Why You Shouldn't Give Ginger To Monkeys (and other animal sayings)

  Рет қаралды 1,645,417

MinuteEarth

MinuteEarth

Күн бұрын

Humans from different cultures anthropomorphize different animals to represent the same human traits.
LEARN MORE
**************
To learn more about this topic, start your googling with these keywords:
- Sunshower: A meteorological phenomenon in which the sunshines while rain is falling.
Idiom: A group of words whose meaning is not readily understandable by defining the individual words.
- Anthropomorphism: The attribution of human characteristics to an animal or god or object.
- Linguistic Anthropology: A field of study into how language shapes communication around the world.
If you’re an American, this New York Times dialect quiz can predict your hometown based on the particular words you use: www.nytimes.co...
CREDITS
*********
Script Writer: David Goldenberg
Script Editor: Alex Reich
Video Illustrator: Ever Salazar
Video Director: Emily Elert
Video Narrator: Emily Elert
With Contributions From: Henry Reich, Kate Yoshida, Peter Reich
Music by: Nathaniel Schroeder
MinuteEarth is produced by Neptune Studios LLC
neptunestudios...
SUPPORT MINUTEEARTH
**************************
If you like what we do, you can help us!:
- Become our patron: / minuteearth
- Our merch: dftba.com/minut...
- Our book: minuteearth.co...
- Share this video with your friends and family
- Leave us a comment (we read them!)
OUR LINKS
************
KZbin | / minuteearth
TikTok | / minuteearth
Twitter | / minuteearth
Instagram | / minute_earth
Facebook | / minuteearth
Website | minuteearth.com
Apple Podcasts| podcasts.apple...
REFERENCES
**************
Blust, R. (1999). The Fox’s Wedding. Anthropos. 94: 487-499. Retrieved from: www.jstor.org/....
Perkovic, A. and Rata, G. (2008). On The Romanian Equivalency Of Animal Idioms In English. Journal of Linguistic Studies. 1: 65-71. Retrieved from: docplayer.net/a...
Tiechuan, M. (2015). Cause Analysis of Different Culture Image in English and Chinese Animal Idiom. Asian Journal of Humanities and Social Sciences. 3: 10-19. Retrieved from: pdfs.semantics...
Shi, T. (2015). A Comparison of Animal Words in English and Chinese Culture. Presented at the 5th International Conference on Education, Management, Information and Medicine. Retrieved from: wenku.baidu.co...

Пікірлер: 3 000
@MinuteEarth
@MinuteEarth 6 жыл бұрын
Do you know of any other creative animal sayings like these, that vary across cultures? What are they!? Share them here or on our Patreon page! www.patreon.com/minuteearth/
@i.i.iiii.i.i
@i.i.iiii.i.i 6 жыл бұрын
"I think my pig whistles!" [German for being startled/horrified/astonished]
@brownjames112
@brownjames112 6 жыл бұрын
I know in Australia we have the expression "a few sheep short in the top paddock" for someone who is not the brightest
@yusefdanielhassounharmouch1520
@yusefdanielhassounharmouch1520 6 жыл бұрын
MinuteEarth In Spanish we have a bunch of ridiculous (and funny) sayings about animals like: "Cachicamo le dice a morrocoy conchudo" (which basically means that an armadillo called a turtle shelly) or "Camarón que se duerme se lo lleva la corriente" (shrimp that sleeps is washed away by the current) and my favorite one "Caballo regalado no se le vé el colmillo" (you don't look at a gifted horse's canines)
@BTimelessC
@BTimelessC 6 жыл бұрын
we have a similar to "Caballo regalado nose le ve el colmillo" saying in greece, we say "You 're gifted a donkey and you 're looking at its teeth?"
@Mikrobizeps
@Mikrobizeps 6 жыл бұрын
:D In Germany it's the same: einem geschenkten Gaul ins Maul schauen to look a gifted horse in its mouth
@JonathanRobertAlexander
@JonathanRobertAlexander 3 жыл бұрын
I only saw the non-parenthetical part of the title at first, so I thought this video was going to say there was some medical reason for literally not giving ginger to monkeys.
@IgnitionP
@IgnitionP 2 жыл бұрын
same
@deleted-something
@deleted-something 2 жыл бұрын
Ye
@el_zinga
@el_zinga Ай бұрын
Same again.
@30pranaypawar17
@30pranaypawar17 Ай бұрын
In India, the saying actually goes as: "Bandar kya jaane adrak ka swaad." Which means: "monkey cant comprehend the taste of ginger." Its a phrase used when expressing how one cant understand the value of something.
@Shellfish_cat
@Shellfish_cat 5 күн бұрын
same
@trojan-not
@trojan-not 6 жыл бұрын
🦅 🦀 🐟 - This isn’t really a saying in Bulgarian. It’s a poem about unsuccessful teamwork. These three animals try to pull a cart together but they all pull in different directions.The eagle pulls up in the skyThe crab pulls it backwardsand The fish down into the sea.They can’t get what they want, because they have different opinions.
@lynnk5635
@lynnk5635 6 жыл бұрын
Mylittle Polly We have that in Estonian as well
@_ee75
@_ee75 6 жыл бұрын
Same thing is a greek fable from esop
@antimatter_nvf
@antimatter_nvf 6 жыл бұрын
Russian too! Swan, lobster and a pike
@NikozBG
@NikozBG 6 жыл бұрын
Damn, I'm Bulgarian and I didn't knew that. Well, at least I've learned something today ;)
@trojan-not
@trojan-not 6 жыл бұрын
+Nikolay Maney "Басня" на Петко Славейков +leo +Antimatter_NVF I just did some research and it does seem that the author of the poem in bulgarian took inspiration from the Russian fable and Aesop fable +Lyna Wylf I am not sure about the estonian version, but considering how the other three countries that have it are connected I'd say the estonian version was probably also inspired by the Russian fable
@wintershock
@wintershock 5 жыл бұрын
Usually in Canada when it’s raining and the sun is somewhat out we say “huh, the suns out.”
@loseser
@loseser 4 жыл бұрын
were I live in Canada, its rain ever other day and the sun is out every other other day
@TinyDeskEngineer
@TinyDeskEngineer 2 жыл бұрын
Where I live in Canada, when it's raining and the sun's out, I stay inside because _clearly_ I angered Mother Nature if she's torturing me like that.
@holeastroud3899
@holeastroud3899 2 жыл бұрын
This is such un underrated comment In my province when its raining and the suns out i use an umbrella
@trollge_humanoid7874
@trollge_humanoid7874 Жыл бұрын
You mean the suns oot
@dolamskudoiski306
@dolamskudoiski306 Жыл бұрын
Ah a fellow Canadian! Which province? BC, AB, SK, MB, ON, QC, NL?
@garethtudor836
@garethtudor836 4 жыл бұрын
I've never heard a sunshower called "a fox's wedding", not even by my grandparents. They were an absolute goldmine of obscure British regional idiom. Every Brit I've ever known has called a sunshower a sunshower
@arandomidea9010
@arandomidea9010 9 ай бұрын
From the SE US- I've always heard it as "the devil beating his wife"
@idehenebenezer
@idehenebenezer 2 ай бұрын
Jesus is calling you today. Come to him, repent from your sins, bear his cross and live the victorious life
@CosmicaPigeon
@CosmicaPigeon Ай бұрын
My mother always told me about fox's wedding
@Futachimaru
@Futachimaru 6 жыл бұрын
In Texas we say "great now the sun can stop cooking us alive"
@ZebraGirl-bk5fq
@ZebraGirl-bk5fq 5 жыл бұрын
I'm in Texas and I have no memory of this happening, but for me, it would most likely be, "Cool! Rainbow!" For I am a child
@terrencethewolf2711
@terrencethewolf2711 5 жыл бұрын
Snowypancake · in Indiana I say "Great another rainy day."
@saltyboi1104
@saltyboi1104 5 жыл бұрын
I feel your pain I live in Arizona.
@tundebishi3411
@tundebishi3411 5 жыл бұрын
@@saltyboi1104 me to it's the hottest state in THE USA
@rionrajaikepin8360
@rionrajaikepin8360 5 жыл бұрын
Was that psydcuk😃
@zarinawillows2347
@zarinawillows2347 4 жыл бұрын
Once a girl in India told me "Dragons are getting married in heaven" ..... I'm not kidding.... She seriously said it with a very confident tone as if she was the marriage officiant.
@1Nonlykillian
@1Nonlykillian 3 жыл бұрын
Are u sure cause we don't have dragons in our prevalent culture
@idiotgoddess2114
@idiotgoddess2114 Жыл бұрын
Honestly, that sounds way cooler than just a sunshower.
@krybxby
@krybxby Жыл бұрын
Never have i ever heard of Dragons in india
@_zenith_139
@_zenith_139 Жыл бұрын
Dragons are a part of the culture of Ahom people of Assam in the Northeastern states of India. Is it possible that she was from there?
@delve_
@delve_ 6 жыл бұрын
0:10 In the Southeast US, you might hear that called _"The Devil beating his wife."_ Edit (May 7, 2020): No. This is not an Odd1sOut reference. I'm from the South. I've known people to say this.
@wepeea7181
@wepeea7181 5 жыл бұрын
Delve ayeeee fellow theodd1soutfan
@theaveragecomment1014
@theaveragecomment1014 5 жыл бұрын
@@wepeea7181 No. Not everything is a reference to theodd1sout
@wepeea7181
@wepeea7181 5 жыл бұрын
Ellie Lamb I never said that, but yeah you’re right
@Figsandtea
@Figsandtea 5 жыл бұрын
Yeah I heard of that one lol *THE ODDS1OUTTTt*
@dmsarentworking2458
@dmsarentworking2458 5 жыл бұрын
delve the odd1sout riiight?
@ThatWolficorn
@ThatWolficorn 5 жыл бұрын
2:04 Misty and her Psyduck XD Nice Touch
@thylascene
@thylascene 4 жыл бұрын
noice pokemon reference there UwU
@tayo2810
@tayo2810 4 жыл бұрын
Lol missed that due to sub titles
@arnoldsenokopenko6093
@arnoldsenokopenko6093 4 жыл бұрын
And the owl is Kaepora Gaebora from Zelda Ocarina of Time
@foxtail286
@foxtail286 4 жыл бұрын
Yes
@karencoleman4137
@karencoleman4137 4 жыл бұрын
... ...
@pinkduck4782
@pinkduck4782 5 жыл бұрын
1:15 number 3 is “don’t give grenades to cats”
@OzzyTheLizard
@OzzyTheLizard 5 жыл бұрын
0:14 No, in England we say 'AAAAH stupid English weather!!!!'
@theaveragecomment1014
@theaveragecomment1014 5 жыл бұрын
pretty accurate xD
@CircusSabre
@CircusSabre 5 жыл бұрын
someone who was vistiting england said i change my mind like the weather, so I never FuCKING CHANGE MY MIND?
@squeaksquawk4255
@squeaksquawk4255 3 жыл бұрын
No, it's called tuesday. Wednesday is just cloud.
@YTBKd
@YTBKd 6 жыл бұрын
There are different animals used based on different languages in India too! A Hindi speaker says ‘Don’t give ginger to a monkey (Bandar kya jaane adrak ka swad)’ A Marathi speaker would say ‘Don’t give jaggery to a donkey (Gaadhvala gulachi chav kay)’ for the same expression.
@ahmerfarooq3264
@ahmerfarooq3264 6 жыл бұрын
Ullu
@SomeoneBeginingWithI
@SomeoneBeginingWithI 6 жыл бұрын
What's jaggery?
@YTBKd
@YTBKd 6 жыл бұрын
SomeoneBeginingWithI It’s a sweet product created from sugarcane juice. It’s used as a substitute to sugar in cooking. It has its own distinct sweet taste which sugar doesn’t have and hence some recipes demand jaggery for sweetness instead if sugar. (Why am I promoting jaggery so much though? 😄)
@shubhamchoudhari1489
@shubhamchoudhari1489 5 жыл бұрын
Tuch bhava
@oreocreme450
@oreocreme450 2 жыл бұрын
@@SomeoneBeginingWithI Sugarcane juice I think...
@TheGalaxyGacha
@TheGalaxyGacha 5 жыл бұрын
1:00 I found a hidden game reference, there is a triforce on the wise owl
@NANA-lm3sv
@NANA-lm3sv 4 жыл бұрын
I diddnt notice!
@paintingkitsune
@paintingkitsune 4 жыл бұрын
One of the people also has misty's exact hairstyle and color.
@anaksamanananggal3940
@anaksamanananggal3940 4 жыл бұрын
Ahh yes legend of zelda reference😂🤣😂🤣
@dat1pengu1n
@dat1pengu1n 4 жыл бұрын
@@paintingkitsune psyduck
@vladimirtheordacatondrugs3945
@vladimirtheordacatondrugs3945 3 жыл бұрын
E p I c
@direct.skc.2
@direct.skc.2 6 жыл бұрын
In Bengali we call it a wedding between a Dog and a Jackal! Reasoning: Jackals and Dogs do not go well with each other. They are opposites , so is rain and sunshine. Hence the saying.
@joeylongchasen7309
@joeylongchasen7309 6 жыл бұрын
I agree
@jawwad4020
@jawwad4020 6 жыл бұрын
My mom always called it "khackshiale'r bie" (jackal's wedding) and reasoned that animals don't actually get married- it is not their norm just like rain and sun together are unusual -so we have subcultures even in this small country? btw, I am wondering how your's would sound in bangla tho?
@kivvi3798
@kivvi3798 6 жыл бұрын
Meanwhile in Brazil, when is sunny and raining we call it "widow wedding"
@chennasrikaveti7520
@chennasrikaveti7520 6 жыл бұрын
In Telugu, we say it's a crow's wedding when the sky becomes super red in the evening.
@ethangray8527
@ethangray8527 6 жыл бұрын
+JAWWAD Well, some animals do kind of get married. At least they only have one life partner.
@thesmartguy1968
@thesmartguy1968 6 жыл бұрын
Reasons I love minute earth: 1.Good information 2.have hidden pokemon in the video 3.use puns in the end of the video
@TheBilkis
@TheBilkis 6 жыл бұрын
In Russia, when it's sun raining, we call it "mushroom rain", because all the mushrooms tend to appear after such weather.
@kakahass8845
@kakahass8845 2 жыл бұрын
Sun raining?
@CarFreeSegnitz
@CarFreeSegnitz 6 жыл бұрын
Raining cats and dogs. Free as a bird. Putting the cart before the horse. Snug as a bug in a rug. I can keep doing this until the cows come home.
@alienalchemist
@alienalchemist 6 жыл бұрын
Lenard Segnitz Look what the cat dragged in.
@wadduck67
@wadduck67 6 жыл бұрын
Easy peasy lemon squeezey🙃🙂.
@reecewilson8098
@reecewilson8098 6 жыл бұрын
Im home
@adnanmurtaza6914
@adnanmurtaza6914 6 жыл бұрын
I ate your cows, so they will never return home.
@CarFreeSegnitz
@CarFreeSegnitz 6 жыл бұрын
Well I'll be a monkey's uncle. As the crow flies. Dog in a manger. The dog days of summer. Cat got your tongue. Straight from the horse's mouth. Don't look a gift horse in the mouth. Duck weather. Herding cats.
@orjhyu3v2ehv3h
@orjhyu3v2ehv3h 6 жыл бұрын
In Poland we sometimes say black sheep and sometimes white crow.
@SmartinatorPlus
@SmartinatorPlus 6 жыл бұрын
I prefer white crow. its better right
@orjhyu3v2ehv3h
@orjhyu3v2ehv3h 6 жыл бұрын
Smartinator Plus Yeah. White crow is a good thing, and the black sheep is bad. But we have both!
@TommoCarroll
@TommoCarroll 6 жыл бұрын
White crow is a really cool expression - never heard of it before and until this video have never looked them up - those white crows are things of beauty!
@Gew219
@Gew219 6 жыл бұрын
Patryk Misilo "White crow" in Polish means something exceptionally rare and unique, but "black sheep" means something notably worse than the rest. Two totally different things.
@orjhyu3v2ehv3h
@orjhyu3v2ehv3h 6 жыл бұрын
Christian Changer Jestem Polakiem i wiem to! Ale chodzi mi o to, że mamy oba pojęcia w języku i, w zależności od sytuacji, używamy obu.
@dumbodoglol4677
@dumbodoglol4677 6 жыл бұрын
I visited the Philippines about a year ago and when rain comes whenever the sun shines they call it "Kasal ng Tikbalang" or A wedding of people with horse heads.. which is like a centaur of some sorts
@jenricapawan3295
@jenricapawan3295 6 жыл бұрын
Yep im filipino its half horse half human it hunt girls rape them when the baby comes out half horse half baby but its a myth there are many myths
@sac809
@sac809 6 жыл бұрын
Werehorse, way scarier than werewolves or werebears.
@georgematthewhaydenleefort3411
@georgematthewhaydenleefort3411 6 жыл бұрын
Dumbo Dog lol for short, its called, A Centaur's Wedding. Why does sunshowers have to do with Weddings of animals?
@sac809
@sac809 6 жыл бұрын
George Matthew Haydenlee Fortuno It’s quite different from a centaur, it’s a man with a horse head and has horse legs, and smokes cigars while threatening humans to go away from it’s tree...
@georgematthewhaydenleefort3411
@georgematthewhaydenleefort3411 6 жыл бұрын
Google Plus is a Bad Idea hm. Seems legit. But i think its still a centaur's wedding. Im just not sure yet since i live in the philippines, and i have no idea what a sunshower called in philippines lol.
@charlesphilips2045
@charlesphilips2045 6 жыл бұрын
Here in Nigeria, we say that an Elephant is giving birth, when it rains and its also sunny at the same time.
@eudofia
@eudofia 6 жыл бұрын
Charles Uwakwe :-) In my state, they say the lion is giving birth when it's sunny and raining at the same time.
@TommoCarroll
@TommoCarroll 6 жыл бұрын
It's so interesting reading this comment section to hear of all the sayings around the world! Thanks for sharing yours!
@Thund3rDrag0n12
@Thund3rDrag0n12 6 жыл бұрын
Charles Uwakwe Huh, I’m Nigerian, but was born in the US and never knew that. Thanks!
@1sava
@1sava 6 жыл бұрын
Charles Uwakwe We say the same thing in Gabon!
@lordgarion514
@lordgarion514 6 жыл бұрын
At least in the Southern part of the US, we say the devil's beating his wife. 😂
@QuezngEntertainment
@QuezngEntertainment 6 жыл бұрын
Funny how we've all developed our own phrases out of very similar contexts, it makes me feel more attached to the rest of the world!
@MinuteEarth
@MinuteEarth 6 жыл бұрын
Same here, reading all the comments!
@CrankyPantss
@CrankyPantss 6 жыл бұрын
Quezng Entertainment I thought the same thing. .
@sboven9530
@sboven9530 5 жыл бұрын
In South Africa we say "When the jackal marry the wolf's wife"
@thylascene
@thylascene 4 жыл бұрын
AawwWWw furry!? :3 thats a pretty cute saying tho but stil cheating ;w;
@Weatherbg11
@Weatherbg11 4 жыл бұрын
Battle cats icon
@NANA-lm3sv
@NANA-lm3sv 4 жыл бұрын
Thats harsh poor wolf
@tubbyqueen
@tubbyqueen 3 жыл бұрын
@@thylascene wat
@tubbyqueen
@tubbyqueen 3 жыл бұрын
@@thylascene I have nothing against furries but not every mention of animals means the person who mentioned said animals is a furry.
@gpcaraudio
@gpcaraudio 6 жыл бұрын
in Missouri its called raining during the day.
@luciadrago4627
@luciadrago4627 6 жыл бұрын
yep
@luciadrago4627
@luciadrago4627 6 жыл бұрын
its raining now
@jocoserious17
@jocoserious17 6 жыл бұрын
I call it a spring shower.
@jocoserious17
@jocoserious17 6 жыл бұрын
I am from Missouri
@abdulbasitdalvi3963
@abdulbasitdalvi3963 6 жыл бұрын
what a comment,WOW! no wonder you guys elected Trump as president. Makes complete sense now lol
@SkyFantasyWorld
@SkyFantasyWorld 6 жыл бұрын
1:19 Then why is meowth's move is about money ? 😂
@ThatWolficorn
@ThatWolficorn 5 жыл бұрын
But Meowth throws it away. The user of the move pelts their opponent with money.
@RikkuTakanashi
@RikkuTakanashi 5 жыл бұрын
Because Meowth is based off a Maneki Neko, a Lucky Cat. Cat's said to bring good fortune. And Meowth is throwing the coins at others, not receiving them.
@christopherg2347
@christopherg2347 5 жыл бұрын
@@ThatWolficorn It uses Money as a weapon. That is pretty poor apreciation of money.
@Icalasari
@Icalasari 5 жыл бұрын
@@ThatWolficorn In fact, the move in Japanese is called Coin for a Cat, based on the whole saying and such
@thundershocc3307
@thundershocc3307 4 жыл бұрын
Team Rocket are the bad guys,
@CharlieBrown-wj3hl
@CharlieBrown-wj3hl 6 жыл бұрын
In Spain we have a ton of animal related sayings. Just to name a few: -To be as crazy as a goat (nothing to explain here) -To be as stubborn as a mule (nothing to explain either) -To act like a bear/goose (to fool around) -If the hare jumps (If an opportunity presents itself) -You shouldn’t look at the teeth of a horse given to you as a present (You should appreciate gifts and not criticise them) -There’s a trapped cat here (Something’s fishy) -Give that bone to another dog (Someone is trying to trick you but your realise and tell them to go trick someone else) -Fish die through their mouths (You shouldn’t speak too much about certain subjects) Those are just some examples. There’s plenty more
@cyberdisarray9173
@cyberdisarray9173 6 жыл бұрын
In Brazil we call it: Widow Wedding. (Actually: "Sun and Rain, Widow Wedding", in our language it's a rhyme).
@speedy01247
@speedy01247 6 жыл бұрын
At least that makes some sense. perhaps similar reasons exist in other countries, cause otherwise sun shower seems far more reasonable then (insert animal/person)+wedding.
@gamechep
@gamechep 6 жыл бұрын
Yeah, that makes sense somehow.
@TheZenytram
@TheZenytram 6 жыл бұрын
e tem chuva e sol casamento de espanhol, que eh melhor ainda depois de ver esse video kkkkkkkkkk
@genghiskhan6688
@genghiskhan6688 6 жыл бұрын
Pensei o mesmo, Zenytram. A galera só falando de animais e eu pensando nos espanhóis.
@micahphilson
@micahphilson 6 жыл бұрын
I mean, that didn't answer the "why". The video was really interesting, it just didn't really answer its own posited question.
@micahphilson
@micahphilson 6 жыл бұрын
Hannah, so why do we universally have so many sayings to do with animals? That's the implicit "why".
@brycegutierrez4677
@brycegutierrez4677 6 жыл бұрын
I feel that not answering the question is intentional. It leaves room for curiosity and intrigue for the viewer, perhaps they will be gripped by the question and start learning about the topic on their own. It is my understanding that MinuteEarth and many other channels, of similar nature, hope to be a launch pad for individuals to venture beyond what they know.
@mukrifachri
@mukrifachri 6 жыл бұрын
Also, very nice drawings.
@archmad
@archmad 6 жыл бұрын
It means click baiting, dont you know?
@lordgarion514
@lordgarion514 6 жыл бұрын
Micah Philson It really did answer it though. It listed don't give ginger to a monkey with several other examples, and then said..... Starts at 1:21 They won't appreciate nice things.
@lucatotem260
@lucatotem260 5 жыл бұрын
In bulgaria we say that it's a bear's wedding
@Daniel-cz9gt
@Daniel-cz9gt 6 жыл бұрын
In the Dominican Republic, rain with sunshine means there is a witch wedding.
@tmdmsam
@tmdmsam 6 жыл бұрын
Same with Portugal
@GandalfTheTsaagan
@GandalfTheTsaagan 6 жыл бұрын
Funny, in Catalonia we say that a witch must be combing her hair due to a popular song
@sachikoaichan
@sachikoaichan 6 жыл бұрын
Same thing in Puerto Rico.
@piteoswaldo
@piteoswaldo 6 жыл бұрын
In Brazil it can be either a widow's wedding or spanish-people wedding. "Sol e chuva, casamento de viúva. Chuva e sol, casamento de espanhol."
@masterimbecile
@masterimbecile 6 жыл бұрын
Here are all the ones I know in Chinese. 1:08 In Chinese, we call someone being unappreciative a "turtle eating barley (烏龜吃大麥)". 1:35 I can't recall a Chinese equivalent of "counting chickens before they hatch", though surely such a quote exists. I would appreciate some help here, or that would bug me to no end. 1:46 There are many versions of the "pig and lipsticks" quote, and here is just one of them (this one is from Taiwan): a cow is a cow; you can take it to Beijing/Taipei/in to town center and it's still a cow (牛就是牛,遷到北京/臺北/城裡還是牛)." 1:57 In Taiwan, we call someone going crazy as "being possessed by a monkey" (著猴, pronounced diou3 gao2). EDIT: Just looked up the counting chicken equivalent, and there are indeed sayings describing premature conclusions. They just don't involve animals (no wonder I can't remember any haha). A clever one is "counting before you see the first stroke of eight (八字沒見一撇)", since the Chinese number eight (八) has only two strokes, counting before you even see the first stroke is definitely premature.
@sk8rdman
@sk8rdman 6 жыл бұрын
Isn't the number 8 also considered lucky in China? Maybe that is also somehow related.
@masterimbecile
@masterimbecile 6 жыл бұрын
Dan True, but I highly doubt that's how they are related. The character for 8 is just convenient since it only has 2 strokes, and I suppose it is more interesting than the characters for 1, 2, or 3 (literally just 1, 2, and 3 horizontal lines), or even 10 (just a cross).
@Leonlion0305
@Leonlion0305 6 жыл бұрын
masterimbecile for the don't give pearl to pig. It remind of both 對牛彈琴(play guqin to cow) "describe people is doing futile things by explaining/doing thing too hard for someone who is incapable to understand" and 牛嚼牡丹 (cow chew peonies) "describe people who don't know how to appreciate delicacy" but it's more like describing someone who already done the silly thing instead of telling people Not to. Also, for sunny shower I found that in Taiwanese (language) it's called 查某雨 (women rain), 西北雨(north west rain), and 日頭雨(sun rain)
@masterimbecile
@masterimbecile 6 жыл бұрын
Leon Chen ah forgot about the 對牛彈琴 part. Also, for sun shower, I've always known it just as 太陽雨 (literally just sun rain). Maybe it's because nobody I know speaks Taiwanese. Would love to learn that someday though.
@Leonlion0305
@Leonlion0305 6 жыл бұрын
to be honest, me too for the 太陽雨 part lol. I wanted to know more about Taiwanese whenever I have the chance, so I looked it up. The Taiwanese common word dictionary is rather helpful for me whenever I look up for some Taiwanese idiom or equivalent in Mandarin link: twblg.dict.edu.tw/holodict_new/index.html
@paperbagcomedychannel7492
@paperbagcomedychannel7492 5 жыл бұрын
2:02 Misty:PSYDUCK NOT AGAIN
@prenidsouza9423
@prenidsouza9423 5 жыл бұрын
Lolololollololoolololol
@snuwwulfie6156
@snuwwulfie6156 5 жыл бұрын
psy ay ay
@gerardorazo3101
@gerardorazo3101 4 жыл бұрын
Psy?
@thylascene
@thylascene 4 жыл бұрын
why dindt they make a pikachu and ash reference -_-?
@21Aera
@21Aera 6 жыл бұрын
🌧🐄 🚽 is French for "To rain like a pissing cow" (Pleuvoir comme vache qui pisse) which is similar to the English expression "Rain cats and dogs", meaning to rain very heavily. Always animals !
@EakiTurtle
@EakiTurtle 6 жыл бұрын
I was looking for this comment, thanks
@JonathanArcher100
@JonathanArcher100 6 жыл бұрын
In Sicily it is "The little bird piss"
@PhintiasDarkwood
@PhintiasDarkwood 6 жыл бұрын
Who else thinks the stick-figure that is called a *black* sheep / *white* crow deliberately looks like *CGPgrey*?
@ShurikB93
@ShurikB93 6 жыл бұрын
Phintias Darkwood came here for the same reason
@thomascocks9136
@thomascocks9136 6 жыл бұрын
Phintias Darkwood white crows aren't even that rare. It's just that the mother usually kills them while they are young
@Ziorac
@Ziorac 6 жыл бұрын
Thomas Cocks, black sheep aren't rare either though.
@ethangilchrist3534
@ethangilchrist3534 6 жыл бұрын
I don't understand why he would hate animal sayings, but that stick figure definitely looks like him
@GandalfTheTsaagan
@GandalfTheTsaagan 6 жыл бұрын
I think that the implication is more on the line that he's different
@tacticalfall4505
@tacticalfall4505 4 жыл бұрын
In Calfornia I say, “It’s not suppose to rain until November”.
@mahmoudijbariya5625
@mahmoudijbariya5625 6 жыл бұрын
A person that does not understand something is called "like a donkey with books straped on him." arabic
@MinuteEarth
@MinuteEarth 6 жыл бұрын
That is great! Thanks for sharing
@zalsader
@zalsader 6 жыл бұрын
That even made its way to a verse in the Quran (Or perhaps it originated there): "(62:5) The example of those who were entrusted with the Torah and then did not take it on is like that of a donkey who carries volumes [of books]. Wretched is the example of the people who deny the signs of Allah. And Allah does not guide the wrongdoing people."
@TommoCarroll
@TommoCarroll 6 жыл бұрын
That is a beautiful insult! Or is it not meant as an insult is it literally just describing someone?
@Ryukachoo
@Ryukachoo 6 жыл бұрын
This sounds like something you'd hear in the deep South. "Bob's about as smart as a donkey with books strapped to em"
@mahmoudijbariya5625
@mahmoudijbariya5625 6 жыл бұрын
Aspect Science i think its a describtion and also services to stating the fact of ignorance someome is found in.
@IbakonFerba
@IbakonFerba 6 жыл бұрын
0:52 wait a sec, I know that owl... _Do You Want To Hear What I Said Again?_ >:(
@xGrundisx
@xGrundisx 6 жыл бұрын
>Yes Yes but lower
@CapPotato388
@CapPotato388 6 жыл бұрын
1:25 that's so interesting! In Costa Rica we say "Don't spend powder in crows"
@LamirLakantry
@LamirLakantry 6 жыл бұрын
You're as uncertain as a Ditto and as attractive as a Magnemite.
@sharktamer
@sharktamer 6 жыл бұрын
I'm sure loads of other people will end up saying this after me, but I'm from England and I've NEVER heard anyone call rain while it's sunny a fox's wedding.
@ELYESSS
@ELYESSS 6 жыл бұрын
Maybe because it is never sunny in England?
@biscoito1r
@biscoito1r 6 жыл бұрын
You need to travel more :P
@thatsmrfisher
@thatsmrfisher 6 жыл бұрын
I even checked with my friends incase we just didn't use the phrase in the North but nope no one had ever called it anything but a sun shower
@sharktamer
@sharktamer 6 жыл бұрын
haha touche
@sharktamer
@sharktamer 6 жыл бұрын
So I should travel the world in search of English people who say that?
@humpsa
@humpsa 6 жыл бұрын
1:34 in Finland we say: Don't lick before it falls. It sounds a bit weird in English..
@nullimpact497
@nullimpact497 5 жыл бұрын
In Russia we say: don't run ahead of the locomotive
@FirshetPirchin
@FirshetPirchin 4 жыл бұрын
@@nullimpact497 не лезь пред батьки в пекло
@awesomemantroll1088
@awesomemantroll1088 4 жыл бұрын
At least lick it less than 5 seconds after it falls, of course. The second rule is a popular one in American English.
@sweetredfox4118
@sweetredfox4118 6 жыл бұрын
In the US for a rainshower we say “The devil is beating his wife”
@sorzin2289
@sorzin2289 6 жыл бұрын
Sweet Red Fox What part, I've never heard of it. up until now I thought there was no such thing as a sun shower.
@ethangilchrist3534
@ethangilchrist3534 6 жыл бұрын
Yeah what state are you from?
@Doublemonk0506
@Doublemonk0506 6 жыл бұрын
Ethan Gilchrist, someone told the Odd1sout, so Arizona
@bw6603
@bw6603 6 жыл бұрын
It's most common in the Southern USA. Most American English speakers don't have a default phrase for a sunshower. www4.uwm.edu/FLL/linguistics/dialect/staticmaps/q_80.html
@dothedeed
@dothedeed 6 жыл бұрын
Jamaica says "the devil and his wife are fighting" - yours is so brutal...
@halo79hi96
@halo79hi96 6 жыл бұрын
Who else thought this was be an actual science video?
@sk8rdman
@sk8rdman 6 жыл бұрын
Don't get me wrong, language is an interesting topic in its own right, but it's not what we were expecting from Minute Earth.
@prabhanshurajpoot7419
@prabhanshurajpoot7419 4 жыл бұрын
I literally had a moment of admiration for a moment for my ancestors. Thought they had real insights into monkey's digestive system.
@gamechep
@gamechep 4 жыл бұрын
As an Indian, I saw it from a kilometre away. It's literally "What does a monkey know about the [wonderful] taste of ginger." The part in the brackets is implied, which is in line with what she said about all the sayings being about a person not appreciating a certain thing.
@gamechep
@gamechep 4 жыл бұрын
Also the title says "(and other animal sayings)"
@macdege6754
@macdege6754 6 жыл бұрын
I'm from the US. When it rains while the sun is out, it is called a Pineapple Shower!
@cocoapuff_x
@cocoapuff_x 6 жыл бұрын
No the devil is beating his wife and marrying his daughter. (Odd1sOut)
@mom2artists
@mom2artists 6 жыл бұрын
I never heard the "marrying his daughter" part.
@cocoapuff_x
@cocoapuff_x 6 жыл бұрын
mom2artists Oh some people say that in France.
@AILIT1
@AILIT1 6 жыл бұрын
Lmao! My girl just said this so I scrolled the comments to see if anybody else said it and behold.
@julien4305
@julien4305 6 жыл бұрын
*I FOUND ONE* *GET THE GUN*
@toshadavis8358
@toshadavis8358 6 жыл бұрын
I heard this before but not the marrying the daughter I'm in usa
@cityraildude
@cityraildude 6 жыл бұрын
This channel addressed the elephant in the room!
@TommoCarroll
@TommoCarroll 6 жыл бұрын
Haha NICE!
@LindySk8er
@LindySk8er 6 жыл бұрын
Ha! You mean being off-topic for the channel like a seal wearing fur boots?
@MaximaToluene
@MaximaToluene 6 жыл бұрын
In the Philippines, we say "Kinakasal ang Tikbalang" or wedding of half-horse half-human mythology creatures :D
@EddieGooch
@EddieGooch 6 жыл бұрын
The same thing in Bali. Might be an Austronesian thing.
@yeshuaaprylleboholst8975
@yeshuaaprylleboholst8975 6 жыл бұрын
hey i live in the philippines too!! excepr i havent heard that
@elliethegachatuber1335
@elliethegachatuber1335 6 жыл бұрын
Don’t oven your legs when it happens though
@NikozBG
@NikozBG 6 жыл бұрын
Interesting... are that half-horse half-human creatures the same as centaurs or are different. And what are they called, I want to know more now!
@wolfbearice
@wolfbearice 6 жыл бұрын
They are different.The Tikbalang have a humanoid figure but with it's head and also his knees upto it's feet are part of a horse while the rest is a mascular body of a human being. It also have a tail of a horse and it also appears taller and bigger than humans.
@alcatraz160
@alcatraz160 6 жыл бұрын
In Mongolia we have "Илжигний чихэнд алт хийсэн ч сэгсэрнэ, ус хийсэн ч сэгсэрнэ." Translation meaning "Donkey will shake (it's head) regardless if you put gold or water in it's ears" Basically meaning "Gold is valued as same as water to a donkey" Used in a way that to describe how one is unwilling to listen(commonly used), reason(uncommonly used) or appreciate(rarely used). Donkey in this case represents the person as one of stubborn, arrogant or fool We don't have anything interesting for Sun-shower. Нартай бороо(Literally meaning; A rain with sun) However we call a rain that is fluctuating in it's intensity an "Азарган бороо" Meaning a "Stallion rain" representing how the rain is like an untamed stallion.
@pimakpimak
@pimakpimak 6 жыл бұрын
We have a word in french for Sun-shower : bain de soleil, which literally means sun-bath, which is very close to the english version
@jaschabull2365
@jaschabull2365 6 жыл бұрын
I'd have thought a donkey would value gold less than water, considering it wouldn't even get to drink gold ;)
@hish33p32
@hish33p32 6 жыл бұрын
In the Philippines it's called "A WereHorse's Wedding"
@TommoCarroll
@TommoCarroll 6 жыл бұрын
As in Werewolf but with horses???
@Leedramor
@Leedramor 6 жыл бұрын
A werehorse...?
@hish33p32
@hish33p32 6 жыл бұрын
Search for "Tikbalang" on google it's a folklore
@fish4225
@fish4225 6 жыл бұрын
Werehorse is technically correct, because the word "were" derives from the old english word for man. Although I've never heard it being called a "werehorse" either, I think the word you're looking for is centaur.
@infniitebro8215
@infniitebro8215 6 жыл бұрын
luis pereira It’s different from a centaur. It has the head of a horse
@Ravioliyt
@Ravioliyt 6 жыл бұрын
I am British. I have never heard of the phrase "a fox's wedding" 😂😂
@พรนิภาลีละธนาฤกษ์
@พรนิภาลีละธนาฤกษ์ 5 жыл бұрын
SandGirl R u Wales or Northern Ireland or Scotland
@sssddfsafsda494
@sssddfsafsda494 5 жыл бұрын
same
@no-vw9ib
@no-vw9ib 5 жыл бұрын
Im from london and we never say that
@leatherhands1
@leatherhands1 5 жыл бұрын
@@no-vw9ib you are amazing
@RoadRunnerLaser
@RoadRunnerLaser 5 жыл бұрын
I'm English. I've never heard it, either.
@meri-tuuli
@meri-tuuli 6 жыл бұрын
In Finland its "mices are having a wedding"
@Northflowo
@Northflowo 6 жыл бұрын
I am Finnish and didn't even know that :0
@m.dhivyakarthikeyan5470
@m.dhivyakarthikeyan5470 6 жыл бұрын
Fart far fart fart
@meri-tuuli
@meri-tuuli 6 жыл бұрын
Northflower You dont?? Really
@masomirmanic3771
@masomirmanic3771 6 жыл бұрын
Northflower Oh hi
@tonarn
@tonarn 6 жыл бұрын
Same :P
@alin_ilies
@alin_ilies 6 жыл бұрын
2:15 cgp grey....
@1sava
@1sava 6 жыл бұрын
In Gabon, when it's raining and it's sunshining at the same time, we say that an elephant is giving birth somewhere. 😂😂😂
@ryanhicks6438
@ryanhicks6438 6 жыл бұрын
It’s never sunny in England
@chaoskiller6084
@chaoskiller6084 5 жыл бұрын
The sad truth...
@hoihoimonoi2715
@hoihoimonoi2715 4 жыл бұрын
Huh neat🦔🔷
@surajkarki3511
@surajkarki3511 4 жыл бұрын
Hmm I think they suffer from alot vitamin d defiiciancy
@jaded8578
@jaded8578 5 жыл бұрын
the french one is: it's raining like a pissing cow (il pleut comme une vache qui pisse) at 2:09 i don't know those other languages, so..
@6pprii
@6pprii 3 жыл бұрын
In India, There's no proverb that "Don't give Ginger to the Monkey". But we Have a similar one "बन्दर क्या जाने अदरक का स्वाद" which means HOW WOULD A MONKEY KNOW THE TASTE OF GINGER?
@ilsunnylo3562
@ilsunnylo3562 6 жыл бұрын
Its just metaphors. Different cultures have different perspectives
@LucasPreti
@LucasPreti 6 жыл бұрын
In Brazil it’s a widow’s wedding for some reason
@distraughtification
@distraughtification 6 жыл бұрын
That makes more sense than any of the animal weddings. A widow being married would be happy (sun) about their marriage but sad (rain) about their spouse's death.
@ForeverMan
@ForeverMan 6 жыл бұрын
nah, its a just a play on portuguese words... The saying is: "Sol e Chuva, casamento de Viúva" because "chuva" rhymes with "Viúva" ( Sun and Rain, widows wedding [ Yes, I'm aware that it doesnt make ANY sense in english ] )
@ForeverMan
@ForeverMan 6 жыл бұрын
Also, if you change Sun and Rain places... the saying changes too... "Chuva e Sol, casamento de Espanhol" ( Rain and Sun, Spanish wedding ) because "Sol" rhymes with "Espanhol"... Portuguese Rulez
@aa-to6ws
@aa-to6ws 5 жыл бұрын
Aunque la mona se vista de seda Mona se queda *This post was made by the Duolingo gang, start learning Spanish or we will take Tu Familia.*
@AnhThuNguyen-zz2hm
@AnhThuNguyen-zz2hm 4 жыл бұрын
!Hola sera wera rus bon pappiotr *This post is made by sieufjdnwjcjvngjfijdnzmxmcwoeirklglnpmpbonofodpspzowiqusjsjruthfhryhfhrh*
@mikipiupew4107
@mikipiupew4107 4 жыл бұрын
im spanish and I've never heard that
@elkandevening
@elkandevening 3 жыл бұрын
2:12 I'm Russian. I confirm: we actually have this very proverb. I even remember we had a fictional story about how this proverb emerged as a sample text on Russian language exam (not on THE exam, but in a training version).
@mdocevski
@mdocevski 6 жыл бұрын
In Macedonia rain + shine is a Bear's wedding :D Don't rush without thinking is: They're sewing a hat for the not yet born Peter.
@ΧρῆστοςΚωστελίδης-γ3φ
@ΧρῆστοςΚωστελίδης-γ3φ 6 жыл бұрын
Yeah.. only that Macedonia is not a country but a prefecture in Greece. Please learn some History
@Stanimir7
@Stanimir7 6 жыл бұрын
The Greek Archduke yea and every Macedonian now is actually Bulgarian
@ΧρῆστοςΚωστελίδης-γ3φ
@ΧρῆστοςΚωστελίδης-γ3φ 6 жыл бұрын
Macedonia was a kingdom in the north of Greece at ancient times. The people you now call "macedonians" are a mixture of Bulgarians, Serbians, Albanians gipsies and Turks. Not a single Macedonian but for the few greeks that live near the border.
@BTimelessC
@BTimelessC 6 жыл бұрын
In Greece we say rain+sun= sun with teeth :) (ignore the other greek comments, hating won't get us far)
@mdocevski
@mdocevski 6 жыл бұрын
BTimelessC exactly. Cheers bro :)
@rachellee2680
@rachellee2680 6 жыл бұрын
In Korean, we call it Fox Rain!
@User-jr7vf
@User-jr7vf 6 жыл бұрын
Rachel Lee I thought it was "Kin Jong Hun stopped eating"
@dazuntare973
@dazuntare973 6 жыл бұрын
I thought it was Tiger’s wedding
@rachellee2680
@rachellee2680 6 жыл бұрын
The shortened term translates to "fox rain" (여우비) but the full story behind the word is that the Tiger is marrying the Fox, so you're not wrong. :)
@troto7735
@troto7735 6 жыл бұрын
In America when it's raining while it’s sunny it can also be called “the devil is beating up his wife,” or in Tennessee it's “the devil is kissing his wife,” but France has the worst one... Σ੧(❛□❛✿) “The devil is beating up his wife and marrying his daughter,”
@sawrabhkumar9213
@sawrabhkumar9213 5 жыл бұрын
It's Heath and Alexis better to say Trump is crying.
@theariana1o1
@theariana1o1 5 жыл бұрын
Theodd1sout
@RK-jb6rq
@RK-jb6rq 5 жыл бұрын
@@theariana1o1 I just thought of that video 😅😂
@PixelBytesPixelArtist
@PixelBytesPixelArtist 5 жыл бұрын
France is now more American than america
@theoriginalopo
@theoriginalopo 6 жыл бұрын
I had to check with my friends for a moment, None of us have heard of a Fox's wedding
@alcatraz160
@alcatraz160 6 жыл бұрын
Kitsune no yomeiri Do it. You'll either get into it or run away.
@MorgurEdits
@MorgurEdits 6 жыл бұрын
In Findland we have it
@xxxSlenderManxxs
@xxxSlenderManxxs 6 жыл бұрын
ıllıaυraтιcıllı How is the Japanese name of it relevant? The expression isn't unique to Japan by any means.
@feynstein1004
@feynstein1004 4 жыл бұрын
0:56 After watching the Extra Mythology series on the Handsome Monkey King, this makes sense to me lol
@acciotslaura
@acciotslaura 4 жыл бұрын
watch the overly sarcastic productions journey to the west you will like it
@hizfoe7846
@hizfoe7846 3 жыл бұрын
@@acciotslaura YES! its great
@henrijayy
@henrijayy 5 жыл бұрын
0:56 Go Link! Use that owl teleporter! AAH! It's alive!
@jameshinz7001
@jameshinz7001 3 жыл бұрын
Oot fan?
@henrijayy
@henrijayy 3 жыл бұрын
@@jameshinz7001 I don't even know how I came up with this
@aadooms
@aadooms 6 жыл бұрын
Since when do we say a foxes wedding?
@caders1972
@caders1972 6 жыл бұрын
Can tou do a video about why dogs smell so bad when they are wet
@SciencewithKatie
@SciencewithKatie 6 жыл бұрын
Mythacampus hydro You reminded me of a joke! .. “My dog has no nose." "How does it smell?" "Awful!"
@TommoCarroll
@TommoCarroll 6 жыл бұрын
Interesting question! From Huffington post: "That wet dog smell comes from the tiny microorganisms, such as yeast and bacteria, that live on your dog's fur. "These organisms excrete stinky volatile compounds," Kirk Zamieroski, the video's writer and director, says. "When your dog gets wet, the water displaces and liberates these organic volatile molecules from the surface of the dog's fur, allowing them to find their way right into your nose." Hope that helps!
@SanzuRiver
@SanzuRiver 6 жыл бұрын
it's a fast way to throw up :D
@lordrefrigeratorintercoole288
@lordrefrigeratorintercoole288 6 жыл бұрын
Mythacampus hydro get your boyfriend a deodorant.
@marraaaa
@marraaaa 3 жыл бұрын
I am armenian and i’ve lived my whole life in here but i honestly have never heard anyone say “it’s a wolf’s wedding” whenever it rains
@GandalfTheTsaagan
@GandalfTheTsaagan 6 жыл бұрын
1:33 In Catalonia we have a saying with this same meaning: "Don't say 'corn' until it's in the sack and well tied" It rimes in catalan
@savannahlevy97
@savannahlevy97 6 жыл бұрын
Gandalf the Tsaagan I've never heard of Catalonia before.
@GandalfTheTsaagan
@GandalfTheTsaagan 6 жыл бұрын
Sleepy Pup It's a region on the Mediterranean, inside Spain
@savannahlevy97
@savannahlevy97 6 жыл бұрын
Gandalf the Tsaagan oh, it's in Spain. Cool, thanks for explaining
@GandalfTheTsaagan
@GandalfTheTsaagan 6 жыл бұрын
Sleepy Pup No prob
@reitrace
@reitrace 6 жыл бұрын
You shouldn't give ginger to monkeys because ginger has the soul of Lilith and will merge into the monkey initiating third impact.
@EternalSilverDragon
@EternalSilverDragon 6 жыл бұрын
Didn't that happen about 3 years ago by now?
@KynceShadowsong
@KynceShadowsong 6 жыл бұрын
2:03 misty and psyduck owo
@terner1234
@terner1234 4 жыл бұрын
1:43 in hebrew we have a similar(ish) saying "אותה גברת בשינוי אדרת" meaning "the same lady in a different dress"
@carlodagnolo
@carlodagnolo 5 жыл бұрын
In Belgium we call it 'A devil fairground' 🤷‍♂️
@milansaric1311
@milansaric1311 5 жыл бұрын
WTF!
@keyoteamendelbar8742
@keyoteamendelbar8742 3 жыл бұрын
Another one I know of is "A wolf in sheep's clothing" meaning, "it looks sweet and innocent but, it's dangerous".
@cavalrycome
@cavalrycome 6 жыл бұрын
"Pearls before swine" is from the New Testament so I'd expect the expression to be popular in cultures influenced by Christianity regardless of language.
@Hauketal
@Hauketal 6 жыл бұрын
cavalrycome Also owls being wise is not just English, but everywhere influenced by antique Greek culture.
@dothedeed
@dothedeed 6 жыл бұрын
No - all bibles were printed in Latin and local translations were frowned upon by the Catholic Church. So all those saying were invented for the English translation of the bible and weren't in English before. So each language gots its own new biblical sayings. Eg in Papua New Guinea there are no sheep and pigs are prized - so Jesus is actually a swine herd and his followers are swine. In Norway, there was no word for "Lion" so it was translated in the bible as "Royal Deer" and still today a lion is called a royal deer in their language.
@cavalrycome
@cavalrycome 6 жыл бұрын
Pigs and pearls were in the original Greek, so they were translated faithfully in that case. The Norwegian for lion is 'løve' and this word was, like 'lion' in English, derived from Latin 'leo'.
@manlyman3870
@manlyman3870 6 жыл бұрын
In Russia we say "It rains like from bucket" (Льёт как из ведра). By that we mean a big amount of water being poured. Sorry for my bad English :)
@acash13
@acash13 Ай бұрын
So the Indian the saying about the ginger and the monkey is ' bandar kya jane adrak ka swad?' which literally means 'what does a monkey know the taste of a ginger?' which means someone who lacks understanding or experience of a particular context cannot appreciate its significance.
@-grace-1920
@-grace-1920 6 жыл бұрын
2:04 Pokémon’s reference
@jjasmineluv
@jjasmineluv 6 жыл бұрын
0:08 you got it wrong in America we call it a devil beating his wife.😖😓😏 Odd1sout refrence😏😌
@xiipa1_nailahdhiaraisyasah117
@xiipa1_nailahdhiaraisyasah117 6 жыл бұрын
And marrying its daughter😉
@maxrabinowitz1971
@maxrabinowitz1971 6 жыл бұрын
No that’s what its actually called devil beating his wife
@nyxiedyxie
@nyxiedyxie 5 жыл бұрын
@@alicemybeloved Also Finnish
@deniscobar8539
@deniscobar8539 5 жыл бұрын
@@maxrabinowitz1971 yeah
@name-eh2pb
@name-eh2pb 5 жыл бұрын
love ittt
@JonathanKAKE
@JonathanKAKE 3 жыл бұрын
0:19 in kansas we say "oh, cool. sun's out"
@shalice7784
@shalice7784 5 жыл бұрын
In Barbados, it’s ‘the devil and his wife are fighting’
@HackerMan1010
@HackerMan1010 6 жыл бұрын
I saw that pokemon reference you can't hide it (like if you saw it too)
@HackerMan1010
@HackerMan1010 6 жыл бұрын
2:04 check it
@mydogsfacelookslikeastockp8275
@mydogsfacelookslikeastockp8275 6 жыл бұрын
um, pretty sure that's obvious
@HackerMan1010
@HackerMan1010 6 жыл бұрын
Jamtime The Chihuahua thanks for raining on my parade
@megadestroyer454
@megadestroyer454 4 жыл бұрын
That's why meowth had to steal all of his coins, cause no one would give him any.
@fleshkeradventuresplus
@fleshkeradventuresplus 5 жыл бұрын
2:04 The duck looks like psyduck!
@noahkoch6020
@noahkoch6020 6 жыл бұрын
Psyduck
@noahkoch6020
@noahkoch6020 6 жыл бұрын
Pokemon gotta catch em all
@noahkoch6020
@noahkoch6020 6 жыл бұрын
Pikachu the beast
@noahkoch6020
@noahkoch6020 6 жыл бұрын
Rowlett number one
@kittycat6088
@kittycat6088 5 жыл бұрын
*no that’s a dragonite*
@Helena-wt5ll
@Helena-wt5ll 5 жыл бұрын
0:17 Here where I live (Brasil🇧🇷) it’s called “Casamento da Raposa” whith literaly translates to “Fox weding”, but Wikipedia sas that it is “Vixen’s weding”
@GalahadFranco
@GalahadFranco 4 жыл бұрын
Or widow's wedding, which I never understood. Maybe it's just for the rhyme. (Sol e chuva, casamento de viúva)
@Helena-wt5ll
@Helena-wt5ll 4 жыл бұрын
GalahadFranco depende da região (mas eu prefiro o que vc falou kkk)
@hgilbert
@hgilbert 2 ай бұрын
Sol e Chuva = Casamento de Viuva Chuva e Sol = Casamento de Espanhol A little rhyme in Portuguese Sun and Rain = Widow's Wedding Rain and Sun = Spanish Wedding
@FranBunnyFFXII
@FranBunnyFFXII 6 жыл бұрын
Misty! :D
@marthabaghaei1861
@marthabaghaei1861 6 жыл бұрын
Hey minute earth it’s me again I wanted to thank you for supporting me and I’m from Iran and live in Australia so I do sometimes get confused
@jaschabull2365
@jaschabull2365 6 жыл бұрын
Cool, I knew a girl from Iran who'd lived in Australia for a bit too.
@ussopfanclub1111
@ussopfanclub1111 4 жыл бұрын
England and japan when there is sunshower = Fox's wedding In India = Jackal's wedding In phillippines = Elf, tikbalang and other mythical creatures wedding.
@theatheistpaladin
@theatheistpaladin 6 жыл бұрын
There are plenty of animal weddings to be had in Flordia.
@theatheistpaladin
@theatheistpaladin 6 жыл бұрын
I am not selling. I just don't buy bullshit.
@yesmansam6686
@yesmansam6686 6 жыл бұрын
Eeep!
@NortheastIndiaindetails
@NortheastIndiaindetails 6 жыл бұрын
Florida is sparsely populated
@치챙
@치챙 6 жыл бұрын
I love this VIDEO!! THANK YOU FOR EDUCATING ME! I DID NOT KNOW THIS!
@klake5375
@klake5375 6 жыл бұрын
You really don't have to say this in all caps
@arthurbernardocoopi6540
@arthurbernardocoopi6540 6 жыл бұрын
You're saying this under a minute the video was even uploaded...
@TommoCarroll
@TommoCarroll 6 жыл бұрын
They're just STOKKKKKKKED
@saitenotoshuitsnaini
@saitenotoshuitsnaini 5 жыл бұрын
0:40 "As strong as a Bull" "Crocodile Tears" "???" "???"
@krzysztofbandyk168
@krzysztofbandyk168 5 жыл бұрын
Ants in one's pants the lions share
@lucienlambert3952
@lucienlambert3952 6 жыл бұрын
Minute earth makes 3 minute vids MINUTE👈🌍
@Linkz64
@Linkz64 6 жыл бұрын
In my culture we don’t give anything to furries.
@spacezeppeli7358
@spacezeppeli7358 6 жыл бұрын
Linkz and you should leave it at that.
@bongratunrthdoxtrsh5324
@bongratunrthdoxtrsh5324 6 жыл бұрын
Linkz your culture seems good.
@clawcakes
@clawcakes 6 жыл бұрын
i should go over there -so i don't get jack sHIT-
@Linkz64
@Linkz64 6 жыл бұрын
セクシーもっと Then*
@Linkz64
@Linkz64 6 жыл бұрын
Lord Sivler What?
@sneffmahhair414
@sneffmahhair414 6 жыл бұрын
0:25 in Philippines its called " Tikbalang Wedding "
@arig220
@arig220 6 жыл бұрын
The girl in 2:02 looks like Misty from Pokemon. UPDATE: 2:03 Confirmed She is Misty.
@niksl2478
@niksl2478 6 жыл бұрын
Yeep
@coachjobal9882
@coachjobal9882 5 жыл бұрын
Yup its a pkmn reference
@m3rcgaminghd
@m3rcgaminghd 6 жыл бұрын
Should've made that cat a meowth
@m3rcgaminghd
@m3rcgaminghd 6 жыл бұрын
Nice psyduck tho
@phosphorus4
@phosphorus4 6 жыл бұрын
No! These things should be hidden…not as obvious…
@EternalSilverDragon
@EternalSilverDragon 6 жыл бұрын
Except Meowth does like money and is meant to make its owner rich.
@elisaperito7230
@elisaperito7230 5 жыл бұрын
In the Philippines when it sunshower we call it a "tikbalang" wedding, a "tikbalang" is a horse with a human head
@SolitaryReaper666
@SolitaryReaper666 6 жыл бұрын
If it rains in sunshine it's mushroom rain, Hi from russia
@benisthebest7547
@benisthebest7547 5 жыл бұрын
3 minutes, UNHEARD OF!
Why Don't We Eat Carnivores?
7:05
MinuteEarth
Рет қаралды 2,6 МЛН
Why Monkeys Can Only Count To Four
4:22
MinuteEarth
Рет қаралды 702 М.
when you have plan B 😂
00:11
Andrey Grechka
Рет қаралды 65 МЛН
Как подписать? 😂 #shorts
00:10
Денис Кукояка
Рет қаралды 7 МЛН
Cute
00:16
Oyuncak Avı
Рет қаралды 12 МЛН
💩Поу и Поулина ☠️МОЧАТ 😖Хмурых Тварей?!
00:34
Ной Анимация
Рет қаралды 1,8 МЛН
Orchids: The Masters Of Lying, Cheating & Stealing
3:47
MinuteEarth
Рет қаралды 1,8 МЛН
Who are you?
13:32
Our Animated Box
Рет қаралды 20 МЛН
Why Don't Sled Dogs Ever Get Tired?
2:09
MinuteEarth
Рет қаралды 2,9 МЛН
My Horibal Speling
7:51
TheOdd1sOut
Рет қаралды 92 МЛН
You Are A Fish
3:36
MinuteEarth
Рет қаралды 1 МЛН
These Names Can Kill Animals
3:47
MinuteEarth
Рет қаралды 2,4 МЛН
Medical Memes That Doctors Secretly Love
11:40
Doctor Mike
Рет қаралды 7 МЛН
Why Do Butterflies Bother Being Caterpillars?
4:24
MinuteEarth
Рет қаралды 210 М.
Being President: Most Deadly Job in America
10:29
CGP Grey
Рет қаралды 10 МЛН
Why Some Animals Can't be Domesticated
6:23
CGP Grey
Рет қаралды 17 МЛН
when you have plan B 😂
00:11
Andrey Grechka
Рет қаралды 65 МЛН