The one I was least bothered by: vegetables and fruit The one I was most bothered by: Cheese and Mac.
@loganleroy8622Ай бұрын
My brain autocorrected it the moment I heard it to “cheesy Mac”
@Ben-kt5rcАй бұрын
I was most bothered by 'fruits' instead of 'fruit'!
@inswasticahyani21614 күн бұрын
But but cheese and mac is alphabetically ordered like the correct others!
@Helloiamraymond14 күн бұрын
@@inswasticahyani216 I've always heard it called Mac & Cheese so many times that I feel like the actual name of the food is Mac & Cheese even though I know it's *macaroni* and *cheese,* 2 foods put together.
@patax14414 күн бұрын
@@Helloiamraymondbut the cheese is an addition to the macaroni, something put on top to cook it, which makes the macaroni more important and it makes sense to put it first. In Spanish we call it "macarrones con queso" which translates to macaroni with cheese.
@swankierSpy2658Ай бұрын
I am gonna do this on purpose for the rest of my short life now
@DrDeuteronАй бұрын
Do you you
@qwerty_death9242Ай бұрын
@@DrDeuteronit while a took me to realize what you said
@gracetonsanthmayor6687Ай бұрын
@@DrDeuteronbest reply lmao
@DS-ld8nsАй бұрын
@@DrDeuteron Yeah Do you you is more clear. every time someone tells me to You do you, I end up making sweet love to myself.
@kaushikisaxena2026Ай бұрын
@@DrDeuteron8 get your point but that's just grammatically incorrect 😂
@deechseaАй бұрын
I never before noticed that "sick and tired" means something entirely different from "tired and sick"
@synkaan2167Ай бұрын
sick and tired means being fed up of something right ?
@vecvanАй бұрын
it probably should be sicken tired like golden card and f'in crazy, bloody hell
@deechseaАй бұрын
@@synkaan2167 Yes! I had a sore throat at the time I wrote that, which was sort of the impetus. I was thinking, "I'm sick and tired of being tired and sick!"
@almaalbarea3887Ай бұрын
Ok... I'm Spanish and it is a bit confusing for me... Could you explain it a little more, please? ^^"
@wesleybomar6807Ай бұрын
@@almaalbarea3887"sick and tired" would be used to describe something that is irritating you. For example, someone might be sick and tired of constant meetings at work. However, if somebody said they were tired and sick, because they are not using the normal phrase, I would take that to mean that they actually feel unwell and sleepy.
@tonymouannesАй бұрын
You missed the opportunity to mention walkie-talkie vs talkie-walkie. That one is official 😂
@sidusspei227 күн бұрын
That came up in another video
@calliarcale12 күн бұрын
For extra fun: walkie-talkie never was supposed to mean a hand-held radio. Coined by journalists, "walkie-talkie" referred to a pack-mounted wireless radio set. The hand-held radio introduced a little later was dubbed a "handie-talkie". When the original walkie-talkie eventually went obsolete, the terminology transferred to the hand-held units.
@aiden362711 күн бұрын
@@calliarcale😂well Handie-talkie sounds like something else 😅 also before movies there was something called talkies which is cool
@TOBAPNW_11 күн бұрын
@@aiden3627you've got it the wrong way around. 'movies' refers to moving pictures, which were invented before 'talkies'; movies with synchronised audio. Eventually all movies being made were talkies and the need to distinguish the two disappeared.
@Snaake4211 күн бұрын
@@aiden3627in German a cellphone is just a Handy. One suggested etymology is from handie-talkie. In Finnish one word for them is *kännykkä*, which is also derived from the word for "hand" or "palm", with a suffix added.
@world26888Ай бұрын
How angry English gets really adds the pepper and salt to this video.
@windykellems2374Ай бұрын
I almost reported your comment by accident and then I thought, nah, that might be the right response XD
@KevinEnjoyer17 күн бұрын
SHINE AND RISE LADDIES
@id392615 күн бұрын
@@KevinEnjoyerthis is the funniest comment ever 🤣🤣🤣
@TiwaKreates12 күн бұрын
SALT AND PEPPER
@oM477o12 күн бұрын
oi can you pass me a fork'n knife?
@Dragonmoon8526Ай бұрын
We all have our downs and ups. 😁
@zefanyamendoza6193Ай бұрын
😂
@chiryosaki5682Ай бұрын
GODS SAKE
@SovatthaSokАй бұрын
That would be more logical to say it like that indeed 😂
@niceboi6364Ай бұрын
No ground middle. Wait...
@BrowncoatInABoxАй бұрын
You take this like, and get the hell outta here
@AssemblyWizardАй бұрын
French left so now it's just Myself, I, and me.
@user-vo9bz5db5s11 күн бұрын
ahhhhhhh....
@marleylove5106 күн бұрын
You’re fired!!! 😂😂😂
@acalmhoe3 күн бұрын
Almost reported your comment
@Anonymous-te1eeАй бұрын
As someone whose first language isn't english, it doesn't really bother me but i can imagine the chaos it has the potential to create if i talk to my friends like that. And i will.
@eshellefАй бұрын
English has a lot of whistles and bells for literally no reason or rhyme.
@aidensanford228Ай бұрын
Ahhhhhhhh
@MrHitsssАй бұрын
😂,😂😂
@equus_quaggaАй бұрын
I see what you did there
@jaimix31792Ай бұрын
😂nice
@jbc242424Ай бұрын
that's actually quite agitating.
@loic.subervilleАй бұрын
Don’ts and Dos
@legueuАй бұрын
So good so far
@nellya-a.5668Ай бұрын
😂
@bacchadumIIАй бұрын
Scammer
@Liam3072Ай бұрын
These things you gotta learn by error and trial I guess.
@AustiuNoMatterWhoАй бұрын
@@Liam3072this far by is the best response
@squallloireАй бұрын
We have weird unspoken rules about adjective order, too. eg.: You can have a big red truck, but a red big truck just sounds weird.
@lilliematthews79228 күн бұрын
We actually DO have set rules for adjective order, but we don’t typically teach them because we can just tell if it sounds right. But if you look up “order of adjectives” you can find a list of the rules.
@squallloire8 күн бұрын
@@lilliematthews7922 Yeah, that's basically what I meant by "unspoken" - they're definitely rules, but have become so intrinsic to the language that we don't need to address them. As you say, native speakers just know if it sounds right.
@yamsdev5 күн бұрын
Okay, but why does it sound SO WRONG?
@EerybodyIsAnnoying4 күн бұрын
@@squallloire when İ was still learning English as a second language we had explanations and exercises in the books about which adjective comes first.
@squallloire4 күн бұрын
@@EerybodyIsAnnoying That's both interesting and good to know, thanks!
@landysue9009Ай бұрын
For those who may be curious, this is a form of Ablaut Reduplication. English has a bunch of unwritten rules about word order, which is why we say "clip clop" for the sound of a horse's hooves but not "clop clip."
@AdrianColley13 күн бұрын
So I can't hear the patter-pitter of tiny feet?
@hobojoe28512 күн бұрын
@@AdrianColleyPatter-pitter isn't the tac-tic as it doesn't daff-or-differ. Potter-pitter bitters better.
@nekonink664710 күн бұрын
Thank you for explaining! It's the first time he lost me since I watch his videos, I guess I'm still French despite the years of using English quite fluently 😅 I get that it's upsetting to hear those weird/unusual combinations, but does the meaning change that much? We do have a habit of saying "fruits et légumes" because of a more fluid prononciation, but it wouldn't affect the meaning of the words or sentence. In opposition, we also have some more "frozen" expressions, where words lost their meanings and are only used in that expression because we don't even know what it means outside of it! So saying "à mesure et au fur" is not understandable, even if we'll get what you mean by rearranging it in our mind. So, would it be closer to one of those possibilities? Is it both, depending on the words, just like us?🤔 Or maybe, none of the above and I got it all wrong? 😅
@hobojoe28510 күн бұрын
@@nekonink6647 The unwritten rules do not alter the meaning of the words, it simply makes it sound wrong. They sometimes conflict, as with in the multiple adjective rule which is mostly unwritten goes as such "opinion, size, age, shape, colour, origin, material, purpose". Yet a famous fairytale in english adheres to the ablaut reduplication. Big Bad Wolf, which is the tic-tac-toe (ablaut reduplication) rather than the correct order from adjectives which should be Bad Big Wolf.
@nameunknown15199 күн бұрын
@@nekonink6647for most of the phrases in the video changing the order doesn’t change the meaning but for “sick and tired” it does. If someone said “tired and sick” in American English we would take it as they are literally tired (sleepy) and sick (having a medical ailment) rather than the definition of “sick and tired, which is annoyed about or bored with (someone or something) and unwilling to put up with them any longer.
@blenderfoxАй бұрын
French? I think now might be a good time to play Seek and Hide....
@DrDeuteronАй бұрын
Well, there really is a time ordering to that. I mean imagine if Jill and jack fell down the hill before they went up it, of if all the 🤴’s men and all the 🤴 🐴 tried to put dumpty humpty 🥚 together back again before he sat on the wall? Wait. How can horses help in reassembling a broken 🥚?
@blenderfoxАй бұрын
@@DrDeuteron wibbly-wobbly-timey-wimey....
@littleschnitzel8226Ай бұрын
I played seek & hide yesterday with Yoda master, fun it was.
@NLTopsАй бұрын
@@DrDeuteron You can fall down a hill before going up it. Just be born on the hill.
@janegarnhamАй бұрын
@loic.subervilleАй бұрын
🧈Butter and Bread🥖
Ай бұрын
Stop reading my mind 😂
@jifeakАй бұрын
That's the worst!
@mEDIUMGapАй бұрын
Butterbrot
@cgibbardАй бұрын
Red big balloon
@TheMathExpert123Ай бұрын
Stop being the bad, big wolf 😂
@soumitrade01025 күн бұрын
French is still unaware of the multiple turns and twists that English has to offer. 🙂
@rconventАй бұрын
I was waiting for : "Let's disagree to agree" at the end 😁
@kathryn1515Ай бұрын
No because that one has a logical reason which is "we are arguing and we both agree that we can't change the other person's opinion so we agree that we disagree" by saying disagree to agree that's whole other thing everything else though yeah pretty much no reason or rhyme to it
@rkneerzteАй бұрын
Or short: to is not and.
@shraddha-hereАй бұрын
Exactly what I was thinking!! I'm not even a native English speaker but I live in India and learnt it as my first language so I understand it pretty well and I know that let's disagree to agree means that we do not want to agree but let's agree to disagree means that we know we have different opinions so we are agreeing that we must disagree...ideally they mean somewhat the same thing but in different ways, unlike the ones in the video which are separated by 'and', while the english rule of using and is that the words can be reversed without changing the meaning@@kathryn1515 btw sorry for this long essay 😂 lol
@tonymouannesАй бұрын
That one doesn't work
@goha9218Ай бұрын
Isn't that saying the complete opposite of what it's meant to say the point is they should have same meaning just in different order
@juanfuertesfАй бұрын
I never realized English had so many order dependent conjunctions. I wonder if other languages do the same?
@noctusowlАй бұрын
Think so. Portuguese from the top of my head has Black and White, Knife and fork, knife and cheese, knife and basin, snakes and lizards, sword and wall, nail and anvil, shovel and pike, pan and lid, sun and beach, land and sea, bittersweet, string to fuse, here to there and there to here, is and is not, yes or no, etc
@afanebrahimi7278Ай бұрын
We do the same in French. We always say "fruits et légumes" (fruits and vegetables)never "légumes et fruits. We always say "film en noir et blanc" (black and white movie), never "film en blanc et noir"
@almaalbarea3887Ай бұрын
@@afanebrahimi7278 Funny, in Spanish we always say "blanco y negro" (white and black or blanc et noir) XD
@juanfuertesfАй бұрын
@@almaalbarea3887 "blanc et noir" sounds the best for Americans and perhaps English speakers that pay attention to word roots (I said rord woots in my initial text-to-speech by the way).
@IONATVS28 күн бұрын
yeah. these are phrases that have become idiomatic-they gain an additional meaning when used as a single unit-and changing the order breaks that idiom forcing you to think about the components individually. Which sometimes means the same thing but just sounds weird (like vegetables and fruit or jelly and peanut butter) but sometimes means something completely different (sick and tired is primarily used metaphorically for “annoyed to the point of being unwilling to tolerate it further,” whereas tired and sick just has the normal literal meanings of those words). And all languages have idioms and similar “frozen” language constructs, most of which have similar rules.
@fallout8516Ай бұрын
Ah the famous classic: The Ugly, The Bad and The Good
@tommythebiker3081Ай бұрын
Fun fact: the exact translation for the original Italian title would be "The Good, the Ugly and the Bad"
@budiisnadiАй бұрын
Then I'm going to make an adaptation and call it "The bad, the good, and the ugly".
@DS-ld8nsАй бұрын
@@budiisnadi I'll make one that is "The Ugly Good Bad the the.
@fallout8516Ай бұрын
Also don't forget the memorable Gold Ecstasy
@ekkef70Ай бұрын
So embarrassing! In German the film is called: "Zwei glorreiche Halunken" Two(!) glorious scoundrels
@ajgharialsАй бұрын
French is always hilarious, shine or rain 😅
@kb27787Ай бұрын
But there is a difference... "tired and sick" = literally unwell--go see the doctor. "sick and tired" = fed up.
@chezarctica73866 күн бұрын
That’s why English said it’s not the same thing
@loic.subervilleАй бұрын
☯️ Yang and Yin
@presentlee9403Ай бұрын
I mean, they said it because it's Chinese. 陰陽
@tobiasr3792Ай бұрын
Stop it! Now and here!
@theoboangiu7950Ай бұрын
i feel like you unaligned everyone's chakras rn
@DrDeuteronАй бұрын
Life, like language, has a lot of downs and ups..
@MarceldeJongАй бұрын
Through thick and thin. Or is it through thin and thick?
@loic.subervilleАй бұрын
Dryer and Washer
@zayanislam6497Ай бұрын
Yo Loic are you French or American?
@Tjalve70Ай бұрын
I think it works better if you wash your clothes BEFORE you dry them.
@A_JungАй бұрын
@@zayanislam6497 you mean american or french? 😜
@ptolemyhenson6838Ай бұрын
Most of these go alphabetically in the actual language, except this one for some reason.
@PacvalhamАй бұрын
@@ptolemyhenson6838The order of use
@peternjoroge508Ай бұрын
Loic is literally one of the greatest actors, you forget you are looking at the same person.
@internetexplorer68Ай бұрын
We've been through thin and thick, we encountered many death or life situation through out our journey, but our relationship is still sound and safe, our love is kicking and alive.
@dabidibupАй бұрын
Uh-oh, English’s Germanism is showing
@mikelytouАй бұрын
Germanism?
@if7363Ай бұрын
One and twenty = 21 @@mikelytou
@marcmitc2212Ай бұрын
@@if7363tbh as a german i agree, but french is literally saying 99 as 4 × 20 + 10 + 9 😂 and 77 is 60 + 10 + 7
@if7363Ай бұрын
I agree, I'm a total beginner in French, so not sure what Loïc was originally referring to. @marcmitc2212
@timaeustanisАй бұрын
@dabidibup Genau, richtig! Ich hasse dass 83 ist dreiundachtzig
@kaleanaking5292Ай бұрын
I’m gonna start talking like French and see the chaos I can create 😂😂😂😂
@AreadienАй бұрын
Be careful. You might come across some hangry people. So make sure to bring some Snickers along. Or maybe some Later and Nows.
@kaleanaking5292Ай бұрын
@@Areadien I’m definitely bringing laters and now just in case lol
@AreadienАй бұрын
@@kaleanaking5292 Good. 😊 Wouldn't want a hangry person complaining and whining.
@PlayItAgainTubeSamАй бұрын
Love how French passed his 'Tired & Sickness' to English
@IanWard28 күн бұрын
I've noticed this with Spanish. For example the dish in Spanish is commonly called "arroz con pollo" (rice with chicken), but in English, we typically say "chicken and rice." I chalked up the difference being how vowel and consonant sounds flow differently in different languages
@mikelytouАй бұрын
Stones and sticks may break my bones but words will never harm me.
@AndrewH1994Ай бұрын
I’m in pain from your comment right now. Your words have crushed me so badly, I’m no longer of sound mind and body
@mikelytouАй бұрын
@@AndrewH1994 Sorry, I didn't assume words would hurt anyone, only stones and sticks 😂
@veniankween130Ай бұрын
To be fair, this one is because of the rhyme
@mikelytouАй бұрын
@@veniankween130 to be fair this one still rhymes, the first word just changed its location.
@veniankween130Ай бұрын
@@mikelytou it rhymes but the score/meter/syllable count is off.
@lazylemon4081Ай бұрын
Its raining dogs and cats! Loving the comments here btw. Its crazy how many of these there are xD
@carultchАй бұрын
That one came from a Greek phrase that would be reimagined in English spelling as "kata dokha", which sounds like "cats and dogs". It meant "beyond belief".
@gay_girli17111 күн бұрын
@@carultchoh interestingly I didnt know that
@wildrubikslegokids12427 күн бұрын
I actually said that in school earlier today accidentally
@Mary-yl1bxАй бұрын
Hilarious!!!!😂 I never noticed that flipping these makes them so strange to hear!😅
@AlroyMartinsАй бұрын
As an ESL teacher, these videos are gold for learning
@presentlee9403Ай бұрын
Ferb and Phineas
@randomdudefaceАй бұрын
😳 😳 😳 😳 😳
@jackel587Ай бұрын
i love this
@human_bean9946Ай бұрын
how dare you
@anks6170Ай бұрын
❤❤❤❤
@halvarfАй бұрын
Finneas and Billie
@juliz2500Ай бұрын
About and out 😂
@PacvalhamАй бұрын
Out and over
@Amr7477.Ай бұрын
Forth and back
@Inferno6515 күн бұрын
Out and down.
@neptunesgalaxy51237 күн бұрын
Down and up
@Inferno657 күн бұрын
@@neptunesgalaxy5123 I feel like this comment chain isn't going anywhere. We're all just going forth and back.
@AuroraBorealis1990Ай бұрын
Naaww, poor Frech at the end! "How am I the worst?" 😢 He was just trying to be nice! 😢😂
@user-nw2qp7zd2jАй бұрын
frrr
@xihix7619Ай бұрын
I do notice it's 6 against 3 for alphabetical order, B-lack and W-hite, p-eace and q-uiet, so maybe it has something to do with that. The reverse is only with food and nice and easy, which i feel are all newer combinations so that might be something too
@Champs-ek7lhАй бұрын
How about a nice game of Tac Toe Tic?
@Kingdom_Of_DreamsАй бұрын
I hate that so much looooll
@thealexfiles303Ай бұрын
No jury will convict your murderer.
@veniankween130Ай бұрын
I appreciate you putting them as tac toe tic instead of toe tac tic. It’s not just the opposite order. It’s completely displaced.
@GmackematixАй бұрын
Surely you mean crosses and noughts? I'm an English English.
@Noveltea1113Ай бұрын
Nooo that has a real reason. Ablaut reduplication, is it? There’s at least a grammar rule for that
@OutragedVirus66Ай бұрын
I’ll agree with French. Quiet and peace makes more logical sense. After it is quiet there is peace.
@sigrunludwig5995Ай бұрын
In Germany it is actually this way round Ruhe und Frieden (quiet and peace) 😄
@loganleroy8622Ай бұрын
All of these usually follow the same formula of “[one syllable word] and [two syllable word]”. Plain and simple.
@angreagach13 күн бұрын
Quote from the film "What About Bob?": I want some peace and quiet! Well, I'll be quiet. I'll be peace!
@hahayouarefunny9 күн бұрын
@@loganleroy8622 🥓🍳🍳
@NHISParthaSenАй бұрын
Bro triggered his anxiety😂
@firebreathingcowАй бұрын
I am unreasonably upset right now 😆😆
@jacquelineking5783Ай бұрын
Nah it is completely reasonable.
@ariz0naheat622Ай бұрын
Fact 😭
@NLTopsАй бұрын
Be happy, don't worry.
@forbiddenmodАй бұрын
I for one am upset unreasonably right now.
@loganshaw4527Ай бұрын
Uou are upset unreasonably so.😂
@A-TRUE-KING-ONTIL-DEATHАй бұрын
At this point might die of laughter before english dies of frustration 😂😂😂😂😂😂
@LexyvilАй бұрын
As a French Canadian, this is very relatable. When I say some of the things mentioned in the video, I tend to not consider any specific order, I just say things as it naturally comes to mind, not based on convention.
@supermaximglitchy1Ай бұрын
“No one says vegetables and fruit” Meanwhile Dutch does exactly that: “Groenten en fruit”
@georgina3358Ай бұрын
Poor French, I feel sorry for him. He was very sympathetic towards English, offering him entertainment and food to bring down the tension. Don't really see where the problem is
@autismnation526213 күн бұрын
ENGLISH BEEN WATCHING SOME TV AND MOVIES!
@ArKeTiCtАй бұрын
He inverted those words with such talent! I bet it felt Peasy Easy for him.
@mamiavodah1012Ай бұрын
Lol, technically there is no real grammatical requirement to use these idiomatic expressions in any particular order, they are linguistic norms that we prefer tho & are used frequently in a specific pattern. These are called irreversible binomials or binomial freezes - & we have LOTS of them!
@Expensive_KingАй бұрын
This is chaos 🤣🤣
@prierefrАй бұрын
This is one of French's best revenge. I love it!
@hazelgator6548Ай бұрын
It's "How am I the worst?" that got me. The expression and way he said it.... 🤣
@LilyJHall7 күн бұрын
Outside of these phrases which have to be in a specific order, English has a very particular order for stacked adjectives. The order is arbitrary, and most native English speakers don’t even realize that it exists outside of knowing something’s weird when the order gets broken.
@SuleymanOsmanАй бұрын
I live for this chaos. I am gonna speak like French from now on.
@Silverhorse777Ай бұрын
Chips and fish
@Ms.Pronounced_NameАй бұрын
This is one I actually use. "Fish and Chips" is "Fish and Fries" but "Chips and Fish" is when I want fish with a side of potato chips
@rachaelhill6Ай бұрын
Salsa and chips
@DrDeuteronАй бұрын
🥩 and 🦞….wait, that was supposed to be turf and surf which is as bad as lobster and steak.
@hikeypoo11 күн бұрын
Thanks, I'm hungry now. I'll have to take off my slippers and put on my socks and shoes to go out and get some meatballs and spaghetti.
@morgana2305Ай бұрын
French is doing this on purpose
@arthelierre5448Ай бұрын
Yes, because it's the same thing in French
@philsharp758Ай бұрын
They have never forgiven us for Agincourt.. or Poitiers.. or Trafalgar.. or Waterloo.....
@philsharp758Ай бұрын
And Joan of Arc remains a burning isssue....
@15noyoruАй бұрын
@@philsharp758For most French people, Waterloo is an ABBA song. We don't really care about that.
@morgana2305Ай бұрын
@@philsharp758 Well tbh, the English haven't forgotten Hastings so...
@dimithetree12 күн бұрын
That's because of the standard English stress pattern - iambic. 'PLAIN and SIMple' has alternating stresses and non-stresses, which English really values naturally (I think other Germanic languages do this as well. I'm thinking of Dutch 'KORT en KRACHtig', for example). Something like SIMple and PLAIN doesn't follow the standard stress pattern, so it's less preferred, and thus does not become a standard expression.
@trainway9740Ай бұрын
I can listen to this guy all day. 😂😂
@bramweinreder2346Ай бұрын
Don't you know? Turning things around is their whole potatoes and meat.
@piliokratorasАй бұрын
My dyslexia level running high.
@rachels4916 күн бұрын
Order of adjectives 1.opinion 2. size 3. physical quality 4. shape 5. age 6. color 7. origin 8. material 9. type 10. purpose
@gamma_centauri13 күн бұрын
For non-English speakers that genuinely believe that because the words are the same, then the meaning should be, here’s your plain and simple explanation. A lot of English phrases have become idioms, or figures of speech. Being Tired and Sick implies a literal illness of some sort, while being Sick and Tired just means you are mentally exhausted or “fed up” with the situation in question. Additionally, the word order is also indicative of the actual order of the description. For example, Salt and Pepper is correct because food is usually salted FIRST, and pepper comes second. Macaroni and Cheese is correct because the macaroni is prepared first and the cheese is added second.
@Orangejuice2313Ай бұрын
He needs to mind his Qs and Ps 😂
@AreadienАй бұрын
To do that, he would need to make sure he crosses his i's and dots his t's.
@Asparagun15 күн бұрын
generally in speech you'd say please in a sentence before thank you, so there is actually a legitimate reason for this one
@bunnysuicide7952Ай бұрын
If he’s gonna make some food, he’ll probably need some pepper and salt too
@manonliavais7 күн бұрын
I watched this as a non native speaker and I wondered what is it so important and I don’t even know these are mistakes.
@93lozfan9 күн бұрын
There are phrases that just feel casual because you hear it so much but when you reverse it you have to stop and think making it mean what it directly means. Sick and tired = angry at a thing Tired and sick = legitimately sick and lethargic
@mikelytouАй бұрын
French's math is flawless, of course. After all, French people do multiplication exercises just by talking about numbers over 80 AND from the top of my head I can think of 3 famous French mathematicians, but no british or american ones. And no, I'm not French.
@DrDeuteronАй бұрын
David hilbert. John Conway.
@mikelytouАй бұрын
@@DrDeuteron lul, David Hilbert was German, mate...😂 I did look up Conway, but Yeah I mean you really can't compare what he did to the fundamental ground work that French, German and Greek mathematicians did.
@temegamer74Ай бұрын
I'm not saying your logic is incorrect but surely you know Newton
@DrDeuteronАй бұрын
@@mikelytou Conway was my American example.
@DrDeuteronАй бұрын
@@temegamer74 heavy head and white side, too. I think I got Hilbert and Hardy mixed up....pretty lame since I do quantum professionally sometimes.
@Newtie_2.0Ай бұрын
Reminds me of the time my mum said nilly willy instead of willy nilly
@existenceisillusion6528Ай бұрын
"in the club VIP I got a fake mustache and a fake ID, I look like wooly willy with a really wooly willy" is what I think of now whenever someone says 'willy nilly'. XD
@thesupergreenjudy7 күн бұрын
But I have to admit that "fork and knife" is a lot more fun to say than "knife and fork" 🤣
@Bliss467Ай бұрын
English has a point. The order of sounds informs their meaning. Our brains mapped the sound of these order of words to a meaning we instantly understand. The reverse requires thought. Same reason werebear and beware are two different words.
@tarunrathitra1158Ай бұрын
For most of these phrases, the logic is easy The word with fewer syllables comes first Even in sick and tired, tired is pronounced with like 1.5 syllables so it comes later But for equal syllables like black and white, i guess it's just convention
@natalinegloriana3430Ай бұрын
For the same number of syllables maybe it comes up in alphabetically order?
@SalvableRuinАй бұрын
FEWER syllables, not "lesser."
@RainerLPАй бұрын
Maybe it is the lesser syllable?
@treycool9565Ай бұрын
@@natalinegloriana3430ah, but Mac & Cheese
@spiritsofwolvesАй бұрын
@@treycool9565i guess that's different though because it's food? Oh wait- _macaroni_ and cheese
@mayamay1312Ай бұрын
Out and in, out and down, about and up, under over, day and night, grits and shrimp, ice and fire, pepper and salt, spice and sugar.... sight in no end this to!
@MarceldeJongАй бұрын
I want my eggs easy over.
@NLTopsАй бұрын
Day and night... The lonely loner seems to free his mind at night. ♪♫
@notllikethatАй бұрын
Day and night sounds fine to me, no?
@kb27787Ай бұрын
"Day and night" = all the time, constantly. "Night and day" = used as a figure of speech when comparing two very different things
@mayamay1312Ай бұрын
@@kb27787 Correct! my bad on that one
@flameofmage1099Ай бұрын
The struggles of language learning no one talks about
@ronnieferguson93379 күн бұрын
My boy is about to ever loving lose his mind! 😩🤣
@123karakocАй бұрын
You are doing a great service to all French people of this world. I now associate them with immersurable cuteness and charm! You're turning my world view upside down, or is it downside up? 😂😂
@jlammetjeАй бұрын
Funny, I know it's "fruits and vegetables", but in my own language (Dutch), it's "groente en fruit" (vegetables and fruits)
@rillabАй бұрын
Similar in Hungarian: zöldség - gyümölcs (vegetables & fruits - and we use them in singular in this situation, but the meaning is plural)
@helenageerts2115Ай бұрын
Jaaa
@heidi_mcheidifaceАй бұрын
Gemüse
@victoriagossani8523Ай бұрын
It's "fruits et légumes" in French, so if "French" was speaking like an actual French he wouldn't make the "mistake".Same, we say "Noir et blanc" ( black and white) for movies. And if we speak about Mac and cheese it will be macaroni au fromage (we don't make "Mac and cheese", we just add some grated cheese on pasta). For one time, English looks like a pain in the ass when in reality it's French that is ten times worse.
@missis_jo1017Ай бұрын
@@victoriagossani8523 I actually wondered whether all of these are reversed in French, so thanks for clarifying.
@Alex-cc8yf19 күн бұрын
Actually ABBA said "it's simple and it's plain" in "The Winner takes it all". And if ABBA say it then it's gotta be officially accepted
@ryansenft331511 күн бұрын
Jokes aside, this actually reflects something that native speakers (like me) take for granted and don't realize it. We "just know" that certain words/expressions go in certain order; We can't explain it but it's just something we know.
@KoraOSRSАй бұрын
Real rule of the English language: this is the correct order to put adjectives by type: opinion, size, age, shape, colour, origin, material, purpose 😂 Edit: yes- there are exceptions. everyone knows there are always exceptions.
@AnnaNicole.Ай бұрын
Now I want to go watch Tom Scott's video on it again....
@treycool9565Ай бұрын
But “Blood, Sweat, and Tears” are nouns, not adjectives.
@DivineStrideАй бұрын
Except in the case of "big bad wolf"
@blaze9670Ай бұрын
true
@spiritsofwolvesАй бұрын
Uh i will never remember that
@xandraxandra1437Ай бұрын
Paper, scissors, rock
@megmarie2153Ай бұрын
No that's correct
@melonyrobinson9944Ай бұрын
Different regions do it differently. I've always heard rock paper scissors, but some Australian youtubers I watch always say scissors paper rocl
@autismnation526213 күн бұрын
Paper beats rock, Rock beats scissors, Scissors beats paper. Coincidence? I THINK NOT!
@Lucieff9 күн бұрын
In Danish we say "Sten, saks, papir" so "rock, scissors, paper"
@pepdog1Ай бұрын
I just wanna point out something fun: "peanut butter and jelly" isn't the phrase here in Australia where I live. It's "peanut butter and jam" here. This is because in Australia, our "jelly" typically refers to the gelatine dessert, which Americans typically call "jello". In America, "jelly" typically refers to what Australians would consider to be jam, just any fruit pieces strained out. I haven't actually checked, but I think most Australians would just call that a type of "jam" as well tbh, and not bother to make the distinction. If you offered me "jam" and it didn't have fruit pieces I'd just go "huh. weird" and eat it anyway. Also, I've heard that the go-to "jelly" for American PB&Js is grape flavour?? Is that true? I have literally never seen grape flavoured "jam" before. That's so wild to me if it's true.
@rascaljoy7 күн бұрын
New conversation terror unlocked…I feel so uncomfortable rn 🤣
Ай бұрын
In portuguese we say "found and lost"..
@Tjalve70Ай бұрын
So you find items before they are lost?
@unihorn458Ай бұрын
@Tjalve70 When you lose something you go there. If you find it, then it is _found_ ; if you didn't find it though, then it is _lost_ . Found and lost.
@Tjalve70Ай бұрын
@@unihorn458 Ì do understand the concepts of losing and finding stuff. I would however still claim that something has to be lost before it can be found. So calling it "Lost and Found" makes more sense than calling it "Found and Lost".
@unihorn458Ай бұрын
@Tjalve70 Oh, that wasn't what I meant, though I confess my comment wasn't very intuitive... What I meant is that a way to explain the name "Found and Lost" is that it describes the status of your item when you search for it in the designated area for unclaimed items. Once you reach said area, you give a status to your item. If it's there, it's status is "found", if not, then it will have the status(for you) as "lost" of which will stay like this until you find it. (I don't think they were thinking about the order of status when they made up the name though, I think it's probably just what order sounded more catchy to when they were making up the name lol "Achados e perdidos" sounds better than "Perdidos e achados" in my opinion, might be because of the "di" being at the end.. Not sure.)
@charaznable1131Ай бұрын
You know what I'm gonna do this just to annoy people 😅😅
@jalifritz8033Ай бұрын
Please do
@user-zs5tp9zi6nАй бұрын
And share the experience if you will, please 😂
@ChrististhereasonLecheKozaАй бұрын
@@jalifritz8033Do please
@themadmanwithapen10 күн бұрын
As someone who teaches English as a second language, set phrases are one of the hardest things for students to get down and most students don’t even get to that level. Communication is good enough even if it sounds unnatural to a native speaker’s ears, but I always tell my students, “if you want to sound like a native speaker, that’s a great goal! It will take a lot of work to get there, but if you’re determined to get there, it will feel easy, but remember, you’re not a native speaker, and you’ll make mistakes, you’ll probably always have an accent, and that’s okay, because if people understand you, everything else isn’t that important. The important part of speaking a new language is understanding and being understood. If you get that down, you’re 99% of the way there.”
@Davidsenzacoloranti24 күн бұрын
They're called "idioms"... Just in case anyone is interested
@tatsuyakuragi3578Ай бұрын
There are some cons and pros in this matter
@erickteodosioАй бұрын
Two great actors
@MiyuKawasakiАй бұрын
It's all one person lol But that's what makes it even greater
@jessicahartha8329Ай бұрын
I know!!! So different yet so alike..... 😂😂😂
@davidrobinson4400Ай бұрын
Hardy and Laurel?
@autismnation526213 күн бұрын
@@davidrobinson4400 Dunn and Brooks?
@JohnnyV838 күн бұрын
It's impossible to switch ALL the mini idioms by accident. French is fucking with you and you're choosing to be upset.
@unfadingtoast1Ай бұрын
Rules of thumb: Sort the constituents of phrases such as “peanut butter and jelly” or “sick and tired” by one of these three determinants: 1)ascending syllabic count 2)alphabetical order 3)syllabic rhythm “Black and white” follows Determinant Two. “Peanut butter and jelly” follows Determinant Three. “Sick and tired” follows Determinant One. If the phrase can be ordered differently based on which determinant you use, you can solve this problem by
@zorod5475Ай бұрын
For most of them, it is alphabetical order. Mostly, it is just conventional and no linguistical reason for it. But it sounds so wrong.
@Tjalve70Ай бұрын
False or True?
@zorod5475Ай бұрын
@@Tjalve70 conventional.
@thecornerkid402Ай бұрын
I’m betting there’s a lot of bloopers for this one.
@kevinc9597Ай бұрын
Especially when the French say it in the same order 😂
@agypsychild4 күн бұрын
“Sweat tears and blood” yes in Latin you tend to listen to things in ascending order of intensity and severity.
@evilkillerpoptarts8 күн бұрын
I was going to say "it's because we automatically alphabetize lists" but then "nice and easy" happened and I remembered that my native language is an absolute nightmare of an unholy amalgamation of every language it's ever encountered.
@jenniferhansesАй бұрын
LOL. Though I'm not sure about the opener. Because French said "tired and sick" I took that to mean that he was both tired and sick (maybe he needs a pandemic test or vaccine update?) Whereas "sick and tired is a specific euphemism. Like if I were literally sick and tired. I wouldn't actually say sick and tired out of fear people wouldn't take me seriously.
@tarastreasureАй бұрын
I would not be afraid if you said you were sick. Would recommend tea and rest. And I hope you were joking with the 'test' and vax update. Useless.
@kevinc9597Ай бұрын
You may wan to open a dictionarry to check what euphemism means. And maybe also hendiadys. Also a reference to pandemic has no link.
@kikosawaАй бұрын
Yeah, it's less or more what I expected from French...
@JenDeyan11 күн бұрын
Native speakers of any language know how the language should sound. There is nothing wrong with most of those saying being reversed, but it just doesn't sound right to a native speaker. They don't flow as well to our ears.
@draycen7242Ай бұрын
The rule is It's the shorter word first or the word that sounds shorter. Makes for a more nice sounding sentence. You know its a real English language rule because there are exceptions that we just don't talk about :)
Ай бұрын
This may be difficult for non native speakers, but in english you are totally expected to say some words in certain order and even if you have perfect pronunciation they can tell you apart from native speakers if you get the order wrong.
@carultchАй бұрын
Surprisingly, with adjective order, most of us subconsciously know when the order is wrong, but very few of us know formally, what the rule on adjective order even is.
@CrownedFalcon00Ай бұрын
I do find it very interesting how English as a language has noun, verb, adjective, and adverb order preference. That isn't a feature of every language. Even if a sentence is grammatically correct, swapping of word order can cause confusion and misunderstandings.
@mzone9591Ай бұрын
I never even thought of how difficult expressions like this could be for English language learners.
@meino64654 күн бұрын
There's actually a semi official rule to this based on the vowels, but I don't remember exactly how it goes