Use "Tocarle" Like a Native!!

  Рет қаралды 2,305

Spanish Unraveled

Spanish Unraveled

Күн бұрын

Пікірлер: 29
@spanishunraveled
@spanishunraveled 5 ай бұрын
PDF (GIFT!): How to use "tocarle" like a PRO ✅ 🍪 spanishunraveled.com/tocarle
@sonny.v925
@sonny.v925 5 ай бұрын
¡Qué util! Ya sabía "te toca" y "me toca" (en un juego por ejemplo) pero intentaré usar "tocarle" con mis tutoras. ¡Muchas gracias! ¡Bienvenida de nuevo, Erika!
@spanishunraveled
@spanishunraveled 5 ай бұрын
Gracias, Sonny 😃 Y sí, ya no estoy castigado ;)
@00xero
@00xero 3 ай бұрын
Need to rewatch.. i was totally distracted by the way you say baton 🤣 battin. Not sure if it's a regional thing but in canada i always heard it as buh-tawn. BUT this is a good video. Living in central america now and i've heard people say this and it always catches me off guard. Magic cookie jar!
@spanishunraveled
@spanishunraveled 3 ай бұрын
Hey! Sorry about that... my accent is kinda stong, haha. Yeah, 'tocarle' is super useful - they use it all the time here in Mexico too :)
@Rev14v7
@Rev14v7 5 ай бұрын
He oído otro uso de tocarle, relacionado con "taking turns": Me toca, para decir my turn.
@famousthaneus9810
@famousthaneus9810 5 ай бұрын
Básicamente es igual al significado de responsabilidad. Ejemplo: Estás jugando a una partida de cartas y llega el turno de tu compa. Para continuar con el juego, es la responsabilidad del amigo jugar. Así, puedes decirle a tu amigo “Te toca a ti”
@Rev14v7
@Rev14v7 5 ай бұрын
@@famousthaneus9810 Eso tiene sentido. ¡Gracias!
@spanishunraveled
@spanishunraveled 5 ай бұрын
Sí, la idea de "taking turns" es muy parecida a la de "responsibilidad/obligación"... es que muchas veces "tocarle" no se traduce bien a "to take turns" en inglés y por eso lo explicamos así :)
@Rev14v7
@Rev14v7 5 ай бұрын
@@spanishunraveled Es bueno saber este detalle. ¡Gracias!
@randomwatcher8911
@randomwatcher8911 5 ай бұрын
❤❤❤❤❤
@spanishunraveled
@spanishunraveled 5 ай бұрын
❤❤❤
@burpbee1
@burpbee1 5 ай бұрын
Wow. I never heard of this before. I gotta study this! Muchas gracias como siempre! You guys rock! Ps. Is this also used in Spain? Any idea?
@spanishunraveled
@spanishunraveled 5 ай бұрын
Hey :) Yep, it's genuinely SUPER useful + they 100% use it in Spain, too. Thanks again for all your support 🤗
@burpbee1
@burpbee1 5 ай бұрын
@@spanishunraveled 🤗
@Rev14v7
@Rev14v7 5 ай бұрын
Ayer paseábamos por el parque cuando nos tocó un rayo. ¿Funcionaría esto?
@spanishunraveled
@spanishunraveled 5 ай бұрын
Hola :) Sí, está bien dicho... pero quizás sería un poco más claro decir "nos tocó una tormenta" o "nos tocó ver un rayo"
@alexcampos7327
@alexcampos7327 5 ай бұрын
​@@spanishunraveledMe inclino por la segunda opción✓✓ De la forma en que lo expresa da a entender que un rayo lo impacto.(Lesiones graves o muerte segura)
@Rev14v7
@Rev14v7 5 ай бұрын
@@spanishunraveled Sí, ya que vivimos para contar la historia, creo que es mejor decir "ver un rayo" :-). No lo experimentamos demasiado de cerca.
@Rev14v7
@Rev14v7 5 ай бұрын
@@alexcampos7327 ¡jajaja! Ninguna persona resultó herida en la formulació de este ejemplo.🙂
@Rev14v7
@Rev14v7 5 ай бұрын
@@alexcampos7327 ¡jajaja! Ninguna persona resultó herida en la formulación de este ejemplo :-).
@seaofplatitudes780
@seaofplatitudes780 5 ай бұрын
Gracias, me ha encantado esta lección. Espero que no le moleste una pregunta. Llevo mucho tiempo haciéndome esta pregunta. En la canción "Cielito lindo", hay una línea que he visto traducida de diferentes maneras. ¿Podría decirme cuál cree que es la mejor traducción? Es esta parte de la canción: Ese lunar que tienes, Cielito lindo, junto a la boca, No se lo des a nadie, Cielito lindo, que a mí me toca. ¿Cuál crees que es la mejor forma de traducir 'que a mí me toca'? Gracias por todas estas magníficas lecciones.
@spanishunraveled
@spanishunraveled 5 ай бұрын
Hola hola :) Ese es otro uso/matiz de “tocarle”… la frase significa algo como “because it’s mine’ o ‘because it belongs to me’.
@seaofplatitudes780
@seaofplatitudes780 5 ай бұрын
@@spanishunraveled ¡¡¡Gracias!!!
@alexcampos7327
@alexcampos7327 5 ай бұрын
​@@seaofplatitudes780Así es, soy de México y a eso se refiere: ".... Porque es mío o porque me pertenece."
@itzqweez
@itzqweez 5 ай бұрын
me toco en mi mente intentando decir la palabra
@spanishunraveled
@spanishunraveled 5 ай бұрын
Casi perfecto... sería "Me tocó en mi mente intentar decir la palabra". Gracias por vernos 🤗
@alexcampos7327
@alexcampos7327 5 ай бұрын
Otra forma de emplear "tocarle" es como una prohibición: Ejemplos > "No vayas a "tocarle" el hocico al perro" o " No toques las pertenencias de esta persona" o "No toquen esa canción por favor, que me trae amargos recuerdos"
@spanishunraveled
@spanishunraveled 5 ай бұрын
Hola :) Sí, son buenos ejemplos, pero el verbo en esas oraciones es "tocar" y no "tocarle". En "No vayas a tocarle el hocico al perro," el "le" funciona como un complemento indirecto, refiriéndose al perro 🤗
Level Up Your Speaking With 5 Simple Words ✨
15:28
Spanish Unraveled
Рет қаралды 14 М.
Making Yummy Mexican Salsa | Comprehensible Input | Slow + Easy Spanish
17:35
Quando eu quero Sushi (sem desperdiçar) 🍣
00:26
Los Wagners
Рет қаралды 15 МЛН
“Don’t stop the chances.”
00:44
ISSEI / いっせい
Рет қаралды 62 МЛН
Tuna 🍣 ​⁠@patrickzeinali ​⁠@ChefRush
00:48
albert_cancook
Рет қаралды 148 МЛН
VIP ACCESS
00:47
Natan por Aí
Рет қаралды 30 МЛН
Use "Es Que" Like a Native!!
9:20
Spanish Unraveled
Рет қаралды 20 М.
How to Use "DARSE CUENTA" Correctly
5:08
Spanish Unraveled
Рет қаралды 5 М.
STOP saying “Yo quiero” in Spanish (and what to say instead)
6:39
My Daily Spanish
Рет қаралды 269 М.
Soler in Spanish: One of the Most Useful Verbs, Explained in 3 Minutes
3:15
How To Do a Spanish Accent // Sound Like a Native Speaker
17:22
TakeLessons
Рет қаралды 448 М.
If you know these 15 Words, your Spanish is AMAZING
11:27
Spanish Unraveled
Рет қаралды 7 М.
Master "YA" in Under 10 Mins: Egg Timer Method
9:16
Spanish Unraveled
Рет қаралды 7 М.
Phrases They Teach, But Native Speakers Avoid
7:50
Spanish Unraveled
Рет қаралды 6 М.
How to pronounce every Italian sound in 18 Minutes
18:47
Joy of Languages. Italian
Рет қаралды 197 М.
Quando eu quero Sushi (sem desperdiçar) 🍣
00:26
Los Wagners
Рет қаралды 15 МЛН