现在是从事兼职、自由职业口译的好时机吗?

  Рет қаралды 418

孔令金同声传译 Lingjin Kong Interpreting

孔令金同声传译 Lingjin Kong Interpreting

Күн бұрын

Пікірлер: 5
@derekvinyard9895
@derekvinyard9895 4 ай бұрын
老师太真诚了 早30年认识孔老师就好了
@angelaembrey276
@angelaembrey276 Жыл бұрын
有幸听到这么好的分享,感谢! 订阅了,先从头听,再从尾听,计划把中间的也一个不放过,祝您的频道越做越好。
@yingjiebai6648
@yingjiebai6648 5 ай бұрын
老师的一番话让我很有感触。一切都在变化之中,幸存者一定有幸存的道理。
@minzheng1412
@minzheng1412 3 ай бұрын
自由职业者是自律的人。没有对该领域的热爱,无法承受得了挑战。
@HAn-sj5rb
@HAn-sj5rb 2 ай бұрын
同时参加3级和2级的考试可以吗? 谢谢!
一个勤劳致富的案例
9:18
孔令金同声传译 Lingjin Kong Interpreting
Рет қаралды 470
为什么不可以一个人做同传? (Why don’t simultaneous interpreters work alone?)
9:13
孔令金同声传译 Lingjin Kong Interpreting
Рет қаралды 1 М.
У вас там какие таланты ?😂
00:19
Карина Хафизова
Рет қаралды 16 МЛН
Каха и лужа  #непосредственнокаха
00:15
Человек паук уже не тот
00:32
Miracle
Рет қаралды 3,1 МЛН
如何制定学习计划 (在职篇)
8:10
孔令金同声传译 Lingjin Kong Interpreting
Рет қаралды 220
自由职业口译报价策略
6:49
孔令金同声传译 Lingjin Kong Interpreting
Рет қаралды 202
口译训练的几个误区(基本功、训练过程、材料选择)
7:44
孔令金同声传译 Lingjin Kong Interpreting
Рет қаралды 2,5 М.
客户取消了翻译任务,需要补偿译员吗?
9:59
孔令金同声传译 Lingjin Kong Interpreting
Рет қаралды 264
人工智能技术对中国翻译市场的影响
8:46
孔令金同声传译 Lingjin Kong Interpreting
Рет қаралды 868
口译现场翻错了怎么办?
9:29
孔令金同声传译 Lingjin Kong Interpreting
Рет қаралды 725
如何应对口译工作中的压力?
9:07
孔令金同声传译 Lingjin Kong Interpreting
Рет қаралды 374
浅谈驻外口译,外地出差译员安全问题
7:50
孔令金同声传译 Lingjin Kong Interpreting
Рет қаралды 131
如何进行短期记忆训练?(无笔记交替传译)
7:23
孔令金同声传译 Lingjin Kong Interpreting
Рет қаралды 1,2 М.
口译过程中的压力有哪些?
7:11
孔令金同声传译 Lingjin Kong Interpreting
Рет қаралды 262
У вас там какие таланты ?😂
00:19
Карина Хафизова
Рет қаралды 16 МЛН