VLOG Bologna, Significato di LE BUGIE HANNO LE GAMBE CORTE | Imparare italiano

  Рет қаралды 1,816

Lingua Italiana Insieme

Lingua Italiana Insieme

Күн бұрын

Пікірлер: 26
@RafaelaFreir
@RafaelaFreir Жыл бұрын
In portughese diciamo ``mentira tem perna curta``. Questa frase é vera perche sempre che penso dire una bugia né penso che saró scopeta.
@robinleetch8793
@robinleetch8793 2 ай бұрын
Quando mia madre mi sorprendeva a dire bugie, mi diceva "mi raccomando, le bugie hanno le gambe corte"
@PleinSud-dx4px
@PleinSud-dx4px 3 ай бұрын
Buongiorno, vi riferisco una espressione simile in francese, diciamo che la bugia "a fait long feu" (cioè, l'attesa per il fuoco è durata lunga, non è raggiunto l'obiettivo) l'espressione viene del uso militare di una miccia lunga per innescare a distanza una bomba, a volte la miccia si spegneva prima di raggiungere il dispositivo esplosivo, (quindi non aveva riuscito ad accendere la dinamite, si era spinta lontano del innescare il fuoco ). Ma questo è poco utilizzato per oggi, piuttosto direi che la bugia "a tourné court". Buona serata a tutti
@geosch4022
@geosch4022 3 ай бұрын
In Germania abbiamo un'espressione identica: "Lügen haben kurze Beine."
@richardarmstrongcopy
@richardarmstrongcopy 2 ай бұрын
Nel inglese abbiamo un'espressione opposta: "A lie is halfway around the world before the truth can put on its shoes." Grazie per il bel video!
@MsBibook
@MsBibook 3 ай бұрын
Innanzitutto, mi piacciono molto i tuoi video. In olandese si dice: al loopt de leugen nog zo snel, de waarheid achterhaalt haar wel. (per quanto la bugia corra veloce, la verità la raggiungerà) Anche se non dire la verità sembra una soluzione facile a breve termine, non è saggio perché col tempo verrà fuori e causerà problemi più gravi.
@martineclarendon7002
@martineclarendon7002 3 ай бұрын
Effettivamente, sono d'accordo con "PleinSud", l'espressione la più simile sarebbe in francese "a fait long feu" una frase d'esempio per questa espressione : "Può succedere che i bambini facciano piccole bugie, ma sono spontanei e si rendono conto presto che le bugie hanno le gambe corte"
@andrealuciaalvessilva3554
@andrealuciaalvessilva3554 2 ай бұрын
Signica che le bugie alla fine vengono scoperte o smentite, perché non possono durare a lungo senza essere smascherate.
@gio-oz8gf
@gio-oz8gf 3 ай бұрын
In inglese ce ne sono due: "le bugie hanno le gambe corte" o "le bugie non hanno gambe".
@marshalukasavich965
@marshalukasavich965 Жыл бұрын
In inglese: The truth always catches up with you. Ha senso quando le bugie hanno le gambe corte!
@DD-hh1dt
@DD-hh1dt Жыл бұрын
Una bella Newsletter, Simona! Celestiale! Quell cibo è davvero così!!! E comunque, c'è anche in tedesco la espressione le bugie hanno le gambe corte, parola per parola "Lügen haben kurze Beine".😊
@hughw21
@hughw21 3 ай бұрын
Grazie per tutti i tuoi video! Sono veramente eccellenti e molto utili per chi sta imparando l'italiano. Parli in modo naturale senza mille tagli.
@ritakofalvi1487
@ritakofalvi1487 3 ай бұрын
Grazie per il video interessante. In ungherese si dice: A hazug embert hamarabb utolérik, mint a sánta kutyát. Un bugiardo viene catturato prima di un cane zoppo. 🙂🐕
@pdonati1
@pdonati1 3 ай бұрын
Cerco di dire sempre la verità perché le bugie hanno le gambe corte. In inglese diremmo...'The truth always catches up to you' e una rima divertente 'Liar, liar, pants on fire, nose as long as a telephone wire.' 🤣
@alejogomez8823
@alejogomez8823 3 ай бұрын
Ciao Simona, grazie mi ha piacciuto l'storia di questo Dottore 😂, vedró si puo trovare la serie nuova! Alla próssima
@petere6036
@petere6036 3 ай бұрын
Grazie per la lezione. E 'lo stesso come i tedeschi "Lügen haben kurze Beine!".
@Espanol_parati
@Espanol_parati 3 ай бұрын
Vi ha capitato mai di avervi innamorato della vostra professoressa?❤😍😍😍😍
@mariamiranda2918
@mariamiranda2918 3 ай бұрын
Qui in Brasile c'è anche la stessa espressione: "a mentira tem pernas curtas" e mia madre sempre me la diceva quando sentiva che c'era qualcosa che non andava
@jaquespiano
@jaquespiano 3 ай бұрын
"Le bugie hanno le gambe corte" questa espressione è la stessa in portoghese.
@thalestebet4912
@thalestebet4912 3 ай бұрын
Mi piace moltíssimo i tuoi video e il tuo modo divertente, sembra un pò alle commedie inglesi.
@pdonati1
@pdonati1 3 ай бұрын
Non c'è bisogno di scusarsi per aver trascorso del tempo con i propri amici! ☺
@arteMirLusewix
@arteMirLusewix 3 ай бұрын
In Argentina diciamo la stessa cosa pero "patas" invece di gambe
@sergiopippi2568
@sergiopippi2568 3 ай бұрын
Gli italiani non mangiano carne? Sento solo parlare di pasta e pizza.
@tiagod2948
@tiagod2948 3 ай бұрын
Sì, in Brasile c‘è la stessa espressione.
@elioterezio8577
@elioterezio8577 3 ай бұрын
Grazie mille🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷
Significato di PRENDERE IN CASTAGNA | Imparare italiano
8:38
Lingua Italiana Insieme
Рет қаралды 1,5 М.
Concordanza con il CONDIZIONALE | Imparare italiano
20:48
Lingua Italiana Insieme
Рет қаралды 3,4 М.
规则,在门里生存,出来~死亡
00:33
落魄的王子
Рет қаралды 24 МЛН
А ВЫ ЛЮБИТЕ ШКОЛУ?? #shorts
00:20
Паша Осадчий
Рет қаралды 9 МЛН
Italian vlog: una gita a Bologna e un pomeriggio al centro di Roma (Subtitles)
9:21
Learn Italian with Lucrezia
Рет қаралды 85 М.
how I do YouTube - Italian vlog for intermediates #learningitalian #speakitalian
19:08
Learning Italian with Margherita
Рет қаралды 1,2 М.
Significato di SBARCARE IL LUNARIO in italiano | Imparare italiano
11:53
Lingua Italiana Insieme
Рет қаралды 3,2 М.
Uscire in Germania VS Italia
6:47
Paula Milano
Рет қаралды 26 М.
Vacanze a Bologna. Il vestiario in italiano
3:43
Dal Singolare al Plurale. Italian together!
Рет қаралды 3,1 М.
Parole italiane poco comuni - Prima parte
8:19
Paola Martina Regiani
Рет қаралды 24 М.
Come usare il CONDIZIONALE in italiano | Imparare italiano
26:13
Lingua Italiana Insieme
Рет қаралды 4,6 М.
Vlog in Italian: i colori autunnali a Roma
10:59
Learn Italian with Lucrezia
Рет қаралды 36 М.
Dare del LEI in italiano: forma di cortesia | Imparare italiano
18:48
Lingua Italiana Insieme
Рет қаралды 2,6 М.