外国人が思う日本語が世界一難しい理由は?

  Рет қаралды 260,507

やなっちチャンネル

やなっちチャンネル

Күн бұрын

メンバーシップの参加はこちら:
/ @yanacchi
どうもヤナです!
音楽チャンネルもやってますのでよかったらチェックしてみてね!🥰
音楽チャンネル: / @yanaimo
IG: / yanaimo_
曲購入:www.yanaimo.com/
デモ音源:eggs.mu/artist...
Spotify: open.spotify.c...
Twitter: / 0311yana
Amazonのほしい物リスト:www.amazon.jp/...
外国人 海外の反応

Пікірлер: 1 000
@doronpa2008
@doronpa2008 5 ай бұрын
まるで小さい頃から日本に住んでた人みたいだね。 日本語について、ここまで細かい事を話せるのはホントに凄い。
@kikumarodesu
@kikumarodesu 3 ай бұрын
その辺の日本人よりちゃんと喋れてるし、会話の内容も高度で凄いです。
@NISMO-Lovers
@NISMO-Lovers 5 ай бұрын
目を閉じてお二人の会話を聞いてると、若い日本人女性が話し合ってるような気がします。ウィーン大学日本語学科の教育レベルの高さがうかがえます。
@wayamato9226
@wayamato9226 5 ай бұрын
ウイーン大学日本語学科🏫 Wien university is the top university of sporken japanese-language.👩✕👩🌏
@甘利浩司
@甘利浩司 4 ай бұрын
めっちゃ賢いんだろうな。尊敬
@yattiro
@yattiro 4 ай бұрын
お二人とも、相当努力して日本語を習得したのが、話し方とその考え方で伝わります。 そのレベルになっても、更に極めようとする姿勢が素晴らしいです。
@goro-zaemon
@goro-zaemon 5 ай бұрын
やなっちはKZbinやり出した(日本に1年間留学しただけの)頃からすでにネイティブレベルの発音で、その天才っぷりを遺憾なく発揮してましたが、発音もさることながら その時の状況に適した日本語を "ビタっ"と 当てはめる能力にも度胆を抜かれました。 いつも配信で、視聴者の方々からの様々な質問に淀みなく、笑いも交えて返すさまから、言語モンスターやなっちが自らの大いなる才能を信じ、その大きな才能に恥じない大きな努力を積み重ねてきた事が、よくわかります! そんな、やなっちと日本語の会話で対等に渡り合うマリアちゃんとの、『外国人日本語タッグチャンピオンマリヤナ』から、今後も目が離せません!
@m78ultra
@m78ultra 4 ай бұрын
2人とも凄いよ!すごすぎる!日本語のややこしいところ、微妙なニュアンスの違いなど本当によく理解していて驚きです。尊敬します!
@クロさん-x2j
@クロさん-x2j 3 ай бұрын
この2人は、頭がいいんだろうな〜という会話だね♪
@yukinobuseguchi6147
@yukinobuseguchi6147 5 ай бұрын
難しい日本語をマスターしている二人は、優秀な方々ですね。😃
@シンマツナガ-p8d
@シンマツナガ-p8d 5 ай бұрын
そらぁ!! ウィーン大学といえば日本でいう「東大」みたいなもんですから!!
@daiapolon248
@daiapolon248 5 ай бұрын
日本語はそれほど難しくない。ドイツ語や中国語のほうが難しいと思う。
@Lucas-gn7md
@Lucas-gn7md 4 ай бұрын
@@daiapolon248フランス語の方が難くねw あれもう嫌になるくらいわからん
@Lucas-gn7md
@Lucas-gn7md 4 ай бұрын
でも確かに欧米系の言葉を話す人から見たら日本語は異質かも知れない 文字も違うし文構造も違いすぎる 中国語の方がまだ近いよ
@くぽにゃん
@くぽにゃん 4 ай бұрын
日本語は簡単すぎる、オウム🦜でも覚えられるし。 人間じゃない生物ができるなら人類を舐めるなよお前ら❤ 頭が悪すぎる僕でもなんとなく日常会話ぐらいできます。 相槌や知ってるふり便利「うん、うん、うん、」 英語だともっと疑われるし「お前本当に俺の話聞いてんの?」とかもっと気をつけなきゃいけない感じやしめんどいっすよ。 難しいかどうかはわかんないけど日本語は便利すぎる!
@kjkz2855
@kjkz2855 Ай бұрын
日本人ですが凄く為になりました 言葉で人に伝える事の難しさを改めて感じました。
@qooyahappy8173
@qooyahappy8173 5 ай бұрын
でもお二人は努力の甲斐あり、完璧に日本語を喋り倒してる👏✨不自然さが全く無い。素晴らしい。
@雲心月性-u8c
@雲心月性-u8c 5 ай бұрын
しかしながら、 2人ともに優秀なのがよく分かる。 なのに、普段は それを微塵(みじん)も感じさせない。 ってスゴイことだよね。👏👏👏
@ワタル-h3n
@ワタル-h3n 5 ай бұрын
日本語このレベルまでたどり着いたことに感服しました。
@田中正三郎-u7y
@田中正三郎-u7y Ай бұрын
数字の、日本語の難しいさ一番いち にい さんしいごお反対から読むときはごお よん さんにい いち、と読みますよ。では頑張って😅❤
@azenbou1245
@azenbou1245 26 күн бұрын
学者のレベル😂
@azenbou1245
@azenbou1245 26 күн бұрын
ひい、ふう、みい、よ、いつ、む、な、や、こ、とう も1、2、3、4、5、6、7、8、9、10 日本語の数の読み方なんですよ。 古代日本語の名残かな?
@jackswallow7310
@jackswallow7310 2 ай бұрын
細かいニュアンスの違いまで理解してるのはスゴイ!
@桃源郷-r3x
@桃源郷-r3x 4 ай бұрын
ヤナ、マリアさん達、目瞑って聞いてても全く日本人かと思うほど、それで、目開けてみたらエ~外国人の美人さん。語学力ないと説明出来ないテーマを淡々とつづける。頭上がらない、凄い😊
@naonao5192
@naonao5192 4 ай бұрын
このレベルまで日本語がしゃべれるとお二人の悩む点、難解な点は日本人にとっても同じですよ
@ううしゅう
@ううしゅう 5 ай бұрын
ヤナさんマリアさん共さすが日本語の上級者、奥深い話が聞けました。二人がよどみなく日本語で会話すること自体驚きです。空気は日本人でも読み間違います。
@ルパン-y2r
@ルパン-y2r 5 ай бұрын
途中2倍速で観てるのかな?って確かめてしまうほどほぼ完璧な日本語を早口で会話してる二人の美人外国人に驚愕しました。二人揃ってまさに天才だよね。日本語って話せるようになるだけなら超簡単な言語だと思うけど、極めていくうちにドンドン日本語は難しくなっていきます。その難しさに気づく外国人は割と少ないかも。
@wayamato9226
@wayamato9226 5 ай бұрын
賢い人達👩👩two smart brain🧠they has〜👏👏👏
@daiapolon248
@daiapolon248 5 ай бұрын
私にはドイツ語や中国語のほうが難しい。
@マジシャンめどう-u6z
@マジシャンめどう-u6z 4 ай бұрын
@@daiapolon248 あなた、どこの国の人? もし、日本人だったとしたら、日本語より他言語の方が難しいのは、当然のことなんだけど・・・
@wayamato9226
@wayamato9226 4 ай бұрын
早口日本語〜第2言語なのに😲
@TSUBASA1978
@TSUBASA1978 5 ай бұрын
外国人からよく、【日本人は感情を出さないから分かりづらい】等思われてますが日本人は、日本語特有の語尾や言い回しで感情を伝えてるからなんです。 外国語は言い回しの種類が少ないので見た目の感情で表現しないといけないからなんですよね。 外国人からしたら複雑だけど慣れるとめちゃくちゃ便利だと思います。
@tgy26gw70
@tgy26gw70 5 ай бұрын
なるはど参考になりました✨
@daiapolon248
@daiapolon248 5 ай бұрын
外国は言葉の通じない相手とコミュニケーションする場面が多いからボディランゲージが発達した。
@にゃんコロもち-y1d
@にゃんコロもち-y1d 5 ай бұрын
なるほど💡その通りですね。完璧な説明です!
@ノブリン-m5w
@ノブリン-m5w 5 ай бұрын
ヤナさんとマリアさん2人ともこの若さで日本語をネイティブで話す事自体、素晴らしい事ですよ、感心してます。特別な2人だと思います。相当な努力をされたのでしょうね。今回の動画、面白かったです。2人の動画また見たいです。
@たまかず-g7t
@たまかず-g7t 5 ай бұрын
自分は日本人だけど、日本語ってよく考えるとめんどくさいなと初めて思った 自分が日本人じゃなかったら、絶対に日本語にはチャレンジしない自信がある 日本人が外国人のしゃべっている日本語を聞いて上手いなと思う理由の1つに発音がある 二人とも発音が良くて聞きやすかった
@高田清美-r2s
@高田清美-r2s 3 ай бұрын
言葉のスピードがとても速くてお二方とも非常に優秀な方であることが想像付きますね~。日本語は主語が省略されている場合が多くて仰る通りチャンと聞いてないと何の話をしているのか解らない言語ですが、これこそが日本人の民度の根底を支える大きな要素となっていると思います。言葉の順番も動詞が後に来るし否定なのか肯定なのか最後の最後まで聞かないと判別できません。ですから、人の話は注意して最後まで聞き取り想像力を働かせる姿勢を幼いころから訓練されているとも言えます。日本で育てば物心つく前から刷り込まれるしそれ以外を知らずに成長しますので得意不得意があるにしても疑問をもつことは有りません。お二方は違う言語圏の方々なのに全く構造が違う日本語を流暢に使いこなされているのですから特殊能力を持たれているといえますよね~、唯々感心するばかりです。
@熊谷正広-h3m
@熊谷正広-h3m 5 ай бұрын
マリアさんもやなさんも日本語堪能で日本人みたいですね。 凄いです。
@toshimashi5993
@toshimashi5993 5 ай бұрын
おこ🎉
@森本武雄
@森本武雄 5 ай бұрын
日本語は難しいとおっしゃいますが、お二人は完璧に早口でお話になる、見事です。びっくりしました。
@enjoytheplants2660
@enjoytheplants2660 5 ай бұрын
日本人としても色々考えさせられる面白い動画でした。二人とも才色兼備👍
@しゅんしゅん-i6m
@しゅんしゅん-i6m 5 ай бұрын
難しい難しいといいならがら 使いこなしてるのが凄い ほぼネイティブ
@chabu1251
@chabu1251 5 ай бұрын
マリアさんが日本語に興味を持ったきっかけも知りたいですね。お二人とも母国語がドイツ語で、ここまで日本語を使いこなすのは本当に凄いです。興味だけで到達できるレベルではないです。インド出身のアナンヤさんが、女子高生みたいな日本語を目標にして、独学でマスターしたのも驚きだったので、コラボが見てみたいです。
@bteacher3189
@bteacher3189 5 ай бұрын
それでいいと妥協せず正しい日本語を学ぼうとする姿勢が素晴らしいです
@マッチ-r7u
@マッチ-r7u 5 ай бұрын
この動画を観て、ヤナさんは日本にあってると思った。 空気よんでるよね
@nickmr9657
@nickmr9657 5 ай бұрын
日本人でも難しいですよ。大きさで呼び方が変わったり、小さい動物は匹で数え、大きくなると頭で数えたり。船(舟)も小さいものは艘、大きいものは隻に成る。調理前は卵も調理後は玉子と成る。 有名なところではイカは、生物として海にいる時は匹で数え、水揚げすると杯で数える。 イヤーッ難しい。
@daiapolon248
@daiapolon248 5 ай бұрын
日本語は助数詞が多い。そのかわり単数形や複数形は無いし、男性名詞や女性名詞も無い。
@nickmr9657
@nickmr9657 5 ай бұрын
@@daiapolon248 それそれ、男性名詞と女性名詞。フランス語を習った時に出て来た。 セーヌ川は女性名詞なので、頭につける冠詞はLaだが、パリは男性名詞なので頭の冠詞はLuと成る。 男性名詞とか女性名詞って誰が決めたんだって言いたく成る。
@contedete
@contedete 4 ай бұрын
@@nickmr9657 フランス語の男性定冠詞はluじゃなくてleです。
@nickmr9657
@nickmr9657 4 ай бұрын
@@contedete失礼しました。
@R.Field.C
@R.Field.C 5 ай бұрын
やなっちさん、マリアさん、お二人共日本語が話せるだけでなく、”語彙”や”方言”など多様な言い回しまで、さらっと言及されているのが、「すごいなー」って思います これまでの、日本語に対する学習の積み重ねの成果ですね それが、絶妙な会話にでていることに、本当に感心します 動画ありがとうございます
@八頭司洋一
@八頭司洋一 5 ай бұрын
2人共ネイティブな日本語だから、大丈夫😂!日本人でも完璧な日本語話せる人少ないと思うよ。日本で住んでる外国人は本当に凄いと思うよ。
@恭博森本
@恭博森本 5 ай бұрын
日本で住んでる… 日本に住んでる。
@daiapolon248
@daiapolon248 5 ай бұрын
「住んでる」「住んでいる」 口語では「住んでる」と言うこともあるが、文法的には「住んでいる」が正しい。
@kytar1277
@kytar1277 4 ай бұрын
「日本語話せる人少ない」 「日本語を話せる人は少ない」 助詞を省きすぎ。
@xiuming1927
@xiuming1927 5 ай бұрын
いやぁ~これほど日本語ペラペラ喋れる金髪のお姉さんが二人、桜をバックに笑顔でトークするとは😊 日本も人気になったもんだ😅至福の至りです❤
@ジンジャーエール-f4u
@ジンジャーエール-f4u 5 ай бұрын
おそろしくレベルの高い二人の「日本語論」💞じつに楽しかったです。 まりあさんがいたから、ヤナさんと2人で、能力を高めあってきた歴史が、ものすごく伝わってきました❤
@Reinapapa-m9u
@Reinapapa-m9u 4 ай бұрын
素晴らしく流暢な会話に驚かされました。 このスピード感で澱みなく進む会話は、同世代の日本人女性でも稀有な存在ではと思えてしまいます。 お二人のお話では日本人としても自覚していなかった新鮮な気付きを与えて頂き、感謝しています。
@Carocenty
@Carocenty 5 ай бұрын
つい最近、日本語を勉強中の台湾の人と日本語の数の話をした! 「いち、に、さん、し、ご、ろく、しち、はち、きゅう、じゅう」は古代中国語由来の音読みで、「ひい、ふう、みい、よう、いつ、むう、なな、やあ、ここの、とお」は古代日本語由来の訓読みなんだけど、現代日本語では区別がなくて音的に座りのいい組み合わせで「はちじゅうなな」とか「よんじゅうさん」とか普通に言うよね。重箱読み、湯桶読みとか超えて自由すぎるw
@kazmad4749
@kazmad4749 5 ай бұрын
日本人でもムズイところですが、お二人の観点が完璧です。 日本人の空気を読むはストレートに相手に自身の気持ちを話さないことが具現化されたものだと自分は考えますが、それが日本のおもてなしにも繋がってるのかなと思います。 ネタ的に面白かったです。
@Larphy002
@Larphy002 4 ай бұрын
インド出張時 現地のヒンディ語は 語順が日本語に似てて、英語を喋る時 語順を入れ替えてる と話してました。
@koichinakashima9843
@koichinakashima9843 2 ай бұрын
お二人とも、完璧な日本語を話させていて凄いです!
@usaturn
@usaturn 5 ай бұрын
お二人の話、とても興味深く楽しく拝見しました。ありがとうございます😊 「でも」を使わない反論の表現方法ですが、簡単にこうすればいいという表現はないです。 自分の場合は、「でも」の代わりに「そうですね」と相手の意見を肯定しておいて、その後に自分の意見を「〇〇の方がいいかもしれないですね」と繋げています。 例: 「でも」を使ってる場合 Aさん「マリアさんって最高だよね。やなっちチャンネルのレギュラーにすべきでしょう!」 Bさん「でも、やなさんのやなっちチャンネルなのに、マリアさんがレギュラーメンバーになるのおかしいですよね」 (以下、ケンカが始まる) 「そうですね」といったん相手を肯定する場合 Aさん「マリアさんって最高だよね。やなっちチャンネルのレギュラーにすべきでしょう!」 Bさん「そうですね、マリアさんがやなっちチャンネルのレギュラーメンバーになったら最高ですよね。できればマリアさんがレギュラーになって欲しいけど、毎回出てもらうより、たまに出てもらうくらいがマリアさんの魅力が発揮されるかもしれないですね」 Aさん「なるほど」 日本語コミュニケーション、めんどくさいですね(笑)
@-Kaname-Obuke-Green
@-Kaname-Obuke-Green 3 ай бұрын
2人とも日本語のレベルが普通の日本人よりもむしろ上だね!やなちゃんは関西弁も出来るから更に凄いよね! 日本人でもあまり考え無いような事を考える2人は本当に素晴らしいよ!☺❤
@ちゃんぺこ-g5f
@ちゃんぺこ-g5f 5 ай бұрын
兎の一羽は昔の4本足の獣を食べるのは忌避されてたのでどうしても食べたい時に鳥として誤魔化していたみたいに聞いてましたけど諸説ありそうです 一応日本ってかなり長い歴史が連綿と続いているのでその時代時代が沢山積み上がって生活に溶け込んでいるのでいるので、新しく1から学ぶとかなり難しいと思います 尊敬します
@えりん-g9c
@えりん-g9c 5 ай бұрын
そうそう 長い耳を羽に見立てたと聞いた事あります
@tankman7049
@tankman7049 4 ай бұрын
うさぎ=鵜と鷺 にして鳥として食べたという説もあります。
@ponnpoko9893
@ponnpoko9893 5 ай бұрын
日本語は種類が多い分、そのおかげで細かな感情や情景の表現がしやすいので逆に相手に伝わりやすい所もあるんですよね。
@KK-gu6gc
@KK-gu6gc 4 ай бұрын
日本人でも直接的に言う人もいる 多分生きづらい思いしてると思うけど😅 「でも」私も言っちゃうんだよなー 気をつけようと思う!
@kennethcollines
@kennethcollines 2 ай бұрын
日本語は使ってる人の言葉だけで割とその人がどの位の教養があったりどんな友達がいるのか等々分かったりするのが面白いですよね。 てか二人共美人だから最後まで見てしまうという理由…、😂❗
@mgpoc
@mgpoc 5 ай бұрын
例えば「これは美しいから何々」と「これはきれいだから何々」みたいに、一見似てる言葉でも、きれいは形容動詞だから「から」の前に「だ」がいるとか、助詞や助動詞の細かい使い分けとかも意外と色々あって、日本語を習う外国人には大変だろうなと思う。 英語難しいとか言ってる場合じゃないんだね。
@nkeurope9001
@nkeurope9001 5 ай бұрын
日本人も相手のことを思って(これ大事)、はっきりと外国人に言葉の間違いを指摘してあげるべきだよね。それが優しさ。
@じゃが天丼
@じゃが天丼 5 ай бұрын
日本語学習の具体的な難しさ、とても分かりやすかったです! 日本語学習の難しさを日本語で話せること自体、スゴイことです👍
@bakabonpapa185
@bakabonpapa185 5 ай бұрын
言われてみればなるほどそうだなあと思う事ばかり。良くここまで理解してるよね。
@user-jvmn3irkbkto7
@user-jvmn3irkbkto7 5 ай бұрын
数字の数え方に関しては、そこまで敏感になりすぎなくても大丈夫ですよ! 日本人でも、私語ではウサギとかニワトリとかでも、1匹2匹で数える人の方が多いですし、お箸も1本2本(1セット、2セット)とかで数える人の方が多いです。 動画も、本で数えるのが普通ですが、1個2個とかでも全然大丈夫です
@genj2557
@genj2557 5 ай бұрын
えーー
@Your_Life_is_Good
@Your_Life_is_Good 4 ай бұрын
ほんとに? 最近の日本語は違うんだなぁ
@山田隆夫-u6i
@山田隆夫-u6i 4 ай бұрын
良く日本語を理解されていることに驚くだけでなく感謝します。平仮名だけだと読めない・・・日本人になったのですね。カタカナ・平仮名・漢字だけでなくアルファベット表記に顔文字・絵文字まであって、更には擬音語・擬態後の多さも日本語習得を困難にしていると思いますが、表現が多彩なのも日本語の良さですね。きれいな日本語を話す綺麗な外国人女性・・・素敵ですね。
@daamaeda
@daamaeda 5 ай бұрын
日本人の僕でも、共感しまくりの内容でした!恐るべき日本語マスター!!😮 とても楽しかったです!
@鳥皮かるび
@鳥皮かるび 3 ай бұрын
世界中で日本でしか使えない日本語、しかもトップクラスに難しい、もう損得勘定ではやってられないよね。 好きと言う理由だけでここまで極めるのは凄いと思いです。
@進くん-v7u
@進くん-v7u 5 ай бұрын
海外目線からの話ありがとうございます。当たり前に使っているのが海外から見ると違うんだなと勉強になりましたし、お二人は凄く日本語を理解されていて本当に感心しました。ウィーン大学のレベルの高さを思い知らされました。漢字を使うのは、日本語は同音異義語が多くてひらがなだけだと意味が伝わりにくくなるからだと思います。
@droopy1410
@droopy1410 5 ай бұрын
頭の良いお二人❤
@Hasumi-Hiroyuki
@Hasumi-Hiroyuki 5 ай бұрын
ウィーン大学の日本語学科って他の大学と教え方が違うとしか思えない。やなっちだけ、特別に上手いのかと思ってたけどマリアさんの日本語を聞くとこれまためちゃくちゃ上手いのでそう思ってしまう。😅💦
@永石蔦夫
@永石蔦夫 5 ай бұрын
内容が深いね。それが面白いから二人の能力の高さがわかる。
@kenshimi1566
@kenshimi1566 4 ай бұрын
日本人同士の会話やな、凄い
@だうんあんだー
@だうんあんだー 5 ай бұрын
一巻 もともと書物は巻物だったところからきてます。 いっかん 小さな「っ」が来るといいやすいように変わっていきました。一本(いっぽん)いっほんの方が言いにくいので 「ぽん」になってます。3本 (さんぼん) 「さんほん」は言いにくいから。言葉の変化は言葉の起源からくる読みの変化といいやすさから変化したものもいっぱいあります。また、昔は濁点(だくてん)がなかったので、歴史の影響がかな大きいです。10年以上昔の言葉も使われることあるので、日本人でも使いこなせない人は多いです。「真逆」は間違いで「正反対」が正しいです。「塩味」正しくは「しおあじ」で「えんみ」は間違いです。最近の流行言葉は文法的に怪しいものが多いですね。お二人の理解力、本当にすごいです。ふたりから、学ぶべきこと沢山あります。
@macseel
@macseel 5 ай бұрын
言語の背景にある日本文化を学ぶと日本語の難しさが一気に解決すると思います。
@-ngban6022
@-ngban6022 4 ай бұрын
元気ない時に見たら元気でました。ありがとうございます。
@zoujirousaigou8245
@zoujirousaigou8245 5 ай бұрын
二人ともほぼ完ぺきな日本語です。頑張ってね。
@たくぞうはらだ
@たくぞうはらだ 5 ай бұрын
難しいと言いながらその辺もちゃんと理解した上で話されているので本当に尊敬します🤩
@じゅんいちK
@じゅんいちK 5 ай бұрын
さすがヤナちゃん 日本語を深く知ってるね
@user-tq9fi1rb9r
@user-tq9fi1rb9r 4 ай бұрын
外国人のトーク動画って、内容より”あー発音綺麗だな”とか日本語に注目してしまうけど、この動画は日本語が自然すぎて内容聞き入ってる。
@あた-q2k3t
@あた-q2k3t 5 ай бұрын
マリアさん、久しぶりの登場、とても嬉しいです。二人とも博識ですね。会話を聞いてるだけで賢くなれた気がします。それにしてもマリアさんは可愛すぎます(もちろんヤナさんも可愛いです)❤突然の「そうだにゃ~」にハートを射ぬかれてしまいました💘
@yuji-4687
@yuji-4687 Ай бұрын
二人ともすごく綺麗です。今後も日本での活躍を楽しみにしています。
@孝之朝倉
@孝之朝倉 5 ай бұрын
凄いよ、2人とも。完璧ですから、つまりウィーン大学のレベルも高いって事さ。 こう言う才能ある方が日本で活躍して新たな日本を作っていくんですな。 すんごい日本になったもんだい。
@nishikujo2009
@nishikujo2009 4 ай бұрын
いや~日本人でも気づいてなくて間違いだらけな言葉を喋ってるのにちゃんと気づいて使い分けてらっしゃるあなた方は素晴らしいです。勉強になります💧
@toshikawa3515
@toshikawa3515 5 ай бұрын
きれいな桜を背景にして、日本語の説明ありがとうございます。 日本語に潜む、文化や人間関係までよくわかりました。 おふたりはよくできています。
@kobat1316
@kobat1316 5 ай бұрын
この二人は、賢いね。ここまで話せるのは、すごいですね。日本語は、多分易しいんだろうね。
@そうたん-x9z
@そうたん-x9z 5 ай бұрын
二人共完璧な日本語、頭も耳もいいんでしょうね!日本に来てくれてありがとう🎵 二人の話を聞いて つくづく日本人は疲れます😂
@ogawatakaschi
@ogawatakaschi 3 ай бұрын
春に咲く花が牡丹、牡丹の花を見ながら食べるから牡丹餅だと思う。 秋には萩が生い茂るから、萩を見ながら食べるので御萩だと思う。 厳密には、御萩は粒餡で牡丹餅は漉餡である。 小豆を収穫した直後は皮が柔らかいので粒餡、倉庫で半年保管して皮が硬くなると漉餡の方が美味い。 夏と冬の呼び方も存在するが、使われていない。 牡丹餅も、廃れつつある。
@monoris2008
@monoris2008 5 ай бұрын
「した方がいい」は提案の形を借りた忠告ですね。
@usoewin2
@usoewin2 2 ай бұрын
ある意味やないもさんにとって日本語がすごく合ってる言語だったんじゃないかと思わせてくれる動画ですね😅
@biwaboushi
@biwaboushi 5 ай бұрын
海外の人のストレートな言葉や考えを欲してる日本人も多いから空気何て読まなくてもOKよ!それで離れてしまう人はそれまでって感じでいいように思います! お二人の日本語の発音は私より遥かに綺麗です笑 最後にフェイドインする曲すごくいい♪
@capoguri5250
@capoguri5250 5 ай бұрын
ウィーン大学の日本語学科が凄いのか2人が優秀なのかどっちだろ🤔
@mitchy4024
@mitchy4024 5 ай бұрын
凄い日本語力ですね! しかも発音もネイティブみたい! 恐れ入りました😮
@中山昇-y5u
@中山昇-y5u 5 ай бұрын
2人とも、日本語上手すぎです。
@おさむ-p7u
@おさむ-p7u 5 ай бұрын
ウサギの数え方は持ち方で、耳を持つのが鳥の羽を持つのと同じだから数え方も同じだったと思います。 本の1巻・2巻は、№1・№2と同じ 魚の呼び方は季節じゃなくて大きさのことかな?ハマチが大きくなったらブリとか メッキが大きくなったらシマアジとか 魚の名前はマグロだけど、寿司になったらトロっても変わりますね
@神谷正次郎
@神谷正次郎 5 ай бұрын
声だけ聴いていたら、ホント日本人と変わらない!!😃
@saiezR
@saiezR 5 ай бұрын
お二人が空気を読むのが難しいっていう感覚、今の日本人も同じ。そんな風に悩むのが日本人的なのですよ(笑)。日本人よりも日本的って お二人は言われるでしょうね。
@Rekisi.Wo.Tadase
@Rekisi.Wo.Tadase 5 ай бұрын
お二人の日本語理解力が凄いと思います。 8888
@令和-u3y
@令和-u3y 5 ай бұрын
この動画が面白いと思ったので高評価ボタンを押しました。
@アレパパ-e5j
@アレパパ-e5j 2 ай бұрын
美女で、頭が良くて、性格も良いふたりが、日本大好きで、嬉しすぎる🎉😂
@kamekame-y5u
@kamekame-y5u 5 ай бұрын
とても興味深い動画で良かったです。日本語って難しいんだと認識しました。
@yoshi-u8c
@yoshi-u8c 5 ай бұрын
お二人から…本当に「♥親友♥」だなぁ~。って感じました。❤✨🌸💕🥰
@reobool2666
@reobool2666 5 ай бұрын
「空気を読む」は外国の方からすると意味わからないですよね。 言葉は相手を傷つけることがあるから直接言わず、遠回しに言ったり空気で伝えるという相手への気遣いだと思ってます。 平和な国で好きだわ~ 時々、めんどいけど…
@2010winter100able
@2010winter100able 5 ай бұрын
ヘタな言い訳だよ、そんなのは。悪習は直していかないと。そもそも、そういった表現自体が(直訳かどうかは別にして)明治期に欧米言語から輸入されたんだよ。
@nkeurope9001
@nkeurope9001 5 ай бұрын
お疲れさまです、宜しくお願いします この日本語は外国語に訳せない言葉の代表格だね
@rio3671
@rio3671 5 ай бұрын
「ダメ」と「ちょっと微妙かも」ってほぼ同じ意味だからちょっと微妙かもっていうと相手には優しくしっかり伝わるよー。微妙ってニュアンス的にはダメと同じ意味になるんだよね。
@HA83Ken
@HA83Ken 5 ай бұрын
よく勉強されていて素晴らしいですね💐同じ魚でも大きさで呼び名が違うのは、漁をする場所と時期が違うためです。有名なお寿司も本来は保存食だったものを新鮮なままで食べたいという要望に応えるため長い時間を掛けて今の形に変化しました。
@立石洋一-t6z
@立石洋一-t6z 5 ай бұрын
「日本語はハイコンテクスト言語」ということもちゃんと理解した上で、そういう学術的な言葉はできるだけ使わないように、ふつうの若者がしゃべっているように動画を作っている時点で、理解力が高くて、しかも気づかいもできる人たちなんだなと感心してしまいます。
@hidekiiwatani8576
@hidekiiwatani8576 5 ай бұрын
凄いわ! おそらく日本の東京大外国語大学とかにも同じレベルんの人がいるんでしょうね。 これだけしゃべれるので国と国との懸け橋とか世界平和に役立ててください。音楽でも良いですしね!日本人と同レベル以上だと思います。
@kaeru312
@kaeru312 5 ай бұрын
前世は日本人でしたか⁉️すごい日本語力ですね。日本人が使い分けてる微妙なニュアンスまで完璧ですねぇ。 長く日本に住んでる外国人の方でも、こんなレベルの人ってホント稀です。
@濃い茶好き
@濃い茶好き 5 ай бұрын
外国人が日本人に対し日本語の文法を無視して話しかけても殆どの日本人は内容を理解するでしょう。 「私は東京駅に行きたいです」 「東京駅に私は行きたいです」 「行きたい、東京駅に、私は!」 「東京駅 ウォントゥ ゴー!」 「東京駅、行きたい」 出川イングリッシュじゃないけど日本人は空気を読めますから、相手が外国人であることや単語から瞬時に「東京駅に行きたいから道を教えてほしいんだな・・・」と理解するでしょう。 日本語は便利ですよ。慣れが必要だけどね
@きーお
@きーお 5 ай бұрын
京都の方言にまで言及されるほどの見識の広さ、感服いたします。 日本人のほとんどは討論のようなものの訓練ができていませんので、 「でも」とか「ダメ」と言われると、即人格の否定、ととらえる人もいるほどで、 使う場面は慎重にされるべきかと思います。 親しい間柄ならいいでしょうけれどもね。 日本人同士でも、 すぐに「でも!」と言う人は、他人の意見を拒絶しがちな人、と周囲に思われがちですし、 まして、外国人アレルギーのある人などからすれば、 容姿が外国人の方から「でも」と言われれば、明確な拒絶or拒否としか思えないかもしれません。 「あー、なるほど。でも~」のように、いったん受け止めてから、でも、の方がよろしいかもしれませんね。 何度か、「くちろん」とおっしゃってるように聞こえますが、 もしかすると「口論(こうろん)」でしょうか。 聞き間違いor勘違いでしたらごめんなさい、お捨ておきください。
@ライフエイト
@ライフエイト 5 ай бұрын
この企画マジおもしろいね❤
@ぴょんぴょん-l6l
@ぴょんぴょん-l6l 5 ай бұрын
お二人ともかわいいです😇 日本人では気づかない内容のお話しもあって、なるほど!!と思いました👍 私もお二人のような友達を作りたい✊
@鳳凰-i6l
@鳳凰-i6l 5 ай бұрын
お二人とも、綺麗な日本語の会話を使いこなしていて、頭の良さを感じます、 欧州諸国の言葉は、逆に日本人にとって同じくらいムズいと思いました。 日本語の難易度、 日常会話は文法が違ってても問題なく伝わるので楽♪
@高橋清-r7p
@高橋清-r7p 5 ай бұрын
2人共、凄い凄い、詳しいのに感動した。なるほどね日本語は難しいね!
@KENJI-800
@KENJI-800 5 ай бұрын
2:39 「漢字もカタカナも無くして、全部ひらがな表記にした方が読みやすいのでは?と以前は思っていたけれど、  もし全てひらがな表記にしたら、とても読みづらいことが分かった。」 「全部ひらがな表記にして、英語みたいに単語と単語の間にスペースを空けて書いたら美しくない。」 お二人とも、もう完全に日本人化していますね。
@ルパン-y2r
@ルパン-y2r 5 ай бұрын
「ゆでたまご」これってひらがなだけだったら「茹で卵」なのか「茹でた孫」なのか混乱するよね。漢字は必要!
@シンマツナガ-p8d
@シンマツナガ-p8d 5 ай бұрын
小学生の時に国語の授業で 「母は歯が丈夫です」の例文があって、もし漢字がながったら 「ははははがじょうぶです」となってしまって、意味がわからなくなる! と習った記憶があります!
@y.i4782
@y.i4782 5 ай бұрын
国の公式文書が全部ひらがなだったら、ふざけるなって言われそう(笑)
@上妻真次
@上妻真次 5 ай бұрын
逆に、漢字を止めたハングルやベトナム語はどうしてるのか?と不思議な感じがする
@forkman2000
@forkman2000 5 ай бұрын
​​@@y.i4782 確かに、公文書って、昔からカタカナなんじゃないかな?
外国人が思う日本語の素晴らしいところ!@chinese-muimui
33:57
やなっちチャンネル
Рет қаралды 175 М.
高校卒業して早速憧れの日本へ!日本の好きなものはなんと!
27:36
やなっちチャンネル
Рет қаралды 171 М.
小丑家的感情危机!#小丑#天使#家庭
00:15
家庭搞笑日记
Рет қаралды 26 МЛН
когда не обедаешь в школе // EVA mash
00:51
EVA mash
Рет қаралды 4,3 МЛН
pumpkins #shorts
00:39
Mr DegrEE
Рет қаралды 94 МЛН
日本人男性としか付き合えない理由!@azuminoashiya
26:53
やなっちチャンネル
Рет қаралды 284 М.
『日本に永住したい』|外国人になぜ日本で暮らす選択をしたのか聞いてみた
1:00:27
タロサックの海外生活ダイアリーTAROSAC
Рет қаралды 740 М.
日本歴16年のアメリカ人が母国に帰りたくない理由!
12:10
やなっちチャンネル
Рет қаралды 869 М.
小丑家的感情危机!#小丑#天使#家庭
00:15
家庭搞笑日记
Рет қаралды 26 МЛН