「What are your hobbies?」って英語だとおかしい!?ネイティブにより、自然な言い方を学ぶ |IU-Connect英会話

  Рет қаралды 151,146

アーサーの英会話

アーサーの英会話

5 жыл бұрын

初対面の会話の時によく「趣味はなんですか」と聞きます。
でも英語にそのまま訳すと、違和感があります。
ではなんと言ったら自然でしょうか?今回のレッスンで、ネイティブの自然な言い方を学びましょう。
今回の動画では
・「趣味はなんですか」の日本人が間違った言い方
・その言い方がなぜおかしいか
・ネイティブが使う自然な言い方
・自然に発音するポイント
・このフレーズを自然に使えるようになるカギ
-----------------------------------------------------------------------------------------------
【外国人と実際に話せるようになるメソッド;無料 eBook】
日本人が英語を学んでも話せないのはなぜ?
僕の個人的な経験と300人以上の生徒さんとのレッスンを通して、日本人が
「実際に」外国人と話せるようになるカギを発見しました!!
こちらの無料E-bookからご覧ください。
→ iu-connect.com/v-178
-----------------------------------------------------------------------------------------------
【IU-Connect 公式コンテンツ】
チャンネル登録
 ▶︎ur2.link/MpRA
IU-Connectとは?
 ▶︎iu-connect.com/beginners-b/
リスニング練習に使えるIU-Connectポッドキャスト(※日本BEST OF 2016受賞)
 ▶︎iu-connect.com/podcast/
IU-Connect英会話ブログ
 ▶︎iu-connect.com/blog/
IU-Connect Facebook
 ▶︎ / iuconnecttokyo
#英会話 #英語 #英語学習 #英会話無料 #アメリカ英語 #英語リスニング #英語教材 #留学 #海外旅行 #英会話実践 #英語を話せるようになるには #英語が話せるようになる #外国人
#初対面の会話 #英語を自然に話すコツ #ネイティブ英会話

Пікірлер: 124
@momoaurora3563
@momoaurora3563 5 жыл бұрын
英語の文字を見ながら日本語で解説されるより 日本語文字を加えつつ英語を英語で解説されるほうが 頭にスーッと入ってくる感じですー 先生の素敵な表情を見るのも楽しい💖
@sadaoi9396
@sadaoi9396 4 жыл бұрын
これある程度英語できる人に有効ですが、初心者の人、「あんまり気にするな」って言いたい。日本語だって、英語だって同じこと聞くのに「いろんな言い方」がある。ある程度英語できるようになったら、いろんな言い方を習うといいと思う。
@AB-ut3oh
@AB-ut3oh 4 жыл бұрын
発音悪くて文法めちゃくちゃの外国人から、日本語で失礼とも取れる言葉を言われてもなんとも思いません。しかしある程度綺麗な日本語の発音で言われるとグサッときます。おっしゃる通りある程度できるようになって来た時こそ、この動画のようなことをしっかり学ばないと危険かもしれません。
@nagareboshi8228
@nagareboshi8228 5 жыл бұрын
本当に、リスニングの勉強になります! 字幕が有難い✨ 英語で丁寧に説明、ありがとうございます✨
@user-dq5sv4kx7c
@user-dq5sv4kx7c 5 жыл бұрын
アーサーさんの英語を何度も聞いて繰り返しリピートしたり、文章におこしてるだけですごく上達する。特に長めのセンテンスを話したい僕には物凄く役立ちます。いつもありがとうございます!
@user-rf7vc4rt9i
@user-rf7vc4rt9i 5 жыл бұрын
動画を見ながらシャドウイングしてます。すごく聴きやすい英語で、スピードも遅すぎず早すぎず。勉強になります!
@HyperLuigi37
@HyperLuigi37 5 жыл бұрын
I thought a bunch about this and I came up with quite a different direction to sound even more natural, in my opinion. If you were to outright ask the question in the video, I’d say the best would be something like “What kinds of things are you interested in?” However, I think if you already asked them about their work, a good follow-up would be to ask them if it’s their dream job/their passion, or just busywork. That’ll get them talking about what kinds of things they like and where their real love lies, which I think is a great way to start conversation. I thought a lot about variations to the outright question in the video but I realized a lot of them sound kinda odd to me, even the ones in the video to an extent (not that they’re bad and will turn people away). These kinds of topics are really interesting to think about.
@nemofrance
@nemofrance 5 жыл бұрын
最後のNG場面集みたいなとこカワイイ❤
@naao8038
@naao8038 5 жыл бұрын
アーサーさんこんにちは。 間も無く英語を勉強しに短期留学するものです。 英語の勉強の本を読んでもしっくりこず、 ネイティブが自然と使う表現を 日本語ではなく英語で学びたいと思っていた時に アーサーさんの動画と出会いました。 聴きやすく、実用的で、とっても助かってます。 過去の動画も見ています! アーサーさんのおかげで自然と身についた言葉がいくつかあります! 素敵な動画をいつもありがとうございます!☺️
@Alliechandayo
@Alliechandayo Жыл бұрын
いつも分かりやすい解説ありがとう!
@cclemonp99
@cclemonp99 5 жыл бұрын
ここで言われたことが自分が思ってたこととあってると、自分が勉強した英語は間違ってなかったって実感できるよ。
@user-tp6sd6ms5c
@user-tp6sd6ms5c 5 жыл бұрын
毎回見ています! ほかのKZbinrより見ています!! 学校の英語より全然わかりやすいし、内容がぎゅうぎゅうでためになります!
@Phoenix0630.
@Phoenix0630. 5 жыл бұрын
すごい!
@poponsingers
@poponsingers 2 жыл бұрын
直訳って妙だよね。妙なところが面白いこともある。妙だと知っていて使って笑いを呼ぶのも面白いが、そのためにも妙だということを知っていないと使えない。結局、知ることは大切。それを教えてもらえるという価値がアーサーさんの動画にはある。ということでいつも観せていただいてます。ありがとうございます。
@ar1ys
@ar1ys 5 жыл бұрын
学校にネイティブの教師を読んでも、結局教材に則って、形式的な英語を教えられる事が多いのがネイティブの英語に対する認識のズレを生む原因になり得てるかも。 日本語でも、"趣味は何ですか"より"休日は何してるの"くらいの方が形式的じゃなくて親近感が湧きやすいですもんね。
@user-on8bm2hd3b
@user-on8bm2hd3b 5 жыл бұрын
ネイティブの先生に textbookは要らない、お金の無駄でしょ。親が可愛そうでしょ! って言われたw
@user-zp9dz2hd3b
@user-zp9dz2hd3b 5 жыл бұрын
NG集が、とても面白い〰️❤️
@redbull2611
@redbull2611 5 жыл бұрын
ネイティブみたいに発音が綺麗になりたいです!
@user-bu1qu3fg3w
@user-bu1qu3fg3w 5 жыл бұрын
すごい聞きやすい英語でリスニング対策にもなる神動画
@iuconnecttokyo
@iuconnecttokyo 5 жыл бұрын
thank you!
@deepnews2929
@deepnews2929 4 жыл бұрын
自信つくね、でもNetfixで落ち込む。
@commentatorsoudanshi6522
@commentatorsoudanshi6522 5 жыл бұрын
じつは 「ちょっと待って!」 "Hold on a second." の部分が参考になりました。 What is your hobby? My hobby is~ は典型的な学校教育の弊害ですね。 中学1年で必ずやりますので。 ここで 「趣味は寝ることです」 という言い方 My hobby is sleeping. が英語では非常におかしいということと、(Usually) I sleep in my free time. と言えるのか知りたい。
@user-gz2bg1ep8z
@user-gz2bg1ep8z 3 жыл бұрын
アーサーさん とても 勉強になります ありがとうございます
@ayamikami8612
@ayamikami8612 Жыл бұрын
アーサーさんの説明する表現も勉強になりますね。
@user-nd2gm8fy6r
@user-nd2gm8fy6r 5 жыл бұрын
わたしも、趣味は何ですか?と聞かれると、面接会場に来たような感覚になります。
@lemonpuget5887
@lemonpuget5887 2 жыл бұрын
Thank you for explaining how awkward it is to say “what are your hobbies?”. Even though I speak English good enough 😂to communicate in English in US, your explanation is very helpful! Thank you, Arthur.
@user-xw9jn3iw6l
@user-xw9jn3iw6l 5 жыл бұрын
ふっつ~に最高の動画。
@shunsukeakagi
@shunsukeakagi 4 жыл бұрын
your lectures are awesome!they clarify what i always felt.
@user-fs6mr6jz9e
@user-fs6mr6jz9e 5 жыл бұрын
笑顔が素敵。
@sakiko9885
@sakiko9885 5 жыл бұрын
I like your videos. Thank you very much!! Just a question... is 趣味 "hobby"? I feel it is more like "pastime". When my American husband told me "Making comics is your hobby!", I felt he underestimated my work for years because I translated "hobby" to just a 趣味. But "hobby" means a kind of "life's work" actually, right?
@showma1101
@showma1101 5 жыл бұрын
「What do you do」をネイティブっぽく発音しただけでもちょっと英語ができる人になった気がする!
@Socrate2
@Socrate2 4 жыл бұрын
ショーン しかし、ネイティブっぽく発音しようとすると「前置詞がわからない」って言われるんだな。
@Change2024N
@Change2024N 5 жыл бұрын
what are your hobbies? なるほど 納得
@ymhr312
@ymhr312 5 жыл бұрын
日本の履歴書にある「趣味」はInterests(興味)ですよね。日本人は「カラオケ(で歌う)」など簡単なことでも「趣味」と言いますが、英語だとhobbyというよりpastime(気晴らし)のほうが合っているように思います。でも、英語でも、stamp collecting(切手収集)は立派なhobbyですね。
@user-oy8pi8io7g
@user-oy8pi8io7g 5 жыл бұрын
3:54
@Jack-qu9vy
@Jack-qu9vy 5 жыл бұрын
以前趣味の聞き方について習ったときに、Hobbyは努力している趣味、例えば部活動での運動や、コンテストに出す写真などを趣味として答える場合にはhobbyでもいいけど、音楽を聴くこと、映画を見ることなど自分の努力を伴わない物はhobbyとは少しニュアンスが違うと習ったんですが、それもニュアンスとしては合っていますか?? あとその時に趣味の聞き方として What do you like to do(直訳 あなたは何をするのが好きですか?)でも趣味を聞くフレーズになると習ったんですがそれも合っていますか??
@ichitak7979
@ichitak7979 5 жыл бұрын
Hobbyの解釈はだいたいあっていると思います。しかしながら「努力している趣味」というのは少し不自然で、「時間と労力とお金をかけて没頭している趣味」と言えばしっくりきますね。 "What do you like to do?"は文字通り「何をするのが好きですか?」の意味で、少し漠然とした質問に聞こえます。 こう聞かれたら、"I like to work."と答えることもできるので、趣味に限った質問としては好ましくない気がします。
@ie9rws
@ie9rws 5 жыл бұрын
As a matter of fact, saying "What is your job?" works much better especially when I talk with non-native English speakers in English though. When I ask one "What do you do?", some don't catch it right and ask me something like "Now?"
@antnlnshn
@antnlnshn 4 жыл бұрын
true but thats no problem
@xwi_61lade
@xwi_61lade 5 жыл бұрын
I asked a girl "What do u do for fun?" She just walked away ...........
@user-wh3xb5ee6s
@user-wh3xb5ee6s 5 жыл бұрын
この人の動画は「自然さ」とか「感覚」について教えてくれるからいい。 but it takes quite a while to actually obtain the "sense" English learners just have to start learning with individual "words"... and it's extremely hard to reach the level where you understand the sense and make no grammatical mistakes
@ShowBudd
@ShowBudd 3 жыл бұрын
hobbyは「趣味」と訳されるけど、実際には「独りで楽しむ多少の知識が必要なもの」ってニュアンスがある感じ。 だからスポーツとか、誰でもできる昼寝や読書、映画鑑賞なんかはhobbyとは言わない。絶対言わないことはないだろうけど、だいぶ変ですね。 日本の英語教育でおかしいのはhobbyを聞いといて、答えたらそこで話が終わること。 「話広げる気がないなら聞くなよ…」って思われます。 あと、「老後の趣味」って感じにも取られるから、hobbyを聞いたら、「リタイアしたらね」と答えられて、 「絶対に答えてくれる例」しか習ってないので、「リタイアってなんて趣味だろう??」ってなってる人を見たことある。
@traveler_japan
@traveler_japan 4 жыл бұрын
When I ask hobbies,I usually tell anyone "Do you have some hobbies?"
@user-vp8lq6sr1u
@user-vp8lq6sr1u 5 жыл бұрын
What do you usually do for fun? What do you do in your free time? とかでいいとおもいます~
@Yass_623
@Yass_623 5 жыл бұрын
脳みそが 外国語を 覚えてくれない…… しかし 洋楽を 聞いている……
@jenniferlambert3886
@jenniferlambert3886 5 жыл бұрын
I live in China and learning Chinese, but I like your videos. :-)
@iuconnecttokyo
@iuconnecttokyo 5 жыл бұрын
oh thanks. why is that?
@jenniferlambert3886
@jenniferlambert3886 5 жыл бұрын
IU-Connect 英会話 Because I like your energy and seeing Chinese characters in the Japanese language. Moreover, Japan was my first pick before I ended up in China, so I have a general interest in Japanese culture.
@emanuel9918
@emanuel9918 5 жыл бұрын
im english and cant speak japanese but i just want to say the way you teach is amazing!
@iuconnecttokyo
@iuconnecttokyo 5 жыл бұрын
thank you very much!
@emanuel9918
@emanuel9918 5 жыл бұрын
@@iuconnecttokyo I'm English and you are actually teaching things even I didn't know about my own language... so interesting I can't help but watch !
@user-nk4zo3xy5n
@user-nk4zo3xy5n 5 жыл бұрын
What are you into? が出てくると思った。
@fekerness3864
@fekerness3864 5 жыл бұрын
What do you までは What are you と発音が同じなのは、いつも思いますが何とも不思議ですよね。
@Socrate2
@Socrate2 4 жыл бұрын
fekerness 文脈から予測出来るところは聞こえてなくてもいいのは日本語でも同じで、選択肢があるところは聞こえてないと聞き返されます。そして「下手でもハッキリ発音すべし」と言われちゃいます。(笑 問題は、選択肢があるのかどうかが瞬時にわかるためには、しゃべる方もその場面で想定される全部の表現を知ってなきゃいけないと言う事です。
@olivegreenolivegeen1020
@olivegreenolivegeen1020 5 жыл бұрын
なるほど、、
@user-ne9jy9ym7h
@user-ne9jy9ym7h 4 жыл бұрын
「what do you do for fan?」と聞かれた時の答え方は「my hobby is 〜」でいいのでしょうか?他に良い答え方ありますか?
@e3chicago
@e3chicago 4 жыл бұрын
自然な答えは、I go fishing とか基本的には「私は~する」と答えます。My hobby is~ は沈黙するくらいなら言ってもいいですが、細かく言えば「私の唯一の趣味は~」とちょっと相手が「ん?」とするかもしれないです。またいつもというわけではありませんが、できればDo you と聞かれたら、I doで合わせるのが最も自然な受け答えです。
@user-ne9jy9ym7h
@user-ne9jy9ym7h 4 жыл бұрын
なるほど・・・ ありがとうございます😊
@doramid7357
@doramid7357 5 жыл бұрын
Do you have someone to see each other?!
@gmailgoogle1291
@gmailgoogle1291 4 жыл бұрын
学校の授業で流して欲しいわこれ
@e3chicago
@e3chicago 4 жыл бұрын
流すと学校崩壊しますよ。。
@user-wt6tv2mu4x
@user-wt6tv2mu4x 5 жыл бұрын
私の慣れている西海岸米語なのか、発音が綺麗なせいなのか、構文が絶妙なのか? ものすごく聞き取り易い。また日本語の入れ方が絶妙で、2言語間の繋がりにカタコト感が全くない。日本語も正確で驚愕。ここまで正確な文章で日本語を話す日本人は1割もいない。日本のTV reporterでも、これ程【て、に、を、は】を正確に使っているのは稀。
@iuconnecttokyo
@iuconnecttokyo 5 жыл бұрын
Thank you very much!
@user-dz8xi6mp9m
@user-dz8xi6mp9m 5 жыл бұрын
" I am into "はどんな時に、使うのですか?
@iuconnecttokyo
@iuconnecttokyo 5 жыл бұрын
人によります
@yukot3080
@yukot3080 5 жыл бұрын
日本語でも一緒ですよ。就職の面接以外で「趣味はなんですか?」なんて日常でいわないですね。趣味があって当たり前って考えるのもおかしいから、「趣味はありますか?」とか、「好きなことは何ですか?」 って聞きます。
@user-mg3xh5kc5n
@user-mg3xh5kc5n 5 жыл бұрын
アーサーさん、こんにちは。 アーサーさんにご相談したいことがあります。 よく留学するなら欧米が良いと言われます。私はアジアが大好きなので、留学するならアジアが良いです。正直言って欧米やフィリピンにはあまり興味がそそらないのです。香港、ベトナム、タイ、マレーシアが良いです。でも、欧米で英語の勉強した方がいいのか、自分の好きな国で英語の勉強した方がいいのかわかりません。ぜひアーサーさんのご意見をお聞かせください。お願いします。
@iuconnecttokyo
@iuconnecttokyo 5 жыл бұрын
hello! 自分の心から行きたいところにまず言ったほうがいいと思います。あとを考えず、とりあえず自分のやりたいことに力を尽くしたら、なんとかなる気がします。
@user-mg3xh5kc5n
@user-mg3xh5kc5n 5 жыл бұрын
アーサーさん、こんにちは。お返事ありがとうございます。自分が心から行きたいと思う国に行きます。アーサーさんの言葉に救われました。ありがとうございます。
@user-lz5cp7vu5m
@user-lz5cp7vu5m 5 жыл бұрын
外国人の友達にとんこつラーメンをお勧めしたいのですが、相手がイスラム教徒であるのかわかりません。どのようにして確認すれば良いですか?
@user-en2ys2vm9v
@user-en2ys2vm9v 5 жыл бұрын
Are you vegan or vegetarian ? (あなたは菜食主義者だったりします?) とかで良いのでは。
@official_dog
@official_dog 5 жыл бұрын
嫌いな食べ物とか、食べれない食べ物ってある?
@user-js-rusi-nyoro
@user-js-rusi-nyoro 5 жыл бұрын
いつも決まった時間に決まった方向にお祈りしだしたらイスラム教徒 9月にダイエットし始めたらイスラム教徒
@fekerness3864
@fekerness3864 5 жыл бұрын
Are you a Muslim? とストレートに聞けばよいのではないかと思いますが?
@black1964sabbath
@black1964sabbath 4 жыл бұрын
普通に友達ならIs pork okay?でいいんじゃないかなー。
@user-zg6th5zp8m
@user-zg6th5zp8m 3 жыл бұрын
英語話者の方が皆Arthurさんくらい聞き取りやすい英語で話してくれたらいいのにって思うくらいリスニングしやすい。
@shunsukeakagi
@shunsukeakagi 4 жыл бұрын
please have lectures of ebonics in the future.
@iuconnecttokyo
@iuconnecttokyo 4 жыл бұрын
i should have one of my black friends share
@shunsukeakagi
@shunsukeakagi 4 жыл бұрын
@@iuconnecttokyo southern accents too. lol
@Yoshi489
@Yoshi489 5 жыл бұрын
What is your hobby ? が 不自然ならば What is your name ? も 不自然でしょうか? 英語は 難しいです。
@user-my7dh1lb5z
@user-my7dh1lb5z 5 жыл бұрын
近藤嘉通 kzbin.info/www/bejne/lZKpqn9ohbumm80
@Akkietiger
@Akkietiger 5 жыл бұрын
相手の名前をたずねる言い方はいろいろあります。May I have your name? May I ask your name? Could you tell me your name? などは丁寧な言い方で公的な場面で使われますね。最後にpleaseをつければさらに丁寧。What is (What's) your name? はちょっとぞんざいな感じですが子供なんかはこれを使うようです。また、たとえ公的な場でも Your name, please?「お名前は?」なんてのもあるし、要は状況次第。けんか腰に「おめえ、なめえなんてんだ?」なんてのはまさに What's your name?を強い口調でワッチャネイム?なんて言うんじゃないかな。
@Yoshi489
@Yoshi489 5 жыл бұрын
@@Akkietiger さん 解説 ありがとうございます。 What is your job? も 失礼な言い方ですね。 What do you do? が 適切でしょうか。
@Akkietiger
@Akkietiger 5 жыл бұрын
@@Yoshi489 そうですね。What do you do? でいいと思います。
@taccel8992
@taccel8992 4 жыл бұрын
What do you do in your spare time? も使えますか?
@e3chicago
@e3chicago 4 жыл бұрын
全然使えます。誰に対してでも使える自然な質問ですね。spare を、free(より会話調) に置き換えてもOKです。
@rkobista5671
@rkobista5671 5 жыл бұрын
短所と 長所 の ビデオ おねがいいたします
@sakanatsuri
@sakanatsuri 5 жыл бұрын
初対面で、What is your hobby? と聞けば、尋問している様で、ちょっと入り過ぎている。 相手の状況を良く読む事が大事。 聞きたければ、Do you have any hobby, or hobbies? と、柔らかく言えば良い。 でもね、初対面でいきなり「趣味は何ですか」は、就職試験の面接でも有るまいし、ちょっと入り過ぎ気味。 相手に質問ばかりせずに、自分の事を話したら良い。 その方が話題が続く。 「相手に何を聞こうか」と考えているうちに、時間が過ぎてしまって、「日本人はむっつりしていて喋らない」と言われてしまう。 英語では「お喋り」は、良くとられる(日本と反対)から、お喋りの方が良い。 沈黙はダメ。
@user-dz8xi6mp9m
@user-dz8xi6mp9m 5 жыл бұрын
What's your hobby? がまちがっているのなら、なぜ、学校の先生たちや日本の教育はそのような教え方をしたのだろう。日本人って本当に英語話せる人が居なかったのかな。何故話せる人が、それはおかしい と変えていかなかったのだろう。間違ったこと教えたらあかんだろう、と思うんですが。。。あと関係ないけれど、例文で、This is a penってウケるよね、だって、や見りゃ分かるよ、みたいな笑笑 He is a boy.とか笑笑 面白い例文だよね。
@tosuchino6465
@tosuchino6465 5 жыл бұрын
在米です。日本の英語教育にはまだまだ改善の余地があるのは明らかですよね。ただアーサーの動画も同様に改善の余地は十分あります。在米の自分には彼の説明の意図もよく分かりますが、同時にその説明が舌足らずになっているのではと云う懸念もあります。貴方のコメントを読んでその懸念が当たったように思います。"What's your hobby?" が「間違い」と云うのではありません。カジュアルな会話の中で、特に米語では、この表現は使わないということです。逆に場合によってはこの表現は以外は使えない状況も想像できますよ。状況に合った適正な表現は経験を通して学んでいくしかないと思います。
@takahashiky7404
@takahashiky7404 5 жыл бұрын
I really want to learn English with you,so how I can do?
@iuconnecttokyo
@iuconnecttokyo 5 жыл бұрын
i dont do 1 on 1 lessons anymore
@fekerness3864
@fekerness3864 5 жыл бұрын
→what can I do?
@wakakobellois927
@wakakobellois927 4 жыл бұрын
そもそも初対面の人に趣味は何?って聞かないと思う。私はね。自然な会話の流れで「へー、そんなことが好きなんだ」って、相手のことを知ることが多いよね。
@iuconnecttokyo
@iuconnecttokyo 4 жыл бұрын
Great
@user-vd5si9rr6i
@user-vd5si9rr6i 4 жыл бұрын
テンポが早いですね。初心者には、大変です。
@faeronheight9291
@faeronheight9291 5 жыл бұрын
Just installed a Japanese keyboard and got introduced to a whole new part of the internet
@user-vz7qv4hf2w
@user-vz7qv4hf2w 5 жыл бұрын
へー!
@theodorefrancis3189
@theodorefrancis3189 5 жыл бұрын
whaddya do
@Socrate2
@Socrate2 4 жыл бұрын
日本語でも「趣味はなんですか?」とは言わないですね。お見合いか面接みたいになっちゃう。
@e3chicago
@e3chicago 4 жыл бұрын
よそよそしいですよね。ちょっと崩しても「趣味とか何?」が精一杯。
@Yoshi489
@Yoshi489 5 жыл бұрын
What is your job ? What is your hobby ? They are like duty questions of policemen . What do you do for fun ? It's a casual question . I learn English for fun .
@ShunichiMurata
@ShunichiMurata 4 жыл бұрын
「趣味はなんですか?」って日本人同士でも言わないと思います。多分面接かお見合いでしか言わないでしょう。日本では外国人と日常的に接する機会があまりなかったので英語では話すことが面接のような改まった状況と感じていたのだと思います。いまは状況が違うと思いますが。
@user-mu1dc4gr2y
@user-mu1dc4gr2y 5 жыл бұрын
私いつもWhat is your hobby?って言ってたの恥ずかしい…
@user-wm4wj5fc7u
@user-wm4wj5fc7u 5 жыл бұрын
❎「外国人との会話で、日本人が英語で言う時に、結構おかしい時があります」 ⭕「日本人が外国人と英語で会話をする際に、時々おかしいなと思うことがあります。」 「会話で」「言うときに」はredundant、不必要に重複的な表現。「~時に、~時があります」も反復的で少しぎこちない感じがします。「~ことがあります」のほうが自然です。 「結構」は本来肯定的内容の形容詞形容動詞に使う。否定的な内容に使う場合は「予想以上に」「思った以上に」「割りと」「割りと頻繁に」に近い意味で使われるのではないでしょうか(どちらかというと稀。またこれらの言葉に置き換えて文法的に正しく「割りと頻繁におかしいことがあります」とも言えますが、そのような表現は日本語では悪口(insult)のようで下品と見られる可能性がありますので、「結構」「かなり」よりは少し抑えて「時々」「よく」「少々」くらいにとどめておくほうが上品です。また自分としては明らかに「おかしい」「間違っている」と思っていても、あるいはそう分かっていても、ぶっきらぼうに「おかしいことがあります」ではなく「おかしいなと思うことがあります」「ちょっと違うかなと思うことがあります」のほうが丁寧で礼儀正しく、日本語的にはより自然で流暢な響きになります。😉 ❎「What is your hobbyと言いません」 ⭕「What is your hobbyとは言いません」このレベルの助詞の違いを理解できる外国人の日本語学習者は実はほとんどいないように思います。日本語では特に助詞がきちんと正しく使えてこそ、ニュアンスを的確に相手に伝えることが出来ます。助詞が正しく使われていない日本語は、外国人のかたことな日本語という印象を強く与えます。お気をつけ遊ばせ。😀
@Jammer309
@Jammer309 5 жыл бұрын
そのくらい日本人でもいいますよ。英語指摘されたから負けずに揚げ足とってるとしか思えません。
@user-wm4wj5fc7u
@user-wm4wj5fc7u 5 жыл бұрын
@@Jammer309 ネイティブのニュアンスに達することはどの言語でも難しいということを言いたかったまでです。お互い切磋琢磨するということで良いのではないでしょうか。私は主さんの日本語がちょっと気になりましたので指摘してみました。
@Jammer309
@Jammer309 5 жыл бұрын
He's trying to teach Japanese people English, and no one is asking you to correct his nearly native level Japanese.
@user-wm4wj5fc7u
@user-wm4wj5fc7u 5 жыл бұрын
@@Jammer309 Erm... sorry, but your point is not clear to me at all. Whether others asked me or not is not my concern. His Japanese drew a little bit of my attention and thus I felt necessary to intervene. I do not agree with you that his Japanese level is close to natives - especially his shortcoming in the usage of suffixes needs a bit of improvement, despite the fact that I admire his efforts and achievements to a certain extent for sure.
@hal9741
@hal9741 5 жыл бұрын
俺は実はどうでも良いと思ってる。通訳を生業にするわけじゃない。ビジネスに使う訳じゃない。時々ネイティブのお客様と、たわいの無い会話が出来れば良いと思ってるだけ。商談する訳じゃない。だから、カタコトでいい。語彙力が増えて、相手に伝われば、それでいいと考えてる。カタコトを目指して居る。俺の英語は、カタコトが、目標だ。
@user-zy4wz6yj9x
@user-zy4wz6yj9x 5 жыл бұрын
コメント欄最後まで見てない人多すぎない?
@orangeapple681
@orangeapple681 3 жыл бұрын
目はどこだ?
@shunsukeakagi
@shunsukeakagi 4 жыл бұрын
japanese intend to have only one hobby. lol
@minnaminoru
@minnaminoru 5 жыл бұрын
「早めのスピードで」は、「速めのスピードで」の誤りです。 get up early , run fast この「はやい」の違いです。 日本人でもこの二つの漢字の使い分けはよく間違います。
@cho-san
@cho-san 5 жыл бұрын
「早めのスピード」であってます。
@teabelco9421
@teabelco9421 5 жыл бұрын
minnaminoru 日本人代表でガッツリ自分が間違えてるやん
@official_dog
@official_dog 5 жыл бұрын
日本語のタメ口と敬語みたいなもんか、?
@housewhite7275
@housewhite7275 4 жыл бұрын
日本の英語教育からは 今後100年たっても What do you do for fun? は聞かれず、 ずっとwhat is your hobby のままではないでしょうか。 ( =^ω^)
@Pikachu-xi3xh
@Pikachu-xi3xh 4 жыл бұрын
じゃあ俺らから変えていく必要があるね!!
@housewhite7275
@housewhite7275 4 жыл бұрын
Exactly
@user-zz5su9fr1o
@user-zz5su9fr1o 5 жыл бұрын
(for a)living でもいいよな? どうやって生計たててますか?⇒どんな仕事で食ってますか? 日本人は心こもってないのかなー そもそも、コミュニケーション能力低すぎ(笑) 初対面ですぐ仲良くなれるのは普通だよ、まわりくどいというか、めんどくさい。 海外の人と接してて、そう思います。
「Please」が失礼にあたるのはなぜ?理由と正しい表現を紹介
14:05
Gym belt !! 😂😂  @kauermtt
00:10
Tibo InShape
Рет қаралды 17 МЛН
A teacher captured the cutest moment at the nursery #shorts
00:33
Fabiosa Stories
Рет қаралды 51 МЛН
Inside Out Babies (Inside Out Animation)
00:21
FASH
Рет қаралды 20 МЛН
Simple English Phrases Used by American Elementary School Students Every Night
8:10
みんなの英語ランド
Рет қаралды 987
アメリカの学校にいる先生のタイプ
29:32
井上ジョー公式
Рет қаралды 815 М.
この英語聞き取れますか?夫が英語のリスニングにチャレンジ!皆さんも是非一緒に☆〔#887〕
28:07
Speak CONFIDENT English in 20 minutes: English speaking lesson
24:43
Speak English With Vanessa
Рет қаралды 2,4 МЛН
Gym belt !! 😂😂  @kauermtt
00:10
Tibo InShape
Рет қаралды 17 МЛН