Will all Slavs understand the words THIS and THAT?

  Рет қаралды 5,497

Interslavic language - Medžuslovjansky jezyk

Interslavic language - Medžuslovjansky jezyk

Ай бұрын

ANKETA:
forms.gle/3MRx9PgD8tVsZKsj8
Rezultaty ankety možno viděti tu:
docs.google.com/spreadsheets/...
Interpretacija rezultatov Mašiny Dobra:
teletype.in/@mashine_of_goodn...
Patreon: / interslavic
Kontakty i linky / Контакты и линкы / Contacts and links: linktr.ee/interslavicmedzuslo...
Materialy:
commons.wikimedia.org/wiki/Fi...
freesound.org/people/GregorQu...
#medžuslovjansky #Interslaviclanguage #словиански
INTERSLAVIC MEDŽUSLOVJANSKY SLOVIANSKI MEĐUSLOVJANSKI Międzysłowiański Međuslavenski Interslovenski Słowianie Славяне Interslavenski Interslovenski міжслов'янська мова міжславянская мова
Славяни Slované Słowjany Słowiónie Slaveni Słowjenjo Словени Славяне междуславянски mezislovanština medzislovančina міджіславянчіна medzislovanský jazyk меѓусловенски
Slovania Slovani Слов'яни Medžuslovjanski Междуславянский
słowiański slavenski slovenski slovansky славянский Словенски Славянски asank mjazysłowjańska rěc mjezysłowjanska rěč Czechia Slovakia Poland Belarus Russia Ukraine Lusatia Rusyn Serbia Slovenia Croatia Bosnia Montenegro Macedonia Bulgaria Yugoslavia Polska Česko Slovensko Беларусь Россия Україна Łužyca Русинськый Србија Slovenija Hrvatska Bosna Црна Гора България Македонија Југославија

Пікірлер: 132
@mickeymaloney3729
@mickeymaloney3729 25 күн бұрын
if all of slavic could learn this laungauge it would be so great
@andreikravchenko312
@andreikravchenko312 21 күн бұрын
why?
@Delifne
@Delifne Ай бұрын
Хвала с России Я ваш фанат и фанат этого чудесного языка Всем славянам добро и мир🎉
@AmneziaAztec
@AmneziaAztec 29 күн бұрын
если что, автор канала - поляк)
@Delifne
@Delifne 29 күн бұрын
@@AmneziaAztec и что?
@ptp6682
@ptp6682 20 күн бұрын
@@AmneziaAztec и что он же привет типа передал из России и сказал что он фанат лол)
@dimioo
@dimioo 14 күн бұрын
@@AmneziaAztec Я не понимаю, зачем вы делите людей на национальности таким образом? Что ты пытаетесь сказать своим изречением?
@Pedrevan
@Pedrevan 14 күн бұрын
Вєројетно, jеднако, "из Росији" )))
@yevgenyuzvenko9212
@yevgenyuzvenko9212 Ай бұрын
Дуже вражений, наскільки зрозуміла між слов'янська мова, щиро дякую за Вашу працю! Вітання з Києва 🇺🇦🌞
@shmabelok4797
@shmabelok4797 Ай бұрын
Но всё равно, если бы у меня не было малого познания в украинском и паре других славянских, это было бы труднее, но полагаю так же понятно, но ты суть уловил :D
@user-fl7gm5sn1b
@user-fl7gm5sn1b 16 күн бұрын
Владея только русским и пару фразами на польском, прекрасно понимаю​@@shmabelok4797
@MarkLee1
@MarkLee1 14 күн бұрын
Межславянский намного понятней, чем «официальный» украинский, который используют украинские ведущие на украинском ТВ. Такое ощущение, что последний придумали совсем недавно.
@shmabelok4797
@shmabelok4797 14 күн бұрын
@@MarkLee1 это ты как носитель языка говоришь или просто как факт? Как от носителя просто интересно было бы услышать подобное
@MarkLee1
@MarkLee1 14 күн бұрын
@@shmabelok4797 смотря кого называть носителем. Я сам из Харькова, украинский учил в школе, но в жизни почти никогда на нем не общался - все на русском говорили. Да и по всей Украине поездил - почти нигде не говорили на украинском. В Закарпатье разве что, и то там больше польский и венгерский был, чем украинский.
@3D-Droid
@3D-Droid Ай бұрын
В русском слово "сей" используется, но не так часто, но в целом оно понятно) Меж тем межславянский язык прикольный, он ясен на каком-то подсознательном уровне, даже забываешь что это не твой)
@SB-fw3yr
@SB-fw3yr Ай бұрын
К слову "ово, owe" будет близко слово "овый", которое как и сей является устаревшим
@chanpasadopolska
@chanpasadopolska Ай бұрын
​Po polsku też jest "owy", brakuje go na mapie​@@SB-fw3yr
@user-nr0ai19chk6d8
@user-nr0ai19chk6d8 Ай бұрын
А «от» - это, бывает, так говорят вместо «вот». От так ситуация!
@alexeykrylov9995
@alexeykrylov9995 Ай бұрын
@@SB-fw3yr "Овый" это что-то совсем редкое, я не встречал. "Сей" встречается довольно часто, хоть и имеет оттенок устаревшего.
@fumanchez
@fumanchez Ай бұрын
@@SB-fw3yr может "оный", а не "овый"? Первый раз такое слышу
@szymonpasternak8317
@szymonpasternak8317 Ай бұрын
Miło jest widzieć rozwój tego języka. Nie umiem mówić po międzysłowiańsku, ale lubię go słuchać i chłonąć słówka. Widziałem też jak rozwija się ten kanał od mniej więcej dwóch lat, i rozwój ten jest świetnie widoczny, a nawet Twoja wymowa ewoluowała i stawała się płynniejsza. Mogę też życzyć wszystkiego dobrego i jak największej ilości nowych zainteresowanych oraz wyedukowanych ludzi zdolnych do pomocy Wam!
@sandybeach95
@sandybeach95 Ай бұрын
Kako Poljak, či ty råzuměješ vse čto molvi se v tutom videu bez problemov? Kako Hrvat, ja jesm mogl råzuměti skoro vse, ale mně jest jasno, že medžuslovjanski jest fonetično podobnejši hrvatskomu języku čem poljskomu.
@kurskiydoomer1345
@kurskiydoomer1345 Ай бұрын
@@sandybeach95я как человек знающий русский и немного польский очень хорошо понимаю все что говорится и пишется в тутом языке
@antonsinitsyn6420
@antonsinitsyn6420 Ай бұрын
@@kurskiydoomer1345 I'm a native Russian speaker and understand him fluently. Very interesting, can Poland speaker understand him also easily without knowledge of other Slavic languages.
@szymonpasternak8317
@szymonpasternak8317 Ай бұрын
@@sandybeach95 Raczej rozumiem wszystko. Trafne spostrzeżenie, że fonetyka międzysłowiańska jest podobna do tej chorwackiej. Z polską wymową międzysłowiański raczej wiele poza ą i ę nie ma wspólnego.
@dimioo
@dimioo 23 күн бұрын
@@szymonpasternak8317 Chitaju vas i vsjo ponimaju narod :)
@Msaveski
@Msaveski Ай бұрын
I just realized I've never heard this guy speak english lol
@cleitondecarvalho431
@cleitondecarvalho431 21 күн бұрын
crazy is that I am currently learning russian, but it results to be easier to undertand interslavic than russian.
@Msaveski
@Msaveski 21 күн бұрын
@@cleitondecarvalho431cuz interslavic pronounciation is far more consistent
@antoniovrsalovic7296
@antoniovrsalovic7296 Ай бұрын
Pozdrav! Hrvati razumiju slovo "to" sasvim dobro. Obično govorimo "to" za nešto što je u blizini a koristimo "ono" ili "ono tamo" za nešto daleko od nas što je slično kao i "tuto" i "tamto" i meni potpuno razumljivo. I ja kao Hrvat razumijem 90 ako ne i 95 % međuslovjanskog jezika. Samo tako nastavite! Odlično!
@TooGumbica
@TooGumbica Ай бұрын
Da, ja takože hrvat, i ne razumem ktory hrvat jest staval "ne pojmaju" za "to", a "to" jest hrvatsko slovo 😅 A "tuto" i "tamto" jest mnogo blizko "tu to" (hrvatsky) i "tam' to" (hrvatsky) ("here that" i "there that" po hrvatskom prěkladu slova, ne fraza).
@Ilia2225
@Ilia2225 Ай бұрын
Какой же полезный проект. На его основе можно начать долгий путь сближения и взаимодействия славян
@MarkLee1
@MarkLee1 14 күн бұрын
К сожалению, упремся в то, что часть славян пишет на латинском.
@Ilia2225
@Ilia2225 14 күн бұрын
@@MarkLee1 ни чего. Постепенно и это можно решить. Сербы пишут кириллицей, но их приучили пользоваться латиницей. Значит можно этот процесс повернуть и обратно
@FionaStockwell
@FionaStockwell Күн бұрын
@@MarkLee1 в чём сложность выучить латиницу?
@stringkilla1684
@stringkilla1684 Ай бұрын
ocen informativno video! Ce jest doroga kako dovolit nam vsim razumit drugih slavjan dobre. Pozdrav!
@rasciamilos5049
@rasciamilos5049 29 күн бұрын
Драго ми је да постоје они који раде на томе да пронађу оно што нас (Словене) зближава, за разлику од (многих) који се труде да нас учине непомирљивим непријатељима! Drago mi je da postoje oni koji rade na tome da pronađu ono što nas (Slovene) zbližava, za razliku od (mnogih) koji se trude da nas učine nepomirljivim neprijateljima!
@foxvicrot3457
@foxvicrot3457 Ай бұрын
Добры видео, хвала Вам
@user-xy8es3rw4i
@user-xy8es3rw4i Ай бұрын
Хвала! Низкий поклон за Вашу работу
@EasternSlavFromRussia
@EasternSlavFromRussia Ай бұрын
Привет
@user-nr0ai19chk6d8
@user-nr0ai19chk6d8 Ай бұрын
Хорошая идея - находить такие сложные слова (обычно это «ложные друзья переводчика») и делать по ним опросы.
@alexeykrylov9995
@alexeykrylov9995 Ай бұрын
Плюсую. Кроме просто понятности важные параметры ещё 1) неоднозначность понимания и 2) "ложнодружность". Потому что когда становится непонятно, неоднозначность начинает заметно мешать, когда она у многих слов в предложении: становится нельзя восстановить значения по контексту. И ложные друзья тоже мешают, потому с ними бывает видно, что в предложении выходит какая-то бессмыслица, а из-за какого слова непонятно. Ну такой мой опыт непонимания в слабознакомых языках.
@emilijavulic1663
@emilijavulic1663 11 күн бұрын
To mi je razumljivo. OTO me asocira na lično ime. Glasam za TO , što razumeju i Srbi i Hrvati.
@user-nr0ai19chk6d8
@user-nr0ai19chk6d8 Ай бұрын
Начала заполнять анкету и обнаружила, что если знаешь несколько славянских языков, то отделять понятия становится сложнее. Может быть, поляки просто все знают ещё один славянский язык, поэтому так отвечали?)
@user-sh8ul7ce2n
@user-sh8ul7ce2n Ай бұрын
Тут плюсую. За счёт определённых познаний украинского и родного русского польский язык проще воспринимать, то есть с двух языков закрываешь непонятные сперва слова)) Очень удобная особенность.
@altaa7513
@altaa7513 29 күн бұрын
In old polish adjective "si, sia, sio" disappeared, but developed into words like: dzisiaj (dzień si(today)), siak (si + (j)ak(in this way) or siam (si with this ending like in tam(here (more like "nedaleko")) and into a common word in silesian sam (the same way as in polish siam(here)).
@user-mt7gx5xk8v
@user-mt7gx5xk8v 12 күн бұрын
Ah, so in Polish and Russian, the word "today" works the same way, but appeared differently. Polish - dzisiaj (dzień + si) Russian - Siegodnia (gen. case of siej + gen. case of dień) And also siak and siam are present on Russian, but they are used often ironically, and always in pair with original word, like: I tak i siak (meaning "both ways") I tam i siam (meaning "in both places"). I suspect they could be at some point borrowed (considering their strict usage).
@DBvideo-s
@DBvideo-s 12 күн бұрын
Ovo ono,Ova ona,Ovaj onaj..pozdrav iz Hrvatske
@voyagersquaremuzika
@voyagersquaremuzika Ай бұрын
Ne vidim problem,lako za naučiti i zapamtiti jer manje više u svim jezicima je slično! Primjer za Jugoslavenske jezike: To drvo, tamo to drvo ,ono tamo drvo,to tamo drvo,tamo ono drvo! A ako netko iz Hrvatske i Srbije ne može shvatiti što znači na primjer "Tuto ili Tamto drvo" na žalost moram kazati da ta osoba nije baš......ne želim nikoga povrijediti
@RomanRadnoi
@RomanRadnoi Ай бұрын
Очень классно!
@ozzah424
@ozzah424 Ай бұрын
Благодарствие тебе за труд твой!
@MikkookkiM
@MikkookkiM 28 күн бұрын
Спасибо за интересное видео
@user-pj3vb4ll8n
@user-pj3vb4ll8n Ай бұрын
В русском языке же одна из форм слова это ранее использовалось слово сей (се). И до сих пор говорят: сие, сей, сего, сию, сим, сею и т.д. Почему в сей таблички слова нет?
@user-sh8ul7ce2n
@user-sh8ul7ce2n Ай бұрын
Почему, сей в смысле се было в таблице. Это также как вариация наше это по факту как то для других.
@imperskiikulak446
@imperskiikulak446 Ай бұрын
Да даже сей час я употребил слово сей.Еще пример - как вы будете изучать сей предмет.Сию минуту.За сим прощаюсь.
@fumanchez
@fumanchez Ай бұрын
Есть у нас ещё такое слово как "оный"
@glebsinchenko6575
@glebsinchenko6575 Ай бұрын
Овый тоже есть. Токо тссс
@user-bi4eo3ys1f
@user-bi4eo3ys1f Ай бұрын
@@glebsinchenko6575 Овый я до просмотра этого видео не слышал.
@nanotech_republika
@nanotech_republika Ай бұрын
slava
@user-so1cz4zh9e
@user-so1cz4zh9e 29 күн бұрын
Češskij jezyk imaje i slovo "ono" a ja dumaju že možno upotrebiti něktore ty slova bez udaljenosti i udaljenosti jest vyše. Inače interesno video. ❤
@Stepan.K
@Stepan.K 29 күн бұрын
Привет. Вопрос не в тему. Может стоит начать озвучивать трейлеры разных фильмов, чтобы показать как межславянский будет звучать на практике
@Makariy_Official
@Makariy_Official 28 күн бұрын
А ведь возможно дойдёт и до объединения всех славянских стран
@dimioo
@dimioo 14 күн бұрын
@@andreikravchenko312 кроме упоротых идиотов вроде Вас. На фронте позволяют телефонами пользоваться?
@MarkLee1
@MarkLee1 14 күн бұрын
Не дойдет, Польша слишком чсв-шна)
@AnarXian
@AnarXian Ай бұрын
Challenges are similar... In modern vulgar Englsh, most words have multiple accents, dialects, spellings, pronounciations, synonyms, antonyms and repeated grammatical mistakes.
@alexeykrylov9995
@alexeykrylov9995 Ай бұрын
To get more definite answers I suggest to ask questions like "which one is farther: "tuto drěvo" or "to drěvo"?" with different pairs of pronouns. With single answer from "first", "second", "equal distance", "I understand, but cant say which one if farther", "I don't understand at least one of them". I think this may give more definite answers than just asking to categorize single pronoun. For example, I'd categorize both "to" and "tamto" as "far", but being asked to compare them I'd say "se" = "tuto" < "to" < "tamto". Another thing is that for me "se drěvo" looks much more comprehensible than "tuto drěvo", because "tuto drěvo" means "here is a tree" in Russian (vs. just "this tree"). One can ask to estimate ambiguity of the expressions (like "se drěvo") and to provide the list of possible meanings (in native language). Чтобы ответы были более определёнными ещё можно спрашивать вопросы типа "что дальше: "туто дрєво" или "то дрєво"?" с разными парами местоимений. С одним ответом из "первое", "второе", "одинаковое расстояние", "понятно, но нельзя сказать что дальше", "непонятно какое-то из слов". Думаю, что это может дать более определённые ответы, чем если просто просить категоризовать одиночные местоимения. Например, я бы определил "то" и "тамто" в "далеко", но если сравнивать их, то "се" = "туто" < "то" < "тамто". И отдельно, для меня "се дрєво" выглядит намного понятнее, чем "туто дрєво", потому что "туто дрєво" значит (ну, звучит похоже) "тут находится дерево" по-русски (вместо "это дерево"). Можно просить оценить однозначность словосочетиний (типа "се дрєво") и ещё просить написать список возможный значений выражения (на родном языке).
@markot4616
@markot4616 Ай бұрын
Slažem se. Mislim da je u ovoj anketi "problem" bio u definisanju pitanja. "Oto" van konteksta može biti nerazumljivo ljudima koji govore srpski, ali mislim da bi svi razumeli značanje kada bi "oto" bilo izgovoreno u odgovarajućem kontekstu.
@undefinednull5749
@undefinednull5749 Ай бұрын
​​@@markot4616Myślę, że słowo „oto” jest z dwóch słów: „O, to!”. Może Serbowie mogą rozumieć słowa w ten sposób (dzieląc na części) czytając sobie nie znane.
@MarkLee1
@MarkLee1 14 күн бұрын
Друже, как думаешь, сможем ли мы когда-нибудь придти к общему алфавиту или западные славяне так и будут писать латинскими буквами, а восточным придется подстроиться? Католическая церковь вряд ли позволит перейти на кириллицу. :(
@rkkddundmsix
@rkkddundmsix 8 күн бұрын
что мешает иметь два алфавита?
@ivlipak
@ivlipak Ай бұрын
Zajmlivo, pri mně vo centralnoj Hrvatiji, pri selima (vesima) oko grada Gline govorut slovo "oto" naměsto "to", kak ty jesi tutčas izrěkl. Imaje ješče takovih priměrah vo mojoj pokrajny, kak na priměr slovo "tak" naměsto hrvatskog "tako", "vak" naměsto "ovako", imaje ješče, no da ne jesm predolgi...i to jest prvo čto jesm primětil kogda jesm čul zahodne slovjanske jeziky. Pri nas imaje priča da je prě 150-200 god, vo moj grad došlo nečto Polaka i vtoryh zahodnyh slovjana. Jedin od jih jest byl i moj praděd. Zval se jest Cvětko. Pri nas ne jest bylo bukve "ě", pa se on, kak ne jest byl školovany po hrvatski, jest preimenoval vo Cvetko, čto opet jest srbsko ime, a ne jest Hrvatsko, my imajemo kak zahodny slovjany, ime Cvjetko ( pisamo "je" naměsto bukve "ě", skoro vsaki put kogda i Čehi). Tak jega jesu vsi znali kak hrvatskog Polaka so srbskim imenom, čto onda jest bylo ješče manje razprostranjeno jego jest sad, i to jest bilo nemnogo smešno. Vo našoj familiji tak jest ostalo mnogo zapadno-slovjanskyh slovy, tak da ja nikogda ne jesm imal problem so rozumjenjem skoro vsih slovjana , kogda govorjeju pomalo (ne prě mnogo bystro). Ješče jest i moj děd imal nektoryh čudnovatyh slova vo svojemu slovniku, on jest znal govoriti nama da tako jest njegov tata govoril. Znanje tyh slova mně jest pomoglo 20 god pozdněje, kogda jesm počel učiti MS. Čudnovate jesu drage Božje!
@chanpasadopolska
@chanpasadopolska Ай бұрын
Ja w ogóle nie zastanawiałem się nad to czy tamto zanim nie zacząłem uczyć się niderlandzkiego w którym są dwa artykuły określone (de, het) i dla każdego to i tamto brzmią inaczej De: deze i die Het: dit i dat Myślę że zanim uczyłem się tego dla niderlandzkiego i angielskiego to nawet nie byłbym w stanie z głowy powiedzieć czym różni się to i tamto, choć intuicyjnie pewnie używałem tego poprawnie. Widzę że inni Polacy też mają problem z this/that albo z formami niderlandzkimi więc myślę że nie byłem odosobniony i po polsku to po prostu nie jest tak ważne gramatycznie.
@antonsinitsyn6420
@antonsinitsyn6420 Ай бұрын
Этот парень сделал для объединения славян больше чем все политики за последнюю сотню лет
@borealmarinda4337
@borealmarinda4337 Ай бұрын
OvO OvO čto to? UvU **njuhaje**
@Maria_Nizhny_Novgorod
@Maria_Nizhny_Novgorod 8 күн бұрын
В русском понятны варианты: Это, енто (деревенский вариант от это), сей (устаревший вариант но всё ещё понятный), тут, там, тута и тама (деревенские варианты) Ну и конечно "то" понятно без вопросов.
@modmaker7617
@modmaker7617 Ай бұрын
POL Jako Polak, słowo „oto” jest dziwnym polskim słowem w moim zdaniu. ISV Kako Poljak, slovo „oto” to je divno poljsko slovo po mojemu mněnju. Како Пољак, слово «ото» то је дивно пољско слово по мојему мнєнју.
@Rafalstratford
@Rafalstratford Ай бұрын
👍👍👍👍👍👍👍
@bpp9600
@bpp9600 Ай бұрын
Прывятанне ўсім Дзе можна знайці яго дс?
@panacea53
@panacea53 24 күн бұрын
Това тук, Онова там .
@Ashfallen
@Ashfallen 29 күн бұрын
Hello bro, why you say "Naprimer", but creator interslavic language told "Napriklad", this word always we can say same variant ?
@user-vt3ig2bk4j
@user-vt3ig2bk4j 25 күн бұрын
My imajemo mnogo råvnoznačnikov / sinonimov za vęćšinų sloves.
@user-pj3vb4ll8n
@user-pj3vb4ll8n Ай бұрын
Что значит не разумеем слово се?)) Се есмь обычное слово, но в устаревшем виде от слова сей. Хотя и слово сей уже является старым словом, но до сих пор используется в книгах, фильмах, и т.п.
@imperskiikulak446
@imperskiikulak446 Ай бұрын
Используется к примеру в словосочетании - Сей час,Сию минуту.
@user-ny2kg8mw9q
@user-ny2kg8mw9q Ай бұрын
@@imperskiikulak446 «за СИМ откланиваюсь», «СЕЙ момент», «а ПОСЕМУ / по СЕМУ» тоже сюда же
@glebsinchenko6575
@glebsinchenko6575 Ай бұрын
Не все по-русски говорят
@user-bi4eo3ys1f
@user-bi4eo3ys1f Ай бұрын
Только не есмь, а есть.
@user-pk6dn6zm7w
@user-pk6dn6zm7w Ай бұрын
V ukrainskom "tut(o)" podobne do "Here"(angl) ale do "this" podobne "ce". Ta ruznica est "place" abo "item"
@THELORDVODKA
@THELORDVODKA 29 күн бұрын
Uhm Slovenian has two in context of this and that, but uses multiple in general. "Ono" for something thats not in sight but is being talked about. They also have "toto" in major dialect.
@dayanbalevski4446
@dayanbalevski4446 Ай бұрын
Българското "Това" "Онова" "Туй" "Онуй" - са по добри от Туто и тамто; малко звучат испанско/италианско.
@fumanchez
@fumanchez Ай бұрын
в русском есть слово "оный", но оно больше книжное и архаичное
@z1ponka
@z1ponka 28 күн бұрын
мені здається, що це виникає з того, що анкета була трудна до зрозуміння і із-за того люди вибирали випадкові варіанти. я, наприклад, тільки після цього відео зрозумів, що від мене точно хочуть:)
@alexeydanilov511
@alexeydanilov511 28 күн бұрын
Отделка короедом даже в Польше. Интересно, это тоже наш межславянская особенность?
@utmelidzedaniel418
@utmelidzedaniel418 27 күн бұрын
"Там-то" є як слово у східних слов'ян, але практично це просто синонім "там".
@Tvrtkoprvi-ht7zz
@Tvrtkoprvi-ht7zz Ай бұрын
На српском за нешто што је веома/врло близу/блиско и сви ће разумети: (м) -ту тај рачунар! (ж) - ту та књига! (с) -ту то дрво! За нешто што је далеко/удаљено можеш рећи (м) - тамо тај рачунар! (ж) - тамо та књига! (с) - тамо то дрво!
@Dinara88
@Dinara88 21 күн бұрын
Hahaha ovo nije normalno, 95% razumijem sve. Pozdrav od hrvata. :D
@RanmaruRei
@RanmaruRei Ай бұрын
Vòobće historično: *se/ovo je to, čto blizko do govoritelja. *to je to, čto blizko do slušatelja. *ono je to, čto ne je blizko ni do govoritelja, ni do slušatelja, tzn. je daljeko od obydvoh.
@user-jf6jv8fj6x
@user-jf6jv8fj6x Ай бұрын
На картата што ја покажа на почетокот од видеото, за македонски има само „ова“ и „тоа“, ама во реалност постои и „она“.
@polikhov
@polikhov Ай бұрын
Согласен, у нас тоже, в русском кроме слов "это" и "то", есть "сей", "туто" (разговорный, не официальный), а также "оный".
@alexeykrylov9995
@alexeykrylov9995 Ай бұрын
@@polikhov По-русски "оный" я воспринимаю как "вышуепомянутый" безо всякой привязки к расстоянию или позиции. В словарь не смотрел. Предполагаю, что и другие могут так это слово понимать.
@polikhov
@polikhov Ай бұрын
@@alexeykrylov9995 тут кстати соглашусь, хотя я воспринимаю больше как "Вот этот вышеупомянутый".
@user-cy5cm8ki2o
@user-cy5cm8ki2o Ай бұрын
Слово "Се" русскими должно пониматься. Его использовали писатели 18-19 веков.
@user-bi4eo3ys1f
@user-bi4eo3ys1f Ай бұрын
То, сё, пятое, десятое.
@eldarius237
@eldarius237 Ай бұрын
Ako znaš ruski jezik i samo malo srpski jezik, ovo video mnogo bole razumlivo. P. S. Ne znam sam mežduslovjanski jezik, moje pismo nije srpski nije ruski, a ne znam šta je 😅
@GrakovNe
@GrakovNe 27 күн бұрын
все так. Нативно говорю на русском, полтора года живу в Сербии и говорю как-то на сербком. Отлично понимаю, что без сербского я бы куда хуже понимал этот междуславянский, потому что "корисчено" "помислено" и "разумливость" - никак не воспринимаются носителями русского, у нас довольно далеко корни поменялись
@zlataprigozhina5755
@zlataprigozhina5755 15 күн бұрын
6.50 я не соглашусь с Вами. А как Вы определяли частотность употребления и понимание носителями ЯЗЫКОВ слова "сей"? Если это база для всех языков, хоть это и устаревшее слово, оно понимаемо всеми. "Сейчас" и "сегодня" современные слова в русском, =now, at the moment; today, this day. Часто в шутку мы говорим "сей момент, сию минуту, сей молодой человек, то-сё, ни то-ни сё, и там и сям" и пр. Так что полагаю, Вам надо экспериментально установить ПРЕДПОЧТЕНИЕ слушателей и говорящих на языках, когда вы будете демонстрировать образцы речи со словами "сей, сия, сии" или тот/этот.
@user-qq1mk6xw7j
@user-qq1mk6xw7j Ай бұрын
Длjа мене "се" jе "c'est"
@user-ym4ok2qt9n
@user-ym4ok2qt9n Ай бұрын
В украинском ещё : те, оте,
@MarkLee1
@MarkLee1 14 күн бұрын
Украинский сильно изменился с 2014 года. Стал ближе к польскому.
@user-ym4ok2qt9n
@user-ym4ok2qt9n 13 күн бұрын
@@MarkLee1 Правописание изменили, сам язык не изменился
@tovarish_ivanych
@tovarish_ivanych Ай бұрын
Я русский и все прекрасно понял
@antonsinitsyn6420
@antonsinitsyn6420 Ай бұрын
Прикол, если он будет развивать межславянский язык и в итоге изобретет Русский))
@tovarish_ivanych
@tovarish_ivanych Ай бұрын
@@antonsinitsyn6420 реально
@MarkLee1
@MarkLee1 14 күн бұрын
@@antonsinitsyn6420жаль, что писать продолжит латиницей. Многие славяне потеряли алфавит из-за влияния католической церкви.
@andreikravchenko312
@andreikravchenko312 21 күн бұрын
это как русский пытается говорить на другом славянском языке 😂
@YNikolich
@YNikolich Ай бұрын
Iskreno, ne razumem kako je pala odluka da se reč "jezik" izgovara sa nazalom. Meni zvuči malo ružno a koliko znam većina slovenskih jezika tu reč izgovara sa prostim "e". Jedino u poljskom se malo čuje nazal što ga čini izuzetkom.
@Annathroy
@Annathroy 16 күн бұрын
Zvuci ko rus koji pokusava pricat hrvatski
@user-hl3ct3cv1c
@user-hl3ct3cv1c 15 күн бұрын
Все замечательно, но англицизмы необходимо убирать.
@wiqu10
@wiqu10 Ай бұрын
1:45 możesz to usunąć? To nie śmieszne i robisz z nas świrów mimo to że jesteśmy normslnymi ludźmi z ambicją komunikacji międzysłowiańskiej
@FarfettilLejl
@FarfettilLejl Ай бұрын
O co chodzi?
@user-kd7kk3zb5w
@user-kd7kk3zb5w Ай бұрын
lol o co chodzi
@prune115
@prune115 Ай бұрын
Duje dobre rozumije vse, ale mene cikavit grammatiki pri pisanni
Will all Slavs understand the word HUMAN? | Sråzumějųt li vsi Slovjani slovo ČLOVĚK?
4:26
Interslavic language - Medžuslovjansky jezyk
Рет қаралды 114 М.
LATIN or CYRYLLIC? Well, there's a third way:)
12:07
Interslavic language - Medžuslovjansky jezyk
Рет қаралды 46 М.
The Noodle Picture Secret 😱 #shorts
00:35
Mr DegrEE
Рет қаралды 29 МЛН
Balloon Stepping Challenge: Barry Policeman Vs  Herobrine and His Friends
00:28
Watermelon Cat?! 🙀 #cat #cute #kitten
00:56
Stocat
Рет қаралды 36 МЛН
World’s Deadliest Obstacle Course!
28:25
MrBeast
Рет қаралды 84 МЛН
How Do People in Lithuania Feel About Speaking Russian | Easy Russian 54
18:59
Is Polish similar to Russian? Polish Russian Conversation
12:19
Ecolinguist
Рет қаралды 213 М.
Serbian vs Bosnian vs Croatian (Same or Different?)
28:15
Bahador Alast
Рет қаралды 110 М.
САМЫЙ ЛЕГКИЙ ЯЗЫК В МИРЕ? | ТОП-8
8:09
Education Show
Рет қаралды 234 М.
Гибель мордобойного жанра
31:54
GreenGrass
Рет қаралды 571 М.
Микитко сын Алексеев. РЕКОНСТРУКЦИЯ ПРАСЛАВЯНСКОГО ЯЗЫКА
1:31:55
Центр славянских культур
Рет қаралды 153 М.
The Noodle Picture Secret 😱 #shorts
00:35
Mr DegrEE
Рет қаралды 29 МЛН