I found your channel because I have a similar relationship with Turkish: when it was released on DL, I thought, “Sign me up right now!” I had already studied some Korean and Japanese so the basic grammar wasn’t entirely alien to me and in fact it seemed easier than the other two. So I completed the tree and thought, Now what?, because there weren’t too many resources online then for comprehensible input, plus I got reaalllly side-tracked by Polish. :) I came back to it to see how much progress I could make over the summer and I plan to stick with it after since I’m not forgetting Polish anytime soon now. Cool to hear about your experience! I agree with your points. Possessives are a really pesky thing for me in Turkish in particular. The ambiguity can really make me scratch my head too. Anyway, keep at it and have fun! :)
@Snestorm5642 жыл бұрын
Those ambiguities totally exist for native speakers as well, don't worry! We even have grammar/text understanding questions regarding them all the way up to uni entrance exams! Same with verb endings for °they°, this literally comes up frequently in high school and uni entrance exams. This is called "özne-yüklem uyumu" and there is even a whole wikipedia page dedicated to it explaining to Turkish people themselves how and when they should use and not use the plural verb ending! But rarely anyone knows/cares to use them correctly, so don't worry and just go with the flow! About the -yor tense, I would say, when in doubt, use it. Like you said, it's just something about the nature of the language, there is no "why" to it. The feeling the -yor tense gives me is a sense of being "actively" involved in an action. Like, when I say "Ingilizce biliyorum", I am actively involved in the "knowing" of English. I hope that can give you a bit of a perspective! Your confusions are 100% valid. I am a proud native speaker of Turkish, proud in the sense that I really enjoy being able to speak it, discover it deeper and spread the love of it. So if you find yourself having any confusions, I would be happy to help you, please feel free to message me on Instagram :) (I have just followed you, my username starts with basak :-))
@aysell02 жыл бұрын
YOU ARE RIGHT tukrish is literally the most complicated language i have ever seen i feel like I’m talking inversely and second of all the grammer is literally every where in every single sentence 😭🤝
@ConstellationOrion2 жыл бұрын
3:35 there is actually a problem xd. it doesn't make sense. they should have used plural marker. It is wrong actually. But in such a situation "Onların ingilizcesi" it is correct! Onların ingilizceleri nasıl = correct (their english) Onların ingilizcesi nasıl = correct (their english) İngilizceleri nasıl = correct (their english) İngilizcesi nasıl= wrong (his/her/its english)
@nextlifetimebrendan39402 жыл бұрын
I think Turkish will be my 4th language after i solidify my Spanish and Italian .... and Hungarian but i have no expectation to get good at Hungarian LOL. I know Turkish and Hungarian share a good amount of vocab and some features so i think it would be a great Segway from Romance languages. Turkish is one of my favorite sounding languages
@altralinguamusica2 жыл бұрын
I've been learning Turkish for over six months now and I've honestly had to take a break after the first month of Assimil because of the ten-page revision section. It was great to read through and a proud moment realising I knew most of it very well and could recognise the rest, but it made me feel like I had to go back over it because if I added any more *grammar* to that, my head would explode. My languages are Greek, French, and Italian, so Turkish was exotic and I knew it was going to be different and hard, but I've never studied a language that after six months I couldn't even hold a simple conversation. I will keep at it though! At one point I never thought I'd be fluent in Greek and now I'm preparing to sit a C1 exam!
@studywithalex2 жыл бұрын
✊
@melisaa12032 жыл бұрын
Türküm istediğiniz soruları sorabilirsiniz yardımcı olurum .
@sonjah.62092 жыл бұрын
I'm learning Turkish, too. I can understand why you are having difficulties with the aspects you mention, although they are not the same ones I'm struggling with. The one that most bothers me is that, after more than two years, I still mix up the personal suffixes (for "to be") and the possessive suffixes. I once asked for some recommendation for a mnemonic or shortcut to distinguish them on facebook, and a native speaker answered something along the lines of "But it's superobvious! Apart from the first person, they are completely different!" Ahem, not from my perspective, as the difference is often just one letter. A second thing that drives me crazy are the expressions describing positions - things like "next to x", "in front of y", etc. I have finally understood the way these expressions use suffixes, and now it's just a matter of vocabulary, but I never get it right. Is is yanında or altında, üstüne or önüne? It's driving me crazy. I think this is the perfect example where, for me personally, it would have been more beneficial if my book had introduced these expressions little by little instead of all at once.