「ハリウッド版ゆる言語学ラジオ the movie」とてもよかったです! 特にジェイソン・ステイサムが演じる堀元さんが「いいニュースと悪いニュースがある」と言うシーンかっこよかったです。
@ケンケン-b3r Жыл бұрын
「母語話者なのに⁉️」って英語で聞かれるんですね。わかります。
@TTY0228 Жыл бұрын
"are you mother language talker?"
@えにしゆかり-f1m Жыл бұрын
even though you're native speaker!?
@TTY0228 Жыл бұрын
@user-ym7pd3dj6d あ、確かに母語話者="native speaker"の方が自然ですね。 ついでにdeepl先生に訳してもらいました。 ウォーターフィールド氏は言った。 「母語話者なのに、『も』の使い方も知らないんですか?」 Mr. Waterfield said: 'You're a native speaker and you don't even know how to use japanese 'MO'?'