Рет қаралды 11,050
#らくらくベトナム語ドットコム #ベトナム語単語 #オンラインベトナム語講座サイト #ベトナム語基礎 #ベトナム語会話コース #ベトナム語挨拶 #ベトナム語日常会話 #ベトナム語文末詞 #ベトナム語フレーズ #ベトナム語挨拶 #ベトナム語おはよう #ベトナム語さよなら #ベトナム語否定表現
1️⃣cả/ hết
ある物事について完全に否定するとき、ベトナム人はよく文末にcả/ hếtをつけて話します。
接続:chẳng/ không + 動詞 + 疑問詞 + cả/ hết
例:
Cuối tuần trước, em chẳng đi đâu cả/ hết.
先週末、私はどこにも行きませんでした。
Cả hôm qua lẫn hôm nay, anh ấy chẳng ăn gì cả/ hết.
昨日も今日も、彼は何も食べなかった。
Em không mua gì cả/ hết.
何も買わなかった。
2️⃣đâu
a. 否定を強調する時に文末にđâuをつけて話すことが出来ます。
接続:chẳng/ không/ chưa + 動詞/ 形容詞 + đâu
例:
Em không đi đâu. Anh đi một mình đi.
行かないってば。一人で行って。
Em không muốn gặp anh ấy đâu.
彼に会いたくないの。
Anh chưa mua bia đâu. Em mua nhé.
僕はまだビールを買ってないよ。買ってきてね。
Không lạnh đâu. Mặc ít áo thôi.
寒くないよ。薄着でいいよ。
b. 相手の意見に対して反対したり、否定したりする時に「có ~ đâu/ có phải ~ đâu」のセットで話すことが出来ます。
接続:Có + 動詞/ 形容詞 + đâu
Có phải + 文 + đâu
例:
A: Em ăn bánh của chị đúng không?
私のケーキを食べたでしょ?
B : Em có ăn đâu. (= Em không ăn) 食べてないよ。
Có phải em ăn đâu. 食べたのは私じゃないよ。
A: Em lấy tiền trong ví của anh đúng không?
俺の財布からお金を取ったでしょ?
B: Em có lấy đâu. (= Em không lấy)
取ってないよ。
Có phải em lấy đâu.
取ったのは私じゃないよ。
A: Món này cay quá.
この料理はとても辛いわ!
B: Có cay đâu. (= không cay) Chị cho ít ớt mà.
辛くないよ。唐辛子を少ししか入れてないよ。
3️⃣gì
このgìは形容詞の後ろに置いて、その形容詞を否定することが出来ます。
接続:形容詞 + gì
例:
A: Tẹo nữa đưa em về nhé. Em sợ lắm.
後で家まで送ってくれる?とても怖いの。
B: Sợ gì. (= Không sợ đâu) Trời còn sáng mà.
怖くないよ。まだ明るいじゃん。
A: Tao không gọi cho em ý đâu. Ngại lắm.
彼女には電話しないよ。恥ずかしいんだ。
B: Ngại gì. (= Không ngại đâu) Gọi đi.
恥ずかしくないよ。電話して。
Xin chào! らくらくベトナム語チャンネルへようこそ! ハノイ大学のベトナム語学科のカリキュラムと共同制作したテキストで、ベトナム語ネット講座をやってます。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
✿オンラインらくらくベトナム語講座サイト:
rakurakuvietna...
✿らくらくベトナム語 Facebook
/ rakurakuvietnamonline
✿らくらくベトナム語 Twitter
/ rakurakuvietnam
✿らくらくベトナム語 Tiktok
www.tiktok.com...
✿らくらくベトナム語ハノイ本社/Dungmori㈱
Ke so 03 VNT Tower, 19 Nguyen Trai, Thanh Xuan, Hanoi, Vietnam
📞 096-985-6116
📧 rakurakuvietnam@gmail.com