Thank you so much 샘. Your examples made the difference between the two very clear. I appreciate how much research you put into your videos and how you respond to questions we have. Your definitely my fav channel to learn Korean from
@melissat91203 жыл бұрын
I am SO glad she answered your question!! I remember upvoting it because I had been wondering about it for the LONGEST TIME. ❤
@WalrusJoy3 жыл бұрын
We usually call the outside of watermelon the "rind" (US English). Rind is used for fruits with hard exteriors like melons have, where as "peel" is used for softer ones like with oranges or apples. Rind is also used for some hard cheeses as well that have a hard outer layer. Shell of course still makes perfect sense! Flesh is absolutely correct for watermelon. Just incase you were still wondering! :)
@YourKoreanSaem3 жыл бұрын
Thank you 🙏
@prashil3k5943 жыл бұрын
Over explainer? That's new. I always thought your explanation were your USP. That's where your videos shines! They are perfect for non natives.
@MagicCritical3 жыл бұрын
I never knew I had this question until now 🥴 you explained it very well! 감사합니다 샘!
@ekonymph3 жыл бұрын
This was a perfect explanation! I just learned what 속 was when I got a Korean sentence of mine corrected, not knowing there was another word for "inside", but this helped so much in giving me the 'why' behind the correction. I was even able to guess all answers correctly at the end. Great job! 감사합니다.
@plaidballoon3 жыл бұрын
I've been studying Korean for 4 years and no one has been able to explain this to me clearly. Thanks for such an elaborate and clear explanation!!!!
@KoreanJream3 жыл бұрын
This is so wonderful, 쌤! 👍 I also agree 안 and 속 are interchangeable for 주머니, 가방, 옷장! 😃 안 vs 속 어려워하는 학생들 많은데, 너무 도움이 되는 비디오네요!!! 저도 제 “머릿속에” 있는 예들 나올 때마다 반가워하면서 너무 재미있게 봤어요! 🤩
@jamesguan5380 Жыл бұрын
Here is a tip: imagine that you turn a thing up side down that what's in it drops out by gravity, it is 안. Whereas if it stays inside, it is 속.
@dominickmarciano82172 жыл бұрын
You are amazing at explaining these confusing topics so simply.
@tzveeble1679 Жыл бұрын
I find the analytical approach very helpful, as I learn better when I understand 'why'.
@sadrahblack2 жыл бұрын
The more you explain the better I understand. Continue explaining.
@imnotagingeriswear3 жыл бұрын
I didn’t even get to this point yet, but I still totally understand. You did a great job with explaining. I know when I get there I won’t have any questions. Thank you!
@ni54393 жыл бұрын
What would "inside a glass of water" be in Korean? The glass itself is a division between the outside and the inside of the glass (안). But at the same time, would a glass of water be called like that if water wasn't a part of it's interior (속)? Which one is used? Is the water or the glass more important in that sentence?
@YourKoreanSaem3 жыл бұрын
Depends on what you’re trying to say? In which context would u want to say inside a glass of water? If say you’re “mixing” something into a glass of water then the water would be more important but there are other verbs to use and you might not need to use either 안 or 속. So context 😊
@ni54393 жыл бұрын
@@YourKoreanSaemSomething like "there's a fly in the glass of water". Also, what about something more abstract? In Spanish we have an idiomatic expression that in English would be "don't drown in a glass of water" (don't be overwhelmed by small problems) I assume Koreans don't use it but, how would you say it in Korean? Btw, thanks for the video. It was very informative and cleared all of my doubts. I'm just nitpicking here
@YourKoreanSaem3 жыл бұрын
No problem, I understand. I think you could use either one and it makes sense. If you use 속 it should modify the 물 (water) and if you use 안 it should modify the 컵. So it depends on how you structure your sentence.
@keziaks3 жыл бұрын
i was so confused about this topic and both ways of your explanation helped me a lot!!! omg thank you 💖💖💖💖
@adngbsn3 жыл бұрын
쌤은 항상 제가 이해하기 쉽도록 설명해 주시네요 :) 감사합니다!
@HannahMDS2 жыл бұрын
Thank you for the lesson. It wasn't complicated and explains just enough for us to understand the concept.
@Ginnyfive933 жыл бұрын
So helpful thank you! 🙏 (You explain in the same way I do when I teach English so I totally get it)
@melissat91203 жыл бұрын
정말 도움이되네요! 자세하게 설명해주셔서 감사합니다~ ❤💕
@nandazav8 ай бұрын
That was a great explanation! Thanks :)
@pawelm55003 жыл бұрын
That is an excellent explanation. Thank you!
@gamingelke69682 жыл бұрын
Thank you I think I get this now, however I dont think I would use 속 very often
@johnnyj2d33 жыл бұрын
Completely clear! You can also explain the difference between -은, -면 and -았/었던. I know it’s a very hard one, that’s why we need it, I understood at last after studying a lot their differences and even though I understand now, it’s really hard to choose one to use it when speaking... I hope you can do it 💪🏻❤️ 수고하세요! 화이팅!
@farahtabbouch82913 жыл бұрын
This has been immensly helpful and your explanation has been perfect
@catherineduong69703 жыл бұрын
Would you be able to make a video on pronunciation for ㄹ as a final consonant? I find it's very challenging to get that pronunciation correctly. Thank you for all your videos! They're all super useful 🙂
@Alex26ans3 жыл бұрын
Merci ! Thanks a lot ! It really makes sense now 😁 감사합니다!
@aoxb3 жыл бұрын
Now I understand the 겉 in 겉옷, which is one of those words of questionable usefulness I learned from a textbook very early on but have not seen/heard in any other context since. 😅
@wolf-bass3 жыл бұрын
선생님~~ 명확한 설명에 감사드립니다! 그건 그렇고 영어로 수박 겉 “watermelon rind”입니다.^^
@YourKoreanSaem3 жыл бұрын
ㅎㅎㅎ 감사합니다! Rind 몰랐어요 😅
@daveh42082 жыл бұрын
감사합니다 샘씨. For watermelon the outside is probably called the skin, not the shell. Fleshy is a proper term for the red meaty part of the watermelon. With pocket and purse, would thinking about the context of the discussion help in making the decision . If we were talking about the lining, or number of sections inside a purse, would we use 속, but if we were talking about makeup or car keys, or other things we put into the purse to take out and use later, things that are in the purse sometimes, but outside the purse at other times, would we use 안?
@genevievehivert44846 ай бұрын
Thank you , it’s very clear !
@layzyetan80432 жыл бұрын
Thank you. You had made it very clear.
@bananabrehd3 жыл бұрын
Wow I haven’t seen too many of your videos but I loveee your explanation in this definitely looking forward to watching a ton of your videos
@SmolCloud3 жыл бұрын
ah i always find your examples the most helpful , thought i fully knew this but there was very helpful things i learned ^^ 👏🏻👏🏻
@silvanadonato7869 Жыл бұрын
thank you, this is really helpful
@Yyyyyaaaaa283 жыл бұрын
So interesting ! Thank you !
@회기-c3w2 жыл бұрын
Your simple explanation related to differentiating the usage of 안 and 속 is very helpful. But there is a usage that I recalled in the Bible that comes up a lot. 그리스도 안에서. Does this imply that Jesus is empty inside? Or does it imply that Jesus is some kind of boundary that we are told to pass through and to be inside is not to be part of the boundary?
@gakusei793 жыл бұрын
It helped a lot! Thank you so much. I wonder if this is something Korean speakers get mixed up too sometimes, use the wrong one or are unsure :)
@YourKoreanSaem3 жыл бұрын
I think if they mix it up it will be for the interchangeable ones that I mention later in the video :P
@honeyday92283 жыл бұрын
Thank you, 쌤 for your explanation 🙌 쌤, i want to ask something Is "가스레인지를 끼고 나가다" such a korean idiom? I taught those sentence at korean variety shows
@YourKoreanSaem3 жыл бұрын
Not that I heard of... is 가스레인지 used as someone’s nickname? I’ll need more context 😭
@shravikawanjari45913 жыл бұрын
Thanks!! 👌
@bellavie143 жыл бұрын
Are you a mind reader too now? 😂 I had this random question yesterday and was like "nah I'll get to that later to find out" only to wake up with a notification about this 😆 how????? 😂
@egyptianmimi2563 жыл бұрын
Omgggg me too!
@euphoria_cutz3 жыл бұрын
💖 from தமிழ்நாடு we are family
@바보Queen3 жыл бұрын
so saying in my mind would be 속.. same as memory .. more abstract.. for non tangible things
@YourKoreanSaem3 жыл бұрын
Correct!
@zdf-magazin3 жыл бұрын
It seems like 안 is mostly used for artificial things, as boundaries are always something that humans make or see.
@YourKoreanSaem3 жыл бұрын
That’s a really interesting way of looking at it!
@CyberMew3 жыл бұрын
if we say building 속, then it will be literally inside the metal/concrete of the building materials itself i think.
@juniorrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr3 жыл бұрын
Hello Saem! Pls clarify me the difference b/w the pronunciation ofㅏand ㅡ in korean... Because most of the times, they both sound the same, but influence the syllable block order... I'm stuck in this :( PLEASE HELP!!
@habhunger3 жыл бұрын
안녕하세요 샘...can u make google classroom for us Korean learners...I think it would be a nice idea to practice what we learnt🐒👨🏽🤝👨🏽
@aysmipichardo12623 жыл бұрын
hello
@eundongpark16723 жыл бұрын
This makes me wonder whether a baby is considered to be 엄마 소에 or 엄마 안에 태어나기 전에...
@YourKoreanSaem3 жыл бұрын
The common phrase is (엄마의) 배 속 so inside the belly rather than inside the mom :)
@회기-c3w2 жыл бұрын
Korean can Express things that English with a Greek origin has a hard time expressing.
@honeyday92283 жыл бұрын
아.... 겉바속축 겉은 바삭하고 속은 축축하다... I heard 겉바속축 so many times when it comes to fried bunsik... Now i kinda get the meanning... Thank you, 쌤
@khailifestory2 жыл бұрын
@Kthyuna3473 жыл бұрын
This was a really helpful explanation, thank you! you always explain things very clearly and I appreciate the level of detail ^^