Which additional letters are the most practical to use in Interslavic? Extremely nerdy video

  Рет қаралды 3,338

Interslavic language - Medžuslovjansky jezyk

Interslavic language - Medžuslovjansky jezyk

Күн бұрын

Пікірлер: 111
@interslavicofficial
@interslavicofficial 2 ай бұрын
Велико тежко было створити језычне версије назвы тутого видеа, тако ако будете видєти погрєшкы, можете писати:) Veliko tęžko bylo stvoriti języčne versije nazvy tutogo videa, tako ako bųdete viděti pogrěšky, možete pisati:)
@admin.ant-itscool.ru.1409
@admin.ant-itscool.ru.1409 Ай бұрын
Звучит очень необычно и прикольно! Ребята! А вы можете сделать хотя бы небольшой курс на дуолингво для отработки произношения?
@АнастасияГлушенкова-м5е
@АнастасияГлушенкова-м5е 2 ай бұрын
Михаль, спасибо тебе за то, что ты делаешь!
@maksimlol-pd7pw
@maksimlol-pd7pw 2 ай бұрын
proč máte tak málo zhlédnutí?Doufám, že pro vás všechno dobře dopadne, trávíte tolik času v Interslavic a děkujeme, máme vás rádi. ať je MedžuSlovjanska síla s vámi a kráva. ja ljublju te i hvala te !
@СеменФарадей
@СеменФарадей 2 ай бұрын
Странные ощущения когда слушаешь этот язык, как будто что то давно знакомое,где то очень глубоко ❤
@zdenekb3670
@zdenekb3670 2 ай бұрын
Je to pravda.
@AndreusMcH
@AndreusMcH 2 ай бұрын
Hvala na trudu! Bravo.
@jasjase669
@jasjase669 2 ай бұрын
Mnogo hvala za dobro video i trud, Michał!
@Команданте
@Команданте 2 ай бұрын
Рад увидеть новое видео на этом канале❤😁
@Unbending100
@Unbending100 2 ай бұрын
Хвала за новое видео, делаете огромную работу 😊
@Unbending100
@Unbending100 2 ай бұрын
даже просто послушав можно нахвататься всяких разных слов 🤗 заисто 😉
@Delifne
@Delifne 2 ай бұрын
Pozdrav, velmy rad chto ti pochal izdavat' video Cesto
@ŠárkaGrossová-w2b
@ŠárkaGrossová-w2b 2 ай бұрын
Mnogo dolgo video, mnogo raboty, ale jest mnogo interesno. :D
@interslavicofficial
@interslavicofficial 2 ай бұрын
DĚLY VIDEA (Jutub s tym tvori problemy): 00:00 Počętòk 00:41 Vvod 10:23 š 11:02 č 12:07 ž 12:37 y 16:34 ę 19:05 ų 24:10 å 27:51 mala jerova historia 33:56 è 36:39 neprěstanne fonetične izměny 40:28 ò 46:09 pisati ť ili ´t?? 47:30 ľ 52:08 vvod do ń 54:48 ń kalkulacija 58:57 ť 1:08:09 ď 1:10:28 ś 1:15:40 ź 1:16:18 ŕ 1:25:47 ć 1:33:06 đ 1:38:26 dž 1:40:03 praktičnosť ć i đ - råzsųdženje 1:42:25 konečny ranking 1:48:44 ě i kraj videa
@MelacInterslavic
@MelacInterslavic 2 ай бұрын
Poprobuj izměniti nazvy jednoliterovyh dělov, napriměr "litera ă", povinno rabotati, myslju
@interslavicofficial
@interslavicofficial 2 ай бұрын
@@MelacInterslavic proboval jesm, ne råbotaje, vtògdy vse děly izčezli cělkovito
@MelacInterslavic
@MelacInterslavic 2 ай бұрын
Ješče imam jednu myslj, to može byti po povodu specialnosti tyh znakov, možeš vměsto specialnyh bukv nazyvati děly: "a s kružkom", "u s ogonkom", možno vtogdy bude rabotati
@Kurz-wu1vs
@Kurz-wu1vs 2 ай бұрын
Nosowe "u" w jakimś stopniu jest wymawiane w gwarze moich rodzinnych okolic (południe Wielkopolski), jak "wu(n)chej", czyli "wąchaj" albo "wciu(n)ż" czyli "wciąż" i w różnych końcówkach, jak w "idum", "sum" ("są") ta nosówka jest obecna.
@interslavicofficial
@interslavicofficial 2 ай бұрын
I ja jesm rodom iz nedalekogo regiona - Zapadna Velikopoljska, pri Volštyně:)
@epilepticatarave
@epilepticatarave Ай бұрын
Fajnie​@@interslavicofficial
@LiBeiFeng
@LiBeiFeng Ай бұрын
Спасибо за то, что вы делаете! Очень интересный и многообещающий проект! У меня есть такое небольшое замечание как языковеда. Тысячу лет назад носовые гласные (обозначаемые литерами "ę" и "ų" в польском языке ) существовали во многих славянских языках и для них, как известно, даже есть специальные буквы в старом кириллическом алфавите (ныне почти не используемые даже в церковнославянском), однако к настоящему времени они уже исчезли почти во всех славянских языках за исключением польского и нескольких других малых языках, полагаемых диалектами оного. Таким образом, к настоящему времени они стали особенностью именно польского языка. Никто не спорит, что польский язык очень важный и по числу носителей да и по своему влиянию он второй по величине после русского среди всех славянских языков. Однако, коль скоро такие звуки в настоящее время более не используется в других славянских языках, то с их произношением могут быть затруднения у большинства носителей славянских языков кроме поляков, а это более 80% всех носителей. Если междуславянский язык предполагается сделать средством коммуникации для всех славян, то вероятно было бы разумно заменить носовые гласные "ę" и "ų" на их неносовые аналоги. Это бы дополнительно упростило изучение и понимание на слух междуславянского для неносителей польского языка. Это лишь моё частное мнение, прошу не принимать близко к сердцу. Я так понимаю вы - поляк и для вас эти носовые звуки есть часть звуков родной речи.
@COSMAS-videos
@COSMAS-videos 2 ай бұрын
Bravo!! Liked and subscribed !!❤❤👍👍
@MelacInterslavic
@MelacInterslavic 2 ай бұрын
Dobro video, poględal jesm, i takože bųdų prěmysliti svoj izgovor (ili "vizgovor"? 😄). To jest maly krok k oporędčenju medžuslovjanskogo języka i može byti nakonec k sjedinjenju EMS i standardnogo MS v jednų, ne dost komplikovanų i ne dost bědnų formų 🤍💙💛❤️
@teenator579
@teenator579 Ай бұрын
It's crazy you can really speak the language fluently.
@rollerknobster
@rollerknobster 2 ай бұрын
7:22 Doesn't Ukrainian have all four? Soft alveolar plosives tʲ / dʲ and post-alveolar affricatives t͡ʃ / d͡ʒ? Sorry if it was meant to be exclusively about palatal affricatives t͡ɕ / d͡ʑ, but does it still apply? Also thank you so much for the video!
@konstantinub
@konstantinub 2 ай бұрын
Međuslovjańske bukvy ⟨t́⟩, ⟨d́⟩ je takože možno izgovarjati kako: [tʲ], [dʲ]. Ljudi jih tak najčęstěje i izgovarjajųt (vyše než [c], [ɟ]), osoblivo govoritelji iztočnyh językov. Kombinacije [tʲ]-[t͡ɕ] i [dʲ]-[d͡ʑ] zapravdų pojavjajųt sę prirodno v tyh јęzykah (najvyše v russkom), itak može one i ne sųt tak rědke. Koliko slyšų, Mihal tȯž izgovarja te bukvy tak, np. v końcah slov (10:15 _čęstost́_ [tʲ], 1:09:47 _nebųd́_ [dʲ]). Ale vȯ vśakom slučaju, on imal pravdų odnosno [c]-[t͡ɕ] i [ɟ]-[d͡ʑ] - takyh kombinacij obyčno nemaje v slovjańskyh językah (one jedino može sųt v někakyh malyh prěhodnyh dialektah na zapadu i jugu). Čto sę tyče postalveolarnyh afrikat, one pojavjajųt sę čęstěje než (alveolo-)palataĺne afrikaty v kombinaciji s mękkymi plozivami. S drugoj stråny, sųt takože situacije kak np. v ukrajińskom, kde něktori govoritelji realizujųt fonemų /t͡ʃ/ kako [t͡ɕ]. Mihale hvala za odlično video, veĺmi informativno :)
@interslavicofficial
@interslavicofficial 2 ай бұрын
Da, ukrajinsky imaje četyri, no ide o fakt, že v etimologičnom medžuslovjanskom imaš šesť, ne četyri. Ukrajinsky: tʲ / dʲ (ktore mogųt izgovarjati i kako [ɟ] i [c], to jest jim vse jedno) + t͡ʃ / d͡ʒ, (ktore mogųt někògdy izgovarjati i kako [t͡ɕ] i [d͡ʑ], to jest jim vse jedno). Problem je v tom, že napr. v poljskom i teoretično v lužičskyh [t͡ɕ] i [ t͡ʃ ] i ne jest vse jedno: kako slovo cieć /ˈt͡ɕɛt͡ɕ/ "stråža" i ciecz /ˈt͡ɕɛt͡ʂ/ "těkųtina" and szew /ˈʂɛf/ "šèv" i siew /ˈɕɛf/ "sějanje". Podobno je s /d͡ʒ,/ i /d͡ʑ/. No jednočasno ni poljsky ni lužičske ne imajųt ješče ť i ď, to znači /tʲ/ i /dʲ/ ktore mogųt byti takože [ɟ] i [c]. Poljaku to jest vse jedno, on bųde ru slovo "кость" /kosʲtʲ/ slysati kako /kɔɕt͡ɕ/. A v tom najširšem etimologičnom alfabetě ť =/= ć =/=č, ś =/= š, ď =/= đ =/= dž, tam nikògda ne jest vse jedno:) U nijednogo slovjanskogo języka nema tako mnogo fonetičnoj podrobnosti i råzličnosti.
@interslavicofficial
@interslavicofficial 2 ай бұрын
@@konstantinub Ješče, v těčenji obråbotyvanja tutogo videa pomyslil jesm o dodatnom dokazě protiv "ć". To znači, ako råzuměm dobro, v MS aktualno to ne jest konsistentno. Prosto govoręči v sh ć može byti podobno do poljskogo ć (treći, piće) ale i nepodobno (noć), to znači dvě etimologije. I tako počęl jesm mysliti, za čto MS ima skupiny šć, to znači "pušćati" a ne "puščati"? Ako råzuměm dobro tam by byl prěhod tj -> ć, od korenja "pust-" a to u mene tvori pytanje za čto ne pisati ili "puščati, piťje" ili "pušćati, piće". Bezsmyslno by bylo ako pravo dumam i v MS t prošlo v ć jedino v tutom městu 🤔
@rollerknobster
@rollerknobster 2 ай бұрын
Indeed I failed to mention that my question was more about the implications of having these sounds in a broader Interslavic perspective. Thank you both for such a thorough response and context! Thank you Michal for the video! Sorry if my original question was too narrow-phrased
@Мєтодипоискатєљ
@Мєтодипоискатєљ 2 ай бұрын
​​@@interslavicofficial Piśmę ć vȯ slovese pušćati vȯznikaje iz mękkogo praslovjańskogo ť (pust + jati), a piśmę ť vnųtri slova piťje proizhodi iz praslovjańskoj poslěråstky -ĭje (›› -tĭje, -nĭje, dĭje, -lĭje; piśmę ĭ jest kråtko i, daklě polusamoglåska ь prědnjego ręda).
@Omnigreen
@Omnigreen 2 ай бұрын
Love this subject
@МашаИванова-преображенье
@МашаИванова-преображенье 2 ай бұрын
С днём Ангела, Михаил!
@flameandiceISV
@flameandiceISV 2 ай бұрын
Video jest dobro! Da, vse bukvy imajut različnu praktičnost. Mogu skazati moje mněnje o Ų. V mojem "rankingu" Ų tož jest nizko ko dolu, tomu čto Ų ne mnogo pomagaje ulěpšenju izgovora - tako ja jesm slyšala. Ja znam, že Ų pomagaje razuměti pisemny tekst, ale ako ja hčem razumlivy pisemny tekst, spelčeker prosto avtomatično može postaviti Ų v mojem tekstu.
@flameandiceISV
@flameandiceISV 2 ай бұрын
Mogu skazati moje mněnje o Y. Za mene kako za govoritelja russkogo jezyka Y mnogo pomagaje v pisemnom tekstu. Ja ne budu dobro razuměti tekst bez Y. Ale v ustnom izgovoru ja dobro razuměju vsečto bez Y. Tako govoret Južni Slovjani i ja razuměju. Ja ne myslim, že Južni Slovjani trěbujut mučiti se učenjem Y. Ako Južni Slovjani budut htěti razumlivy pisemny tekst s Y, spelčeker može avtomatično postaviti Y v jih pisemny tekst.
@matvey_youtube
@matvey_youtube 2 ай бұрын
52:15 Mihail, ty ne jesi prav u tutom momentu že "Ń" jest jedino u polskom. U serbskoj kirilice jest bukva "Њ". A v Rossie my ćesto pišemo "нь" Blagodarju za tvoj trud! Serdce raduje se kogda vižu novo video na tutom kanalu
@adrianintheweb
@adrianintheweb 2 ай бұрын
V medžuslovjanskom je Ń i je NJ. 🙂 Ale Ń standardno ne piše se.
@interslavicofficial
@interslavicofficial 2 ай бұрын
V standardnom MS takože je Њ brate
@Zhhzshhshhhxbddn
@Zhhzshhshhhxbddn Ай бұрын
Добрый день! Вы проделали потрясающую работу. Извините, я хотел бы задать вопрос. Я могу попросить вас перевести буквально 3 строчки с русского на межславянский?
@kuroya2mouse
@kuroya2mouse Ай бұрын
ty možeš poprositi mene 😀
@MichałFedan
@MichałFedan 2 ай бұрын
12:50 в русском языке тоже существует мнение, что буква "Ы" это ранее "Ъi" - ер ы. и буква эта отражает фонему звука "И" после твердых согласных. В большинстве славянских языков фонемы "Ы" и "И" никогда не находятся в одной и той же позиции. Ы - всегда после твердых согласных, И - всегда после мягких. Даже в польском языке, например były-byli, czytały-czytali(ły-li), czy - cisza (cz/ć) i t.d.
@adreq3.05
@adreq3.05 16 күн бұрын
A przydałby się nam inszy alfabet, bo tymi dwuznakami to się ciężko pisało na wykładach
@Zhhzshhshhhxbddn
@Zhhzshhshhhxbddn Ай бұрын
Я долго изучал междусловянский словарь. Но у меня возникли проблемы с переводом некоторых фраз. Где можно найти переводчик для фраз из нескольких слов?
@kuroya2mouse
@kuroya2mouse Ай бұрын
Na žalosť prěvodčika něma. No ty možeš izdělati prěvod sam: 1. Zaměni slova po slovniku 2. Poględaj prěvod na iny slovjanski jezyki i pomysli, kako možno prěvod izdělati lepje
@suzanazafirova9106
@suzanazafirova9106 2 ай бұрын
За широките народни маси И ЗА ОПШТА ПИСМЕНОСТ е подобро ДА СЕ РАБОТИ СО ФОНЕТСКО ПИСМО. Јас за фонетско го сметам кога немора да има спелинг како во англискиот јазик.
@NotRealChandlerBing
@NotRealChandlerBing 2 ай бұрын
Как называется словарь который он назвал?
@glyancev
@glyancev 2 ай бұрын
Межсловянский, interslavic(лат.)
@NotRealChandlerBing
@NotRealChandlerBing 2 ай бұрын
@glyancev автор?
@glyancev
@glyancev 2 ай бұрын
@@NotRealChandlerBing я пока только половину просмотрел, возможно этот момент ближе к окончанию видео.
@NotRealChandlerBing
@NotRealChandlerBing 2 ай бұрын
@@glyancev нет где то в начале
@jasjase669
@jasjase669 2 ай бұрын
Kažet sę​, avtor jest Jan Van Steenbergen@@NotRealChandlerBing
@EmilAnton5
@EmilAnton5 2 ай бұрын
Byla li planovana shodka v Oslo?
@interslavicofficial
@interslavicofficial 2 ай бұрын
Ješče ne, sųt někakove opozdnjenja od srbskoj stråny
@epilepticatarave
@epilepticatarave Ай бұрын
26:28 mråz
@ДрагомирПопов-с4з
@ДрагомирПопов-с4з 2 ай бұрын
Ж је сликовна буква жени која рађа дете...
@Msaveski
@Msaveski 2 ай бұрын
može li subtitli?
@interslavicofficial
@interslavicofficial 2 ай бұрын
Na ktorom języku?
@Msaveski
@Msaveski 2 ай бұрын
@@interslavicofficial Na Anglijskom. Ako ne možete, nema problem. Problem je video je mnogo dolgo i kontekst se gubi brzo. Takože ne pomaga že ne znam medžuslovjansky 100%, ale može byti je za subjekt je mnogo nerdičny. 😄
@Plejadianka
@Plejadianka 2 ай бұрын
Ja się od miesiąca męczę z podstawowymi i jak je w ogóle czytać, a jak ktoś mi wyjeżdża z dodatkowymi literami to kaplica 😅 za dużo opcji utrudnia naukę imho
@interslavicofficial
@interslavicofficial 2 ай бұрын
č = cz, š = sz, ž = ż, nj = ń, y = y, v = w
@Plejadianka
@Plejadianka 2 ай бұрын
@interslavicofficial no tak, ale dobra wymowa sprawia mi problem, często słyszę u innych dziwne zmiękczenia, albo przeciąganie głosek, czasem to sz jest miękkie a czasem nie i ja naprawdę nie wiem jak powinny brzmieć różne słowa 🤷
@Faral-kf5et
@Faral-kf5et 2 ай бұрын
​@@Plejadianka"dobra" wymowa sprawia problem? Ja się zastanawiam kto w ogóle decyduje o tym jaka wymowa jest "dobra"?
@interslavicofficial
@interslavicofficial 2 ай бұрын
@@Plejadianka Eeee, to ne ima nikakogo značenja. To sųt regionalne varianty, vlivy od języka. Poljak bųde govoriti č, š, ž tvrděje, vzhodni Slovjani mogųt govoriti mękčeje, to nema značenja ako ide o råzumlivost.
@interslavicofficial
@interslavicofficial 2 ай бұрын
kzbin.info/www/bejne/jn-8d4uMqtGceLM&pp=gAQB može byti viděla to jesi, ako ne viděla jesi, može byti pomočno
@Leonid-e5i
@Leonid-e5i Ай бұрын
Можешь сделать ролик о том, почему на английском принято называть нас "Slavs", а не "Slovs", и почему в России "Славяне" тоже через "а" пишут?
@kirill5645xd
@kirill5645xd Ай бұрын
Ja izvińajuś, no êto sovsem ne pro mežslavänskij budet rolik.
@constantinekuchenko1936
@constantinekuchenko1936 2 ай бұрын
Kommentarij v podderžku video. Da i voobşe, dlä moral'nogo odobreniä 👍👍 Kstati, kirillica, rano ili pozdno otojdët ot russkogo äzyka, imho, i russkij äzyk takže perejdët na latinskij alfavit, imho
@kirill5645xd
@kirill5645xd Ай бұрын
Ne dumaju čto êto slučitśa. Počemu vy tak sčitajete? Ne vižu nikakich predposylok k êtomu.
@kuroya2mouse
@kuroya2mouse Ай бұрын
Russkomu języku je dobro i s kirilicej. Ja ne råzumějų načto russkomu potrěbna latinica...
@ТатьянаПавлова-ъ7ю
@ТатьянаПавлова-ъ7ю 17 күн бұрын
Такое странное впечатление получаешь, когда все понятно в речи человека, говорящего на другом языке
@КириллМершин
@КириллМершин 2 ай бұрын
Потребно вернути Я и Ю в кириллицу. А то велико компликовано сменити клавиатуру😂😂.
@DavidJetLit
@DavidJetLit 2 ай бұрын
Когда ја хчу писати на меджусловјанском користам из трєх клавиатур - русска, українська и македонська 😊
@lilia6690
@lilia6690 2 ай бұрын
Дорогие люди! На сайте Межславянского сказано: не мучайтесь клавиатурами! Если трудно клаву уставновить, писать можно на той, что есть! Можно я, ю писать. Не мучайтесь переключением клавиатур.
@jasjase669
@jasjase669 2 ай бұрын
​@@DavidJetLitjest li ne potrěbno staviti rasklad po kakim-to pričinam, možno pečatati na standartne latiničnoj, tam jest diakritičny vse znaki. Po krajnej měre, ja tako vykručivaju sę😁
@oxiigen
@oxiigen 2 ай бұрын
svako normalan moze da cita žšč i kao zsc. manje je vise! less is more!
@Мєтодипоискатєљ
@Мєтодипоискатєљ 2 ай бұрын
Ako mislite na izpuštanje š ž č te izjednačavanje s pismenima s z c u pismenom obliku: naravno da je moguće, ali je strašno nemarno prěma čitateljima tako lěno pisati. Ako vidim duži štokavski tekst napisan englezskom latinicom, uglavnom ga ne želim ni pročitati.
@oxiigen
@oxiigen 2 ай бұрын
Nemarno je i prema piscima da trebaju traziti po ascii tabelama neke obskurne znakove koji su u stvari nepotrebni za razumevanje. Æ? lɐʇuǝW
@Мєтодипоискатєљ
@Мєтодипоискатєљ 2 ай бұрын
​​@@oxiigen Na android-uređajima sve što se trěba za međuslověnsko etimoložko pismo se nalazi u kucaljki slovačke latinice (š, č, ž, y, ě, ę, ų, ė, ť, ď, ń, ľ, ś, ź) i hrvatske gajčice (đ), osěm pismena ȯ. Daklě se, pisajući etimoložkim načinom, samo pisme ȯ mora prěuzimati dodatno. Komu je to suviše naporno, taj neka piše standardnom latinicom, za koju je potrěbna samo kucaljka slovačke latinice. Svako dobro.
@nikolamilinovic1230
@nikolamilinovic1230 2 ай бұрын
I have wrote a comment about Ć and Đ situation in Serbia but accidentally clicked Cancel.
@interslavicofficial
@interslavicofficial 2 ай бұрын
🫠
@jasjase669
@jasjase669 2 ай бұрын
Wasted😔 Potračeno😢
@Dmitrius94
@Dmitrius94 2 ай бұрын
Вопрос. Ты, вообще не спишь? А то круги под глазами
@rdbonsao
@rdbonsao 2 ай бұрын
Gdzie się można nauczyć mówić międzysłowiańskim? słuchając rozumiem z 95% to co mówisz
@interslavicofficial
@interslavicofficial 2 ай бұрын
A kako ljubiš sę učiti?
@rdbonsao
@rdbonsao 2 ай бұрын
@@interslavicofficial ze słuchu coś na mp3 by się przydało
@FILA88
@FILA88 2 ай бұрын
I am a native speaker of Russian, I know Ukrainian and a little Bulgarian, I study Polish and Serbian and I came to the conclusion that it is better for Slavs to switch to Cyrillic Polish and Czech in Cyrillic is easier and better
@Faral-kf5et
@Faral-kf5et 2 ай бұрын
@@FILA88 Конечно. Специально для людей, которым не придется ничего менять... :) Привет из Польши. Не думаю, что эта идея будет воспринята с энтузиазмом в нашей стране.
@Omnigreen
@Omnigreen 2 ай бұрын
No
@FILA88
@FILA88 2 ай бұрын
​@@OmnigreenYes
@jasjase669
@jasjase669 2 ай бұрын
Tuto jest zabludženje. Kirillična abeceda jest širše do opisu fonem v znakah, ale narodne tutčasne pismena velmi dobro adaptirovany dlja svojego języka. Tako, napriklad, po poljskoj pravopise jesmo možno videti historju råzvitja slov. Napriklad, na sluh jesmo možno ne uznati značenje, jest li ty jesi inostrånec, jednako po napisanju jesi možeš domyslite se (råzumeti se) o značenje, kako so slovom "rzeka". Zvučit sut kako [ž e k a], jednako zapis sut pokazyvajet, že početkovo byl inoj zvuk prvym [r]. Tako že vpolne informativno sut. Vse sut učityvajet grammatika i pravopis narodnyh tutčasnyh językov.
@zdenekb3670
@zdenekb3670 2 ай бұрын
That's just one point of view. Pozdrav iz CZ.
Interslavic lessons, alphabet #10: letter Å | Medžuslovjansky alfabet #10
17:11
Interslavic language - Medžuslovjansky jezyk
Рет қаралды 6 М.
What is the Interslavic language? Your Biggest Questions Answered | Čto jest Medžuslovjansky język?
45:03
Interslavic language - Medžuslovjansky jezyk
Рет қаралды 12 М.
UFC 310 : Рахмонов VS Мачадо Гэрри
05:00
Setanta Sports UFC
Рет қаралды 1,2 МЛН
小丑女COCO的审判。#天使 #小丑 #超人不会飞
00:53
超人不会飞
Рет қаралды 16 МЛН
1% vs 100% #beatbox #tiktok
01:10
BeatboxJCOP
Рет қаралды 67 МЛН
My scorpion was taken away from me 😢
00:55
TyphoonFast 5
Рет қаралды 2,7 МЛН
Will all Slavs understand the word "NOW"? | Bųdųt vsi Slovjani sråzuměti slovo "TUTČAS"?
22:02
Interslavic language - Medžuslovjansky jezyk
Рет қаралды 2,9 М.
Director, university lecturer, Interslavic speaker - interview with Filip Kovčin
1:04:05
Interslavic language - Medžuslovjansky jezyk
Рет қаралды 4,7 М.
The most INTERSLAVIC nation | NajMEDŽUSLOVJANSKY narod
11:12
Interslavic language - Medžuslovjansky jezyk
Рет қаралды 11 М.
Interslavic lessons, alphabet #6: Letters M N Nj O P | Medžuslovjansky alfabet #6
28:39
Interslavic language - Medžuslovjansky jezyk
Рет қаралды 8 М.
UFC 310 : Рахмонов VS Мачадо Гэрри
05:00
Setanta Sports UFC
Рет қаралды 1,2 МЛН