hi billy 성생님 i’m from turkey and i was studying korean for fun but when i’m watching your videos i feel like it’s becoming a big dream of mine to be fluent in korean . thank you soo much for this content always seeming very passionate about korean . i want to be like you someday . thank you again for this opportunity that you gave us ^^
@thecadeaujournals3980Ай бұрын
Wow Billy I was just studying this last night! Thanks for posting this. The clarity of your lessons is unmatched.
@diabolic42090Ай бұрын
bro had anchovies on the mind
@sorunlarvesorularАй бұрын
hello again Teach! your videos are pretty easy to follow and you explain everything with such clarity that it's almost impossible not to understand what's going on, lots of love from Türkiye! I'm looking forward to learning more and more through your videos^^
@mjunejunieАй бұрын
Ooh, ding ding ding I get it. Thank you.
@kuyz_chiN29 күн бұрын
Thanks
@CT-jp2epАй бұрын
I find that 라고 is often shortened to 래 and 다고 to 대 but less commonly 냐고 to 냬 and 자고 to 쟤.
@GoBillyKoreanАй бұрын
Those are slightly different uses. They're not a shortening of 라고 or 다고 or 냐고 or 자고, but include 해(요). So ~다고 해(요) shortens to ~대(요). This means they're more limited in their usage.
@JamesTermy19 күн бұрын
Thanks for this great overview, I did get confused though on the 주다. Because I didn't realize there is 드리 and 달라 all the "giving" and honorifics that follow too... I'll need to find some good links from the past on these (I know you have them too). ㅅㅅ
@SuAmazingАй бұрын
Billy, what about the 라고/하고 quote? like in : 한국 사람들 먹기 전에 "잘 먹겠습니다" 라고 해요 = Koreans say "잘 먹겠습니다" before eating or 철수 씨는 저에게 "내일 몇 시에 와요?" 하고 물어봤어요 = Chul-soo asked me "what time will you come tomorrow? or in : A = 사랑한다고 말해 주세요 B = 뭐라고요? A = "사랑한다고 말해 주세요" 라고 했어요
@GoBillyKoreanАй бұрын
The ~라고 form is just the (이)라고 form, which is the same form used in 뭐라고요. But those aren't for this sort of quoting - those are "Someone said (direct quote)."
@SuAmazingАй бұрын
@@GoBillyKorean Oohh, i din't know it was the same as (이)라고. Thank you for the explanation.
@Rascilon25Ай бұрын
I really love learning Korean and you are a great resource! I struggle a bit with ㅌ and ㄷ. Depending on the context they can sound either like Tah or Dah interchangeably. Is there a secret to knowing which is which when someone is speaking to you?
@GoBillyKoreanАй бұрын
ㅌ (strong consonant) is like having more air before ㄷ, but it's overall the same sound. If you just say ㄷ with more air, you get ㅌ. Imagine there's a "H" sound before ㄷ (kind of like breathing more), and you get ㅌ.
@Rascilon25Ай бұрын
@@GoBillyKorean 감사합니다!
@MohdKaif-bl3xrАй бұрын
Would you plz make a video on korean idioms and proverbs that are significant for topik exam
Quoting other people is a huge road block in speaking Korean for me. I wonder if any other languages make it so difficult.
@chansherly21229 күн бұрын
Hi billy do you have any lesson on Verb ㄹ 정도로 and verb ㄹ 사이에
@GoBillyKorean29 күн бұрын
Yes I have a few lessons you can find on my channel, or a trick is to type "gobillykorean" on Google followed by the grammar form to find anything on my channel :)
@mervynwinn1852Ай бұрын
how about the first one but just shortened: 뭐랬어? Does this sound more natural than saying the whole thing to koreans?
@GoBillyKoreanАй бұрын
That's a common short form ~(으)래(요) and I have several videos about short quoting forms. It's short for 뭐라고 했어. Short quoting forms aren't more/less natural - they're simply used when they can be used in informal speech.
@mervynwinn1852Ай бұрын
@@GoBillyKorean thx billy! love your content!
@굳-g9yАй бұрын
'를'을 붙이면 조금 부자연스러운 느낌이 있기는 하지만 외국인 입장에서는 이해하기 편할 것 같기는 하네요.