Спосибо большое Клара!❤❤❤❤😊
@ЕвгенияПриказчикова-ф3у4 жыл бұрын
Клара очень Рада снова видеть вас Чехия это страна сказок с нетерпением ждем новых внуков если можно Расскажите подробнее а вышеграде как надо что вы здоровы и что в Праге снова стали появляться люди Агой
@marketanik71424 жыл бұрын
Byla jsem v sedmém nebi od vašeho videa. Большое вам спасибо!
@PragueEducationCenter4 жыл бұрын
Как приятно! Стараемся для вас, и нам очень приятно, когда вы оцениваете наши старания)
@НикЧуб-ъ7ю4 жыл бұрын
Класс,не думал что у вас тоже имеются фразеологизмы!!!👍
@PragueEducationCenter4 жыл бұрын
Да, в чешском языке они есть, и их довольно много)
@ВладимирГрибович-ц8е4 жыл бұрын
Круто. Спасибо огромное за уроки Кстати у вас скоро карантин закончится. Это хорошо!😁😁😁
@PragueEducationCenter4 жыл бұрын
Да, мы тоже безумно рады, что карантин подходит к концу)
@Alekto7894 жыл бұрын
Dik, to bylo zajimave ))
@ole_ingvar4 жыл бұрын
Ahój, Kláro. Děkuju tě za nové video. Házet do jednoho pytle - ложить всё в одну корзину 😌
@АнтикафеЧерепаха4 жыл бұрын
Dekuji!
@PragueEducationCenter4 жыл бұрын
Není zač)
@bakhriddinkhontursunov49134 жыл бұрын
Как всегда вы на своём духи удачного дня Клара
@PragueEducationCenter4 жыл бұрын
Спасибо огромное! Желаем вам успехов в изучении чешского языка)
@ludmila-alexandrovna4 жыл бұрын
Мы говорим "запасть в душу", а вы - в глаз 😹
@gennadijmoshchenko7644 жыл бұрын
Немного по другому-"положить глаз" на кого то или на что то!:)))
@ludmila-alexandrovna4 жыл бұрын
@@gennadijmoshchenko764 , ну положил глаз это скорее решение самого человека, а запасть в душу что-то может против воли. Например если человек положил глаз на чужую жену, то он наверно бабник и весельчак, а если ему чужая жена запала в душу, то он грустный такой ходит, бухает чтоб забыть)))
@gennadijmoshchenko7644 жыл бұрын
@@ludmila-alexandrovna И в том и в том случае он что называется позарился, а как у нас говорят-На чужой кусок не розевай роток!:)))
@PragueEducationCenter4 жыл бұрын
В данном случае пословица подобна "Положить глаз на...". Спасибо вам за то, что вместе с нами ищете русскоязычные аналоги чешских поговорок.
@zinaidatyburcova2054 жыл бұрын
Мир вашим хижинам, ну что Вы? Это совершенно разные выражения. "Запасть в душу" это очень сильное чувство, речь идёт о любви к другому человеку.
@victorvictor9904 жыл бұрын
Super!!
@ВалерийДовбий-ч8г4 жыл бұрын
Ура Чешка Прага
@fear_of_theduck32243 жыл бұрын
Столкнулся сейчас с фразой "Jít s kůží na trh" ("...jsem se rozhodla, že půjdu trošku s kůží na trh"). Много думал 🤔 Co to znamená?
@1loStu4 жыл бұрын
Если вам не сложно, Пожалуйста, включите возможность просмотра уроков с субтитрами, которая была до 29 урока, но потом пропала! Спасибо заранее.
@Margarita15.194 жыл бұрын
Когда кто-то сделал или сказал что-то совсем непонятное,выглядещее на грани глупости,мы говорим"что попало,НИ К СЕЛУ, НИ К ГОРОДУ".Может быть это аналог bez hlavy a paty ?P.S.Вышеград мне понравился тем,что была там в пасмурный день и отлично отдохнула от толпы.Когда народу мало,это правда совсем особенное место.
@PragueEducationCenter4 жыл бұрын
Спасибо за подсказку) Ваш пример очень близок!
@zinaidatyburcova2054 жыл бұрын
Маргарита Васильевна, Вы довольно близко. “nemít hlavu ani patu”= нелогичный, как бы “c ног на голову”.
@АлександрКошелев-ч7л4 жыл бұрын
Можно сделать видео,как знакомиться с чешской девушкой ? Какие комплименты можно сказать,чтобы ей было приятно ?
@PragueEducationCenter4 жыл бұрын
Да, нам уже поступали пожелания по этой теме. Будем думать, как интересно ее преподнести)
@boriszhiltsov56893 жыл бұрын
"Padnout do oka" русский скажет "запало что то в душу " это может одушевлённный предмет запал или какое-то действие или какой-то предмет неодушевлённый. В общем всё что угодно может запасть в душу запомнится, понравится, полюбится итд
@PragueEducationCenter3 жыл бұрын
Да, вы правы. Круто, что вы внимательно смотрите наши уроки)
@gennadijmoshchenko7644 жыл бұрын
A "žeru tě"? Probuditse z rukou v nočniku"?
@sayrus4 жыл бұрын
Каеф.
@PragueEducationCenter4 жыл бұрын
Круто, что вам понравилось! Уже готовим новый интересный урок)
@sayrus4 жыл бұрын
Prague Education Center С нетерпением жду.
@dinara_97dinara784 жыл бұрын
В этом году заканчиваю бакалавр когда получаем диплом.Во время май месяца получим.
@PragueEducationCenter4 жыл бұрын
@@dinara_97dinara78 поздравляем вас! Желаем вам успешно завершить обучение)
@ВіТАМіНДіонісич4 жыл бұрын
Подскажите как перевести на ческий - муравиный спирт.
@PragueEducationCenter4 жыл бұрын
Дословно переводится как mravenčí methanol
@ВіТАМіНДіонісич4 жыл бұрын
@@PragueEducationCenter спасибо
@mykhshykh80214 жыл бұрын
знаю кого-то как свои пять тапок)
@ИггиЛив3 жыл бұрын
Клара,а як ви розумиете сербов,хрватов?Добро?
@vladimirpoluhin6222 жыл бұрын
Клара а де ти знаходишся?
@elenarachman61433 жыл бұрын
Ошибка в написании? Spanělska - написано у вас
@АртёмЕлисюченко2 жыл бұрын
Ми в Україні теж можемо сказати:"Кларо,Ви припали мені до ока";)
@PragueEducationCenter2 жыл бұрын
😌✊🏼
@sp0xff4 жыл бұрын
být pečený vařený - это что-то типа "постоянный гость"
@gennadijmoshchenko7644 жыл бұрын
Это типа "битый жизнью"!:)))
@zinaidatyburcova2054 жыл бұрын
Pavel Shklovsky, в принципе Вы правы. Викисловарь даёт значениe: c удовольствием и часто где-то бывать, задерживaться. Кстати этот же словарь даёт отличную немецкую идиому к этой чешской: “становиться частью инвентаря чего-то”.
@zinaidatyburcova2054 жыл бұрын
gennadij moshchenko, , нет. Вашему выражению ближе всего будут “ostŕilený” и “vědět, zač je toho loket”. Когда я скажу о молодом человеке, что он “pečený vařený” в каком-то обществе, это может обозначать, 1) что он вхож в какую-то семью ухаживая, скажем, за девушкой; 2) что он всё о конкретных людях знает, так как там беспролазно сидит (днюет и ночует) итп.
@gennadijmoshchenko7644 жыл бұрын
@@zinaidatyburcova205 Вы не думаете Зинаида что о таком жохе русская поговорка так говорит-Он парень гвоздь...без молотка в задницу лезет? А вот "тёртый калач" всё же более доречно к этому? Человек который всё повидал и все ситуации прошёл...прожжёный!:))) Но конечно я могу быть не прав тут часто иные смысли в свои идиомы вкладывают!
@zinaidatyburcova2054 жыл бұрын
gennadij moshchenko, "Тёртый калач" = "прожжённый" = "битый жизнью" имеет несколько иной оттенок. Мне это выражение сразу пришло в голову, когда я прочла Ваш 1-й коммент. Сейчас вот на всякий случай открыла словарь, по нему = “všemi mastmi mazány”, что и мне в этом плане пришло в голову вчера. Но тот же словарь подкидывает и 2-ое выражение " pálených kostelník”. Думаю Вам будет интересно о нём знать. Всё же у "парня-гвоздя, который без молотка в..." у меня появляется оттенок нахальной непрошенности, назойливости. У "pečeného vařeného” такого оттенка нет, этот где-то скорее всего как дома, все его воспринимают как часть инвентаря.
@СерёгаЖивчик-ц3д3 жыл бұрын
4:44 Не все люди одинаковы А ГРЕБАННЫЙ переводчик написал НЕ БРОСАЙТЕ ИХ ВСЕХ В ОДНУ СУМКУ
@PragueEducationCenter3 жыл бұрын
К сожалению, переводчик не всегда дословно делает перевод фразеологизмов.
@zinaidatyburcova2054 жыл бұрын
"Padnout do oka” = “приглянуться (слышите здесь "глаз"?), понравиться". Так мы говорим о вещи и о человеке. Мы можем о них завтра и не вспомнить, так себе чувство.
@PragueEducationCenter4 жыл бұрын
Спасибо огромное, что дополняете наш урок! С вами мы становимся лучше)
@zinaidatyburcova2054 жыл бұрын
Prague Education Center, Вы мне нравитесь своим оптимизмом, поэтому рада стараться...
@elenar89033 жыл бұрын
В украинском языке существует почти точное такое выражение-"впав (комусь) в очі", то есть, кто-то или что-то привлекло особое внимание человека.
@gennadijmoshchenko7644 жыл бұрын
Кстати Клара русский аналог ни главоу ни патоу это -Ни уму не сердцу! Хотя внутренний смысл немного другой!:))
@sp0xff4 жыл бұрын
Ни уму ни сердцу - это, скорее, бесполезно
@gennadijmoshchenko7644 жыл бұрын
@@sp0xff Да смысл несколько сдвинут, но по сути и чешский вариант о той же бесполезности...правда с большой натяжкой. Не то иа не то...:)))
@PragueEducationCenter4 жыл бұрын
Спасибо, что помогаете нам находить аналоги поговорок и устойчивых выражений.
@zinaidatyburcova2054 жыл бұрын
gennadij moshchenko, “nemít hlavu ani patu”= нелогичный, как бы “c ног на голову”
@Pandora15324 жыл бұрын
@@zinaidatyburcova205 Именно Ваш вариант правильный, нам и преподаватели всегда говорили, что дипломка либо публикации должны иметь главу а пату, иначе бессысленны, нет начала и конца.