作詞:164 作曲:164 編曲:164 歌:GUMI 中文翻譯:wiki 羅馬翻譯:理璃(ルリ) 僕がずっと前から思ってる事を話そうか boku ga zu to mae kara o mo tte ru ko to wo ha na sou ka 我來告訴你我一直以來所想的事吧 友達に戻れたらこれ以上はもう望まないさ to mo da chi ni mo do re ta ra ko re i jou wa mou no zo ma nai sa 能回到朋友關係的話我就別無所求了 君がそれでいいなら僕だってそれで構わないさ kimi ga so re de ii nara boku da te so re de ka ma wa nai sa 如果你無所謂的話那我也沒關係 嘘つきの僕が吐いた はんたいことばの愛のうた uso tsu ki no boku ga hai ta hantai koto ba no ai no uta 騙子的我所吐出的 相反詞的情歌 今日はこっちの地方はどしゃぶりの晴天でした kyou wa ko ochi no chi hou wa dosha bu ri no sei ten de shi ta 今日附近地區是傾盆大雨的大晴天 昨日もずっと暇で一日満喫してました ki nou mo zu to hi ma de ichi ni chi man ki tsu shi te ma shi ta 昨天也是一整天都很閒的充實一天 別に君のことなんて考えてなんかいないさ be tsu ni kimi no koto nan te kan gae te nan kai nai sa 我又沒有在想你的事情 いやでもちょっと本当は考えてたかもなんて iya demo cho to hon tou wa kan gae te ta kamo nan te 不對其實搞不好有想那麼一點點 メリーゴーランドみたいに回る meri go ran do mi tai ni ma waru 像旋轉木馬那樣旋轉 僕の頭ん中はもうグルグルさ boku no ata man naka wa mou guru guru sa 我的腦袋也轉啊轉的 この両手から零れそうなほど ko no ryou te kara ko bo resou na ho do 幾乎要自兩手中灑出的 君に貰った愛はどこに捨てよう? kimi ni mo ra ta ai wa doko ni su te you ? 你所給的愛要扔到哪好? 限りのある消耗品なんて僕は ka gi ri no aru shou mou hin nante boku wa 這種有限的消耗品 要らないよ ira nai yo 我可不要 僕がずっと前から思ってる事を話そうか boku ga zu tto mae ka ra omo ote ru ko to wo ha na sou ka 我來告訴你我一直以來所想的事吧 姿は見えないのに言葉だけ見えちゃってるんだ suga ta wa mie nai noni kotoba da ke mie cha te run da 明明看不到身影卻只能看見詞語 僕が知らないことがあるだけで気が狂いそうだ boku ga shi ra nai ko to ga aru da ke de kiga ku rui sou da 只要有我所不知道的事情就幾乎要瘋掉 ぶら下がった感情が 綺麗なのか汚いのか bu ra sagaa ta kan jou ga ki rei na no ka ki ta nai no ka 唾手可得的感情 是乾淨還是骯髒 僕にはまだわからず捨てる宛てもないんだ boku ni wa ma da wa ka ra zu su te ru ate mo nai nda 我還不知道 也沒地方可丟棄 言葉の裏の裏が見えるまで待つからさ ko to ba no ura no ura ga mie ru ma de ma tsu kara sa 我會等到能夠看到言語的反面的反面那時 待つくらいならいいじゃないか ma tsu ku rai na ra ii ja nai ka 如果只是等待的話那也不錯啊 進む君と止まった僕の su su mu kimi to to ma tta boku no 前進的你與停步的我 縮まらない隙を何で埋めよう? chi di ma ra nai suki wo na ni de ume you ? 不會縮短的縫隙該填什麼進去? まだ素直に言葉に出来ない僕は ma da su nao ni ko to ba ni de ki nai boku wa 仍然無法直率的說出口的我 天性の弱虫さ ten sei no yo wa mushi sa 是天生的膽小鬼 この両手から零れそうなほど ko no ryou te kara ko bo re sou na ho do 幾乎要自兩手中灑出的 君に渡す愛を誰に譲ろう? kimi ni wa ta su ai wo dare ni yu zu rou ? 交給你的愛要讓給誰好? そんなんどこにも宛てがあるわけないだろ son nan do ko ni mo ate ga aru wa ke nai daro 我看根本沒人可讓吧 まだ待つよ ma da ma tsu yo 還在等待 もういいかい mou ii kai 可以了嗎
僕がずっと前から思ってる事を話そうか boku ga zu to mae kara o mo tte ru ko to wo ha na sou ka 我來告訴你我一直以來所想的事吧 友達に戻れたらこれ以上はもう望まないさ to mo da chi ni mo do re ta ra ko re i jou wa mou no zo ma nai sa 能回到朋友關係的話我就別無所求了 君がそれでいいなら僕だってそれで構わないさ kimi ga so re de ii nara boku da te so re de ka ma wa nai sa 如果你無所謂的話那我也沒關係 嘘つきの僕が吐いた はんたいことばの愛のうた uso tsu ki no boku ga hai ta hantai koto ba no ai no uta 騙子的我所吐出的 相反詞的情歌 今日はこっちの地方はどしゃぶりの晴天でした kyou wa ko ochi no chi hou wa dosha bu ri no sei ten de shi ta 今日附近地區是傾盆大雨的大晴天 昨日もずっと暇で一日満喫してました ki nou mo zu to hi ma de ichi ni chi man ki tsu shi te ma shi ta 昨天也是一整天都很閒的充實一天 別に君のことなんて考えてなんかいないさ be tsu ni kimi no koto nan te kan gae te nan kai nai sa 我又沒有在想你的事情 いやでもちょっと本当は考えてたかもなんて iya demo cho to hon tou wa kan gae te ta kamo nan te 不對其實搞不好有想那麼一點點 メリーゴーランドみたいに回る meri go ran do mi tai ni ma waru 像旋轉木馬那樣旋轉 僕の頭ん中はもうグルグルさ boku no ata man naka wa mou guru guru sa 我的腦袋也轉啊轉的 この両手から零れそうなほど ko no ryou te kara ko bo resou na ho do 幾乎要自兩手中灑出的 君に貰った愛はどこに捨てよう? kimi ni mo ra ta ai wa doko ni su te you ? 你所給的愛要扔到哪好? 限りのある消耗品なんて僕は ka gi ri no aru shou mou hin nante boku wa 這種有限的消耗品 要らないよ ira nai yo 我可不要 僕がずっと前から思ってる事を話そうか boku ga zu tto mae ka ra omo ote ru ko to wo ha na sou ka 我來告訴你我一直以來所想的事吧 姿は見えないのに言葉だけ見えちゃってるんだ suga ta wa mie nai noni kotoba da ke mie cha te run da 明明看不到身影卻只能看見詞語 僕が知らないことがあるだけで気が狂いそうだ boku ga shi ra nai ko to ga aru da ke de kiga ku rui sou da 只要有我所不知道的事情就幾乎要瘋掉 ぶら下がった感情が 綺麗なのか汚いのか bu ra sagaa ta kan jou ga ki rei na no ka ki ta nai no ka 唾手可得的感情 是乾淨還是骯髒 僕にはまだわからず捨てる宛てもないんだ boku ni wa ma da wa ka ra zu su te ru ate mo nai nda 我還不知道 也沒地方可丟棄 言葉の裏の裏が見えるまで待つからさ ko to ba no ura no ura ga mie ru ma de ma tsu kara sa 我會等到能夠看到言語的反面的反面那時 待つくらいならいいじゃないか ma tsu ku rai na ra ii ja nai ka 如果只是等待的話那也不錯啊 進む君と止まった僕の su su mu kimi to to ma tta boku no 前進的你與停步的我 縮まらない隙を何で埋めよう? chi di ma ra nai suki wo na ni de ume you ? 不會縮短的縫隙該填什麼進去? まだ素直に言葉に出来ない僕は ma da su nao ni ko to ba ni de ki nai boku wa 仍然無法直率的說出口的我 天性の弱虫さ ten sei no yo wa mushi sa 是天生的膽小鬼 この両手から零れそうなほど ko no ryou te kara ko bo re sou na ho do 幾乎要自兩手中灑出的 君に渡す愛を誰に譲ろう? kimi ni wa ta su ai wo dare ni yu zu rou ? 交給你的愛要讓給誰好? そんなんどこにも宛てがあるわけないだろ son nan do ko ni mo ate ga aru wa ke nai daro 我看根本沒人可讓吧 まだ待つよ ma da ma tsu yo 還在等待 もういいかい mou ii kai 可以了嗎
罗马音: 天ノ弱 Boku ga zutto mae kara Omotteru koto wo hanasou ka Tomodachi ni modoretara Kore ijou wa mou nozomanai sa Kimi ga sore de ii nara Boku datte sore de kamawanai sa Usotsuki no boku ga haita Hantai kotoba no ai no uta Kyou wa kotchi no chihou wa Doshaburi no seiten deshita Kinou mo zutto hima de Ichi-nichi mankitsu shite mashita Betsu ni kimi no koto nante Kangaete nanka inai sa Iya demo chotto hontou wa Kangaeteta kamo nante Merry-Go-Round mitai ni mawaru Boku no atama n naka wa Mou guru guru sa Kono ryoute kara koboresou na hodo Kimi ni moratta ai wa doko ni suteyou ? Kagiri no aru shoumouhin nante boku wa Iranai yo Boku ga zutto mae kara Omotteru koto wo hanasou ka Sugata wa mienai noni Kotoba dake miechatterunda Boku ga shiranai koto ga Aru dake de ki ga kuruisou da Burasagatta kanjou ga Kirei nano ka kitanai no ka Boku ni wa mada wakarazu Suteru ate mo nainda Kotoba no ura no ura ga Mieru made matsu kara sa Matsu kurai nara Ii ja nai ka Susumu kimi to tomatta boku no Chijimaranai suki wo nani de umeyou ? Mada sunao ni kotoba ni dekinai boku wa Tensei no yowamushi sa Kono ryoute kara koboresou na hodo Kimi ni watasu ai wo dare ni yuzurou ? Sonnan doko ni mo Ate ga aru wake nai daro Mada matsu yo Mou ii kai
这是歌词: 僕がずっと前から思ってる事を話そうか boku ga zu to mae kara o mo tte ru ko to wo ha na sou ka 我來告訴你我一直以來所想的事吧 友達に戻れたらこれ以上はもう望まないさ to mo da chi ni mo do re ta ra ko re i jou wa mou no zo ma nai sa 能回到朋友關係的話我就別無所求了 君がそれでいいなら僕だってそれで構わないさ kimi ga so re de ii nara boku da te so re de ka ma wa nai sa 如果你無所謂的話那我也沒關係 嘘つきの僕が吐いた はんたいことばの愛のうた uso tsu ki no boku ga hai ta hantai koto ba no ai no uta 騙子的我所吐出的 相反詞的情歌 今日はこっちの地方はどしゃぶりの晴天でした kyou wa ko ochi no chi hou wa dosha bu ri no sei ten de shi ta 今日附近地區是傾盆大雨的大晴天 昨日もずっと暇で一日満喫してました ki nou mo zu to hi ma de ichi ni chi man ki tsu shi te ma shi ta 昨天也是一整天都很閒的充實一天 別に君のことなんて考えてなんかいないさ be tsu ni kimi no koto nan te kan gae te nan kai nai sa 我又沒有在想你的事情 いやでもちょっと本当は考えてたかもなんて iya demo cho to hon tou wa kan gae te ta kamo nan te 不對其實搞不好有想那麼一點點 メリーゴーランドみたいに回る meri go ran do mi tai ni ma waru 像旋轉木馬那樣旋轉 僕の頭ん中はもうグルグルさ boku no ata man naka wa mou guru guru sa 我的腦袋也轉啊轉的 この両手から零れそうなほど ko no ryou te kara ko bo resou na ho do 幾乎要自兩手中灑出的 君に貰った愛はどこに捨てよう? kimi ni mo ra ta ai wa doko ni su te you ? 你所給的愛要扔到哪好? 限りのある消耗品なんて僕は ka gi ri no aru shou mou hin nante boku wa 這種有限的消耗品 要らないよ ira nai yo 我可不要 僕がずっと前から思ってる事を話そうか boku ga zu tto mae ka ra omo ote ru ko to wo ha na sou ka 我來告訴你我一直以來所想的事吧 姿は見えないのに言葉だけ見えちゃってるんだ suga ta wa mie nai noni kotoba da ke mie cha te run da 明明看不到身影卻只能看見詞語 僕が知らないことがあるだけで気が狂いそうだ boku ga shi ra nai ko to ga aru da ke de kiga ku rui sou da 只要有我所不知道的事情就幾乎要瘋掉 ぶら下がった感情が 綺麗なのか汚いのか bu ra sagaa ta kan jou ga ki rei na no ka ki ta nai no ka 唾手可得的感情 是乾淨還是骯髒 僕にはまだわからず捨てる宛てもないんだ boku ni wa ma da wa ka ra zu su te ru ate mo nai nda 我還不知道 也沒地方可丟棄 言葉の裏の裏が見えるまで待つからさ ko to ba no ura no ura ga mie ru ma de ma tsu kara sa 我會等到能夠看到言語的反面的反面那時 待つくらいならいいじゃないか ma tsu ku rai na ra ii ja nai ka 如果只是等待的話那也不錯啊 進む君と止まった僕の su su mu kimi to to ma tta boku no 前進的你與停步的我 縮まらない隙を何で埋めよう? chi di ma ra nai suki wo na ni de ume you ? 不會縮短的縫隙該填什麼進去? まだ素直に言葉に出来ない僕は ma da su nao ni ko to ba ni de ki nai boku wa 仍然無法直率的說出口的我 天性の弱虫さ ten sei no yo wa mushi sa 是天生的膽小鬼 この両手から零れそうなほど ko no ryou te kara ko bo re sou na ho do 幾乎要自兩手中灑出的 君に渡す愛を誰に譲ろう? kimi ni wa ta su ai wo dare ni yu zu rou ? 交給你的愛要讓給誰好? そんなんどこにも宛てがあるわけないだろ son nan do ko ni mo ate ga aru wa ke nai daro 我看根本沒人可讓吧 まだ待つよ ma da ma tsu yo 還在等待 もういいかい mou ii kai 可以了嗎
I was listening to it 3 years ago and today the Nostalgia hit so hard. Those were the times. Rain outside Warm car Phone in my hand White moon outside Earphones in my ears Music was loud, but not too loud Parents on driver and passenger seat And this piece of art Those were the days.
@engyuanyuan10384 жыл бұрын
誰喜歡日語歌的 ⬇
@quentinchan9664 жыл бұрын
+1
@搞笑女大战虾頭南4 жыл бұрын
+1
@許力文-r1p4 жыл бұрын
+1
@迷銀河4 жыл бұрын
+1
@詹志良-r8z4 жыл бұрын
日文歌很好聽呀!
@qiao35284 жыл бұрын
聽不懂歌詞但旋律就是舒服,感謝創作這些音樂的人,幫助我很多⋯
@xiangge_09225 жыл бұрын
這首歌怎麼就跟我現在的狀況99%相似... 聽了哭爆
@南宫玲珑-k7j5 жыл бұрын
这首歌有中文版的叫最后的旅行( 中文念白)很好听哦!
@南宫玲珑-k7j5 жыл бұрын
@kkiilo 不客气😄😄
@ledward57364 жыл бұрын
绘梨衣 QAQ
@quentinchan9664 жыл бұрын
-1111111111
@calvinchen48542 жыл бұрын
想到上杉繪梨衣QQ
@jaydentranchino581 Жыл бұрын
This song always reminds me of an era of my life that has passed. The tears still come when this song comes on. Akie's voice is just heavenly. Much love from the United States.
Yeah ikr. I just played this song by mistake and was searching for some song to play but then i got goosebumps suddenly becoz of the calming effect I had in my ears ✨wow this was really awesome and gives such a cosy feeling