Sono italiana ma mi piace troppo guardare i vostri video!!!! Siete bravissimi! Ed é bellissimo scoprire che molti amano la nostra lingua e il nostro Paese. Grazie♥️
@MrVelu024 жыл бұрын
Vabbè! :P
@vincentlabruna5664 жыл бұрын
I love the subtitles and when you speak slowly so I can learn and improve my Italian.
@joerodriguez1724 жыл бұрын
You can set any video to play at .75 speed. It helps
@federicofrontini78394 жыл бұрын
You should also mention "Sì vabbè", which is used when you someone tells you something you don't believe
@ivanbombana72824 жыл бұрын
The translation Is, in my opinion, never mind
@nicolarota67374 жыл бұрын
The meaning also changes by the place you live
@cristianamasala90174 жыл бұрын
Ivan bombana it's not the same 😉
@товарищАлександр-ч7г4 жыл бұрын
"Forget about it"
@товарищАлександр-ч7г4 жыл бұрын
@thebaud joe All my life I've tried to be the good guy, the guy in the white fucking hat. And for what? For nothing. I'm not becoming like them; I am them.
@EasyGerman4 жыл бұрын
You two are so lovely! Liebe Grüße aus Berlin! ❤️👋
@EasyItalian4 жыл бұрын
Un abbraccione da Milano!!😁😁😁
@tanisroelofs91963 жыл бұрын
Grazie mille, mi piacciono tutti i vostri video. A volte imparare l'italiano è difficile, vabbè, io persevero.
@patriciasmiderle91814 жыл бұрын
You two are so adorable, and a joy to watch...grazie!!
@Joel-xy7qg4 жыл бұрын
My family is Italian and I am trying to learn Italian and this helps alot, grazie :)
@nastassiabaravik84834 жыл бұрын
Mi piace gli vostri video! Grazie mille per vostro lavoro!
@danioa94144 жыл бұрын
as someone has already said, "vabbè", preceded by "seee" can also be used after a statement, said by someone else, particularly incredible: for example: "I swam continuously for 8 hours". Answer "seee, vabbè!", which means "please don't say bullshit"... :)
@baharbea3 жыл бұрын
I love your videos! 👍🏻 Recently, I found out that I'm obsessed with them ❤️👋
@theiaselene4 жыл бұрын
I feel that va bene is like "OK", vabbè is like "K"
@robertominetti38494 жыл бұрын
Literally in english the words và bene are... goes well 😀
@oiurehj4 жыл бұрын
It also depends on the tone...it could be traslated as "alright/K" or "yeah, sure" when you don't believe what the other person said.
@theiaselene4 жыл бұрын
@@robertominetti3849 I'm aware of that. I'm also aware that you have an Italian account name and are watching a channel for Italian learners. Very curious. Is there a way to answer "come va?" like "ça va" in French or "est geht" in German, that is not "così così"?
@SamohtNox4 жыл бұрын
@@theiaselene i usually say "il solito" (the usual) it's pretty neutral
@moirabeath62664 жыл бұрын
Grazie mille! Mi è piaciuto molto questo video. Siete proprio bravi.
@delwarhossain57794 жыл бұрын
Wow its very helpful tricks and also I love all episodes🌝 thank u so much for making wonderful videos ❤❤❤
@rosannashe63134 жыл бұрын
Just found this channel and really appreciate your content! I just subscribed! thank you!!
@lg-r78294 жыл бұрын
Wow, guys! I've just stumbled across your series and find this first one "va bene" (as opposed to: "vabbè"). Great job, cute couple, helpful info and a just-long-enough-but-not-too-long listening experience. Saluti dalla svizzera!
@MaximRealities4 жыл бұрын
c'è anche un altro uso di "vabbè", ed è per concludere qualcosa (di solito una discussione poco interessante o inconcludente) e iniziare qualcos'altro. tipo, si sta discutendo di andare da qualche parte ma nessuno prende una decisione, allora uno dice "vabbè. andiamo (ecc.)". o anche per anticipare un nostro commiato, tipo "vabbè, si è fatto tardi. ciao". mi è anche capitato di vederlo usato per accompagnare, di solito mostrando noia e/o impazienza, un'altra persona mentre si dilunga troppo nel parlare o mentre dice qualcosa di estremamente nojoso. in questi casi vabbè invece che introdurre qualcosa di scontato o poco interessante mostra una presa di distanza e/o iniziativa per introdurre un cambiamento. a volte (di solito nelle forme "sì, vabbè..." o "no, vabbè...") può anche significare "ma serio?" o "questo è troppo", come reazione a quando si assiste a qualcosa di esagerato.
@ValeriaWilde874 жыл бұрын
Esatto!
@anunnaki94934 жыл бұрын
Perfetto!!! Mi hanno appena insegnato qualcosa di nuovo. Mi hai piaciuto un casino!!! 👍👍👍👍 Grazie e Saluti dal Messico!
@EasyItalian4 жыл бұрын
Grazie a te :D
@brandonleemartinez52974 жыл бұрын
Ciaoooo
@pva.w.l4 жыл бұрын
È piaciuto*😉
@landofw563 жыл бұрын
molto non un casino
@giovanniboletta4 жыл бұрын
Bravissimi! Siete incredibili.
@rationalinvest2 жыл бұрын
Great explanation
@pearl42514 жыл бұрын
vabbe’... perfetto! adesso io so già come usare quella parola! grazie mille!
@yelefrog4 жыл бұрын
I'm Spanish, I understand English since I have been learning it my whole life in school. But know I'm trying to learn Italian and these videos are so useful to learn as well as to reinforce my English. This is great!! Although my brain is melting!!
@crazy_Fred4 жыл бұрын
There's also "si vabbeh ciao" which expresses a disappointed disbelief and it's roughly translated with whatever, but it's more in the passive aggressive sphere lol and also "no vabbeh" which expresses surprise.
@glenbellefonte96204 жыл бұрын
Great video as usual. But man-grow that 'stache back.👍🏻
@stephen63075 ай бұрын
or shave the beard off
@KevinExclamationPoint4 жыл бұрын
Non lo sapevo la parola “vabbè”, ma non più! Non vedo l’ora il prossimo video! A quello dico VA BENE!
@fabiol.19974 жыл бұрын
Bravi come sempre..👏🏻 vabbè, ormai lo sapete 😜
@koukidorsaf60494 жыл бұрын
Grazie mille ragazzi per questo utile video ❤ i tuoi video mi hanno aiutato molto a capire la cultura italiana 😊😊👏 salve da Tunisia
@spideraxis4 жыл бұрын
Grazie per la spiegazione.
@joerodriguez1724 жыл бұрын
Enjoyed this video very much. I can sympathize with your grooming mistake. I have been giving my son some bad quarantine haircuts. Povrino! "Whatever floats your boat" comes to mind in English for an Italian phrase like "Vabbe, fa quello che ti pare." Tante grazie
@alexsc92612 жыл бұрын
La lingua italiana è davvero bellissima. Perché basta un cambiamento del tono della voce per cambiare spesso il senso di una frase . Adoro il portoghese . L ' inglese ( se ben pronunciato) è comunque una lingua straordinaria. Mi incuriosiscono le lingue Arabe, mentre non riesco proprio ad ascoltare quelle asiatiche
@joaoleiteneto6683 жыл бұрын
Vabbè, ogni giorno mi piace di più l'italiano!
@pepsicolla1234 жыл бұрын
Vabbè, devo andare a studiare :D
@Jerry1134 жыл бұрын
0:08 you may not like it, but this is what peak performance looks like.
@MdSakib-kp9eq3 жыл бұрын
this chenel is a very help full🥰👨🏫👩🏫
@danaweiss63594 жыл бұрын
Vabbè, restiamo a casa un’altra settimana 😒
@EasyItalian4 жыл бұрын
e speriamo solo una :D
@lanfrancopignoli55534 жыл бұрын
Vabbè ma anche no 😨
@mehmetziyagenc83928 ай бұрын
Grazie
@ivanbombana72824 жыл бұрын
Never mind!!
@andreabancone1624 жыл бұрын
There is one more way vabbè is being used, the Roman way, when someone is exaggerating things or telling bullshits that are way too obvious, the other person might say " seh vabbè" to express that they do not believe what has just been said, also if a statement is way too bold a roman might reply " seh vabbe" to express disagreement. When Romans say it that way they usually use a particular tone of voice that lets you recognize the meaning of seh vabbè.
@IsaakDoor-ss2dl7 ай бұрын
- Vuoi venire a cena con me? - Vabbè - Vuoi fare una passeggiata con me? - Vabbè
@Kindermd74 жыл бұрын
Hello guys, Do you offer 1on1 lessons? I am interested! Thank you!
@andrewvilla2217 Жыл бұрын
I can barely hear any of the vabbe used by the other native speakers in the interviews. it is so fast and minimally stressed.
@lovishbhardwaj93544 жыл бұрын
Vabbè ...mi iscriverò!!
@carolynfranchi58917 ай бұрын
I find the conversion rapid, it would be easier if the conversation was slower.
@EasyItalian7 ай бұрын
You can change the playback speed from the video settings. 😊
@alexmerc50624 жыл бұрын
Vabbe' the most important is after some bad news..."I cannot come to your party"..."ehh Vabbe' (o va bene)"...be sure there will repercussion after this Vabbe
@matteo53994 жыл бұрын
Mi piacciono tantissimi i video in cui vi sedete insieme! Penso che sarebbe bello se fate video delle vostre esperienze personale in Italia o della cultura italiana
@leoanselmo_4 жыл бұрын
Che coppia bella, siete i migliori! Vabbè! Kkkk
@nandusification4 жыл бұрын
Una forma che uso spessissimo è "vabbè dai", ed essendo del sud quasi sempre diventa "vabbè ja". Per noi è un'espressione scontata, ma se ci pensiamo, quante parole ti può far risparmiare un semplice "vabbè dai"?
@luordesjaimes86914 жыл бұрын
Vabbé... qui sto ...sono nueva in il suo canale ...mi piacere...😊😊😊
@sebastianherrera86894 жыл бұрын
La donna di la portata e bellisima! Mi piace moltissimo la sua voce
@ronaldjohnson_ita4 жыл бұрын
Non vorresti andare con me al cinema stasera? Vabbè, ci vado da solo
@gsetful4 жыл бұрын
Venire, non andare...
@ronaldjohnson_ita4 жыл бұрын
gsetful grazie, tuttavia, ho una domanda perché venire, qual è la differenza? Ho pensato che fosse questo: si usa andare quando si vuole esprimere quando una persona va a un posto, invece si usa venire quando vorresti esprimere una persona che va a te.
@EasyItalian4 жыл бұрын
Ciao Ronald, hai ragione, ma se dici "con me" in italiano usiamo "venire" invece se non avessi detto "con me" ma semplicemente: "vuoi andare al cinema" sarebbe stato corretto.
@ronaldjohnson_ita4 жыл бұрын
Easy Italian ciao, grazie mille per la spiegazione
@gsetful4 жыл бұрын
@@ronaldjohnson_ita Uso dei verbi ANDARE e VENIRE. Il verbo ANDARE indica il movimento verso un luogo in cui non è presente il nostro interlocutore, cioè la persona con cui parliamo. ... Il verbo VENIRE esprime il movimento verso il luogo in cui è presente o sarà il nostro interlocutore.
@pasternacco4 жыл бұрын
Vabbè, Matteo, te la potevi tagliare tutta la barba... 😂 😂😂
@katieharris93214 жыл бұрын
😂
@lavelycode82494 жыл бұрын
Mi si è chiuso il video per sbaglio e senza neanche pensarci ho esclamato ‘vabbè’ 😂
@16Meily4 жыл бұрын
I have problems with vabbè and allora
@GillianWalker-ol7ze5 ай бұрын
Devo preparare di nuovo la cena stasera? Vabbè
@EasyItalian5 ай бұрын
Ottimo esempio! 😀
@deutugal4 жыл бұрын
"Poder ser", 'tá bem. (PT)
@SteveGrin4 жыл бұрын
Funny, I had the same thing happen to my beard. Now I let the barber trim it for me.
@santiagomonacci69622 жыл бұрын
-Vado a casa tua e studiamo -Vabbè
@jhonny5483 жыл бұрын
-Hai guardato questo video -Vabbe!
@liutprandoberzolli47714 жыл бұрын
Da italiano non mi ero mai accorto di quanto frequentemente usiamo vabbè
@lollo50863 жыл бұрын
Vabbe', non fa nulla 😁😁😁😁
@aslkhjbasijt7854 жыл бұрын
(Girlfriend) You said you would take out the garbage. (Me) Vabbé. You said you would clean this up. Vabbé. You said . . . you said . . . you said . . . you said . . . VABBÉ!!!! VABBÉ!!!! VABBÉ!!!! VABBÉ!!!!
@rraddena4 жыл бұрын
aaaaaaah.....ma cose da non credere. Dicevo o scrivevo "vabbe`" tante volte mentre communicavo con i miei parenti e amici in Sicilia via Whatsapp e neanche una volta mi hanno corretto. Ho saputo qualcosa di nuovo E importante oggi. Grazie!!!
@debrapizzolo10934 жыл бұрын
Can you do a episode on the word "allora" ??
@EasyItalian4 жыл бұрын
Presto. Non subito ma molto presto 😊
@debrapizzolo10934 жыл бұрын
@@EasyItalian grazie mille!!
@pennypiper73824 жыл бұрын
Vabbè’..sono convinta.😉
@MikeFuriano4 жыл бұрын
Ne avete dimenticata una importantissima: - "Lo sai che ieri sera sono stato a cena con Naomi Campbell? - "Seeeeee vabbè!" Per intendere: Ma quante cazzate che dici! O stupidaggini. O grosse bugie.
@arian79574 жыл бұрын
ogni tanto sento la gente dire che la barba e i baffi sono il trucco degli uomini hahahahaha ho pensato molto a qualcosa da scrivere in modo di utilizzare il "vabbè", comunque non ce l'ho fatto sfortunatamente... ma vabbè ci riproverò una prossima volta 😜
@EasyItalian4 жыл бұрын
Ottima frase a "sorpresa"🤣😊
@sarahn25414 жыл бұрын
Hello! I'm trying to find more information about your Community Membership on Patreon before signing up. Is the WhatsApp chat an ongoing daily chat through comments or is there a specific daily time, etc? Thank you!
@angelagiardina70514 жыл бұрын
Mi piace molto a vedere le gente a Milano!
@rayl89504 жыл бұрын
Mi piaceva questo video? Si, vabbe'. :)
@zaihtjimenez4 жыл бұрын
vabbè, mi iscrivo al Canale :)
@lovelysounds49554 жыл бұрын
bebe !! 🙂🙂
@blessed3947 ай бұрын
VA bene
@eusebioalbertieri22484 жыл бұрын
A sto giro mi sento di puntualizzare che ci sono altri significati ma ammetto che sarebbero poco rilevanti per imparare l italiano
@laurenm99974 жыл бұрын
What about “no vabbè”?
@lollo50863 жыл бұрын
"no vabbè" expresses for example something incredible ... I'll give you a small example: a person has something beautiful, fantastic that can be a phone or anything, and if the person who sees it thinks it is beautiful, then they say "no vabbè". Tell me if you understand that I practically did a monologue on Italian ....
@alessandrar85723 жыл бұрын
Vabbè si usa anche come rassegnazione e sopportazione, tipo, si le cose vanno male ma vabbè (va bene lo stesso).
@nikaberdichevsky30923 жыл бұрын
Vabbè !
@danpesmed35024 жыл бұрын
Io sto di vacanze, vabbè, rimango alla mia casa ma vado in spiaggia tutti i giorni
@gioiadelcolle8118 Жыл бұрын
Vabbè , Penso di sapere
@juanitotacloban45514 жыл бұрын
Penso di prefire va bene che vabbè
@NoelBode4 жыл бұрын
How is "vabbè" actually pronounced in speech, though? Because all the native speakers in the interviews don't really enunciate it-it sounds more like "bè" because it's so fast. Are they actually saying "vabbè"?? I would never catch that just listening.
@francescofilippi2824 Жыл бұрын
Yes they are saying vabbè
@wellaciccio23624 жыл бұрын
Katie deve insegnare l'italiano agli italiani. Non scherzo. Grammatica + DIZIONE (anche se ogni tanto raramente si sente una leggera flessione milanese)
@yehudaankonina6031 Жыл бұрын
Napoli è la migliore squadra in Italia nel momento. Vabbè
@landofw563 жыл бұрын
Va be'...
@sylviagago21714 жыл бұрын
I your videos I'm trying to learn Italian Babbe
@oiurehj4 жыл бұрын
Si comunque la pronuncia della ragazza è incredibile per essere straniera. La incontrassi per strada la scambierei tranquillamente per un'italiana e se mi dicesse "in realtà sono inglese" risponderei "si, vabbè".
@sylviagago21714 жыл бұрын
I forget Hi from California
@ettoremorabito8604 жыл бұрын
You mean ciao?
@sylviagago21714 жыл бұрын
Sorry that's right ciao.
@timmakesworld56604 жыл бұрын
most of the time you can't hear the native speaker say Vabbe
@rainwaterd10 ай бұрын
I, for one, am not a fan of phrasing "you know" in conversation. It insinuates that the person you are talking to 'agrees' with you, or someone knows exactly what you are talking about, or in a subtle way, implies the speaker seeks reassurance. It happens continuously in English, and the phrase is like a bad habit. Attentive speakers rarely, if ever, inject the phrase 'you know'. The phrase is such a habit, you know, and it can be, you know, repetitive, and ,you know, only non attentive speakers use it.....hopefully, it is not such a language parasite in italian.
@avifunnyfreerunning26182 жыл бұрын
A mi figlio: vabbe leggiamo Harry Potter …
@scottlong71682 жыл бұрын
"Vabbe'"
@ceces0805824 жыл бұрын
you should make the English translation bigger and the italian words smaller because you are already speaking the language. so it make senses that the English subtitle goes on top
@axelf21174 жыл бұрын
Avete anche un canale che però fate il contrario? Cioè da inglese a italiano? Spero che mi sia fatto capire
@vincentlabruna5664 жыл бұрын
Speak slowly like this. In all your other videos I cannot understand anything.
@ziggypop55454 жыл бұрын
Andiamo a trombare? Vabbè,dai..
@brandonleemartinez52974 жыл бұрын
Vado dormire vabbè JAJAJAJA
@andreacavallero4 жыл бұрын
vabbè anche nel senso di.. che importa? o anche.. è andata cosi...
@sisterzofebia3824 жыл бұрын
Molti dicono vabbò mentre io usavo bobò al posto di vabbè. Concedo tutti i diritti per usare il bobò...
@adamo-74 жыл бұрын
Cosa significa "vabbò"? E' un matrimonio tra "va" e "boh!"?
@lollo50863 жыл бұрын
È più l'estorsione dialettale di vabbè.
@danielefabbro8222 жыл бұрын
Literally? "Whatever".
@ilenetyler59014 жыл бұрын
guardari la televisione? Per me, vabbè.
@lollo50863 жыл бұрын
it would be correct to say "va bene" ... be careful: "vabbè" is NEVER a substitute for "va bene". "Vabbè" has different meanings from what you mean, to point out to someone that you agree to do something it would be correct to say "Va bene", "d'accordo" or "okay" ... I hope I was d 'Help
@lollo50863 жыл бұрын
Ciao!!
@custodecimiteriale4 жыл бұрын
Never - never - write "vabbè" in proper Italian! According to the ortography rules, this is a mistake. As Katie and Matteo say correctly, the original form is "va bene", with the drop of the final -ne, so the correct spell is va be' with an apostrophe indicating the dropping of -ne. Writing the words united and with a double B is just a way to reproduce the typical pronounciations of Central and Southern Italy, where speakers often double the sound of consonants and pronounce an open final E. Anyway, this is a mistake under an ortographic point of view. But you can write "vabbè" only if you wanted to imitate a Central/Southern dialect, a colloquial way of speaking (from the areas I mentioned) when you write. It is no coincidence that the interwied people speak with Southern accents, although some of the interviews were shot in Milan. Just pay attention to the black and smooth haired girl speaking with a Milan accent: she doesn't double the sound of B and her final E is close, that is how her words sounds like "va bé" and not "vabbè". The same happens with the short haired girl and the woman wearing sunglasses: "va bé" without double B and with close E. So you guys feel free to pronounce it at the Northern or Central-Southern way, it does not matter, but you have to write va be' with the apostrophe. Never write vabbè. Also vabbè was not frequent in written Italian until some times ago (except in case of reproduction a certain kind of colloquial speaking), it's more a recent phenomen. Teachers should give proper ortographic tips too.
@thomassiegler98983 жыл бұрын
What about "arrivederci" vs "a rivederci" then? I always thought, this was a common rule.
@custodecimiteriale3 жыл бұрын
@@thomassiegler9898 writing "a rivederci" could be considered as an ortographic mistake nowadays. Probably you heard someone pronouncing arivederci without doubling the sound of R (arrivederci) in Northern Italy, where not pronouncing the long, doubled sound of consonants was very common some time ago. Nowadays this feature is common among very old Northern speakers only, but it was generalized until some decades ago. Now this feature is disappearing and you can't even hear it among under 40 years old speakers (but also among most people between 40 and 50 years old people is very very rare).
@custodecimiteriale3 жыл бұрын
@@thomassiegler9898 now I've got what you meant. You're right, the basic form was " a rivederci", just like the basic form of "davvero" was "da vero" etc. In fact we also say "a risentirci" and not "arrisentirci". But in this case the form with the Tuscan syntactic gemination (that's to say the lenghtening of the initial consonant) was standardized and then its use has prevailed. Nemmeno (né meno), sebbene (se bene), suppergiù (su per giù), laddove (là dove) are always written with the syntactic gemination, but you also can read both "e però" and "epperò" by some columnists. Finding "la su" in spite of "lassù" is rare but it's not a mistake. And long time ago "a rivederci" could be written this way but I bet that most school teachers would mark it as a mistakes nowadays. The syntactic gemination was standardized in many words, but not in all cases, otherwise we would write vado aNnapoli, dillo aSsara, chebbello etc. We don't do it because that's the reproduction of the Tuscan and Central Italian and Southern Italian pronounciation. "Vabbè" is the same: it's a form to reproduce that pronounciation in a text.
@thomassiegler98983 жыл бұрын
@@custodecimiteriale Va be' grazie molto del tuo grande sforzo per spiegare le regole ed usanze riguardando la sbagliata vs. corretta ortografia ! Sembra che io lo debba accettare, anche se la forma "vabbè" mi è sempre piaciuta.
@custodecimiteriale3 жыл бұрын
@@thomassiegler9898 aspetta. Tu dici delle cose giuste riguardo alla regola generale di tante parole. Vabbè sarebbe perfetto se esistesse la forma vabbene, ma non esiste. Quindi vabbè si usa per riportare il parlato colloquiale di certe regioni.
@The666Steppenwolf4 жыл бұрын
Short of " vabene " , first thing clarify what tafuck it is , not its " common uses".. DUH
@fabriziogargiulo24444 жыл бұрын
Il mio compagno di banco al liceo alle interrogazioni usava "vabbe", "in effetti" e "o" in quantità industriali, e c'era l'addetto a contarli ogni volta con crocette incolonnate... bei tempi.