ちょうどカジュアルな自己紹介の定型文を探してたんで助かりました ちなみに 最後の締めI am looking forward to talking to you guysでも大丈夫ですか?looking forward to talking with you guysのほうがいいですか?
@Naomichannelworld Жыл бұрын
I am looking forward to talking to you guysでオッケーです!
@YUZU-p7c3 жыл бұрын
こんにちは。いつも楽しく動画見てます。質問ですが、オンライン会議で顔も見えない状況で自己紹介する場合、はじめましてはnice to meet youで変じゃ無いですか?直接会ってないので、どうかなと思い。気にしすぎですかね
@Naomichannelworld3 жыл бұрын
こんにちは。良いご質問ありがとうございます!オンライン会議でお互いに姿が見えない環境で英語で自己紹介をする場合は、基本はじめましては言わなくてオッケーですが、言いたい場合もあると思うのでその時は "Nice to meet you over the phone"「電話上ですが、初めまして」というような言葉は使用されることは多々あります。または自己紹介の最後に"look forward to working with you" 「これから一緒にお仕事をする事を楽しみにしています」という言葉を付け加えるだけでもとても良いと思います!
@YUZU-p7c3 жыл бұрын
@@Naomichannelworld ありがとうございます😊
@chipa1113 жыл бұрын
こんにちは。前の動画へのコメントで失礼します💦 最近Naomiさんの動画を見つけましたが、こんなにリアルな生きた英語をまとめてくださってとてもありがたいです! 1つの質問なのですが、生まれと育ちについてI am originally from Tokyo, but have lived in Osaka for 20 years. とありますが、これはfor 20 yearsを抜いて今まで住み続けているというニュアンスでbut have been living in Osakaでは用法としておかしいのでしょうか…? 完了形と完了進行形はどちらを選択するのが正しいのかたまにわからなくなるのでぜひ教えて頂きたいです…!
@Naomichannelworld3 жыл бұрын
はじめまして、こんにちは😃コメントどうもありがとうございます。おっしゃるように "but have been living in Osaka"を使用してももちろんOKです!が、Osakaの後にどのくらいの期間という情報は入れます。その場合は特定の年数を言わなくても "for a long time"などでもOKです😊
はじめまして。コメントどうもありがとうございます😊ご質問いただいた自己紹介文ですが、言い方の一つとしてはこの様なものがあります。 "In my previous job I used English everyday, but then I became a stay at home mom for 15 years and didn't get a chance to use English. Now I am back to work full-time and use English everyday again. So, I am studying English whenever I get a chance to brush up on it as quickly as I can." シンプルにはなっていないかもしれませんが、お教えいただいた情報を伝えることのできる自己紹介文となっています。もしよろしければご参考としてくださいね😃英語の勉強頑張ってくださいね!
@tomsno910 Жыл бұрын
顧客に自己紹介する場合、顧客は私がどの会社で働いているかは知っているので所属部署や役割を言うことになると思います。その場合でもI work in ~.でいいのでしょうか。
コメントどうもありがとうございます😊 向かいにALTの先生が座るというのは少し緊張もあるしワクワクもありますね!朝来た時のおすすめフレーズは、”Good morning! How are you doing today?” や “Good morning. How are you?”などシンプルなもので良いと思います。もしその先生が新しく来た方なら、”Let me know if you need help with anything.” などを付け加えるのもグッドです👍🏻帰る際は、自分が先に帰る際は “I’m heading out now. Have a good evening!” や どのような状況でも “Have a good night!”などが一般的です!
もう一つ、自分の仕事を紹介するときにi’m in charge of writing the scriptみたいなのも使えますか?
@Naomichannelworld Жыл бұрын
I am in charge of writing the scriptだと、その(特定)の台本を書いているという表現に文法上なってしまう為、お仕事が台本制作の場合は、I am in charge of scriptwritingや、もしその台本がテレビや映画などの場合は、I am in charge of screenwritingと言えます。