本日のゲーム英作文 *_Fire_* _A) Deals fire damage to an enemy._ _B) Deals fire damage to one enemy._ Aは敵を攻撃することに焦点を当て(もちろん敵は1体)、Bは敵を1体攻撃することに焦点を当てています。私はAのほうが好きなんですが、プレイヤーからしたら何体攻撃出来るのかが重要なので、Bのほうが分かりやすいかと思います。あえてoneを使うことで、全体攻撃のスキルもあることを暗示させることも可能です。
@englishdoctor_roy7 ай бұрын
コメントありがとうございます。なるほど!
@HM-le8bt7 ай бұрын
増刷おめでとうございます。このチャンネルは英語オタクにはたまりませんね! ところでロイ先生に質問があります。息子の中学校教科書2年英語に次のような英文が出ていました。 The company deals with various goods such as dishes and lamps. この場合はdeals inが正しいと思うのですが、先生のお考えを聞かせていただければ幸いです。ちなみに教科書会社は啓林館です。
なるほどよく分かりました。私なりに解釈しましたが、oneは単なる数字、a,anは一つのかたまり、目で見える物。冠詞なしは「という物、ペンという概念」と理解しました。 だからSign here in penは「ペンというものでサインしてください」か。 でも、私はもっと英語に接する経験を積む必要がありますね
@englishdoctor_roy7 ай бұрын
コメントありがとうございます。経験は大事ですね
@Yoshi4897 ай бұрын
I wrote a letter in pen. 私は ペンという手段で 手紙を書いた。 I wrote a letter with a pen. 私は ペンという道具を使って 手紙を書いた。 このような違いだと思います。 どちらも 意味に 大差がないので「 私は ペンで 手紙を書いた 」と訳すのが自然かと思います。
I have a pen. を、ネイティブが「アイ ハヴ エイ ペン」みたいに言ってるのを聞いたことがあるんですが、 これは「ア」と言うのと意味が変わるんですか?
@englishdoctor_roy7 ай бұрын
コメントありがとうございます。微妙ですよね~
@yuhshasama7 ай бұрын
「エイ」は「ア」の強調系ですね。
@hiko83377 ай бұрын
@@yuhshasama なるほど!
@KiyoshiHiHiHi7 ай бұрын
砂漠で何かを見つけ「Look at this!This is an apple」では話者はリンゴのインスタンスがある事を言いたいので'an'を付けたくなる心は分かります。でも「What is this」「This is an apple 」の心は分かりません。「This is red」などと言いたいレベルは同じ。もっと弱くなって消えてしまうと嬉しいのですが。Oneが弱くなってa(an),さらに弱くなって消滅。watermelon など丸ごと売ってる場合は可算名詞で、切って売ってる場合は非可算名詞などというのは、英語はそう言うものだと暗記はしていますけど。リンゴであるスイカであると示す以外に数属性をくっ付けなければならない。言いたいのはリンゴかスイカかであって数は余計。。。各種前置詞などは言いたい事の表出なので、得意ではないけど、納得は出来ます。that節内が命題として閉じないのも、まあ分かります。でもこのa(an)は、どうしても、要らないなあ。。。
@@englishdoctor_roy さん はい。仕組みは分かります。仕組みは分かっているので仕組みに沿って文章は組み立てます。ただそれを「言いたい心」が分かりません。形状はどうあれ、リンゴはリンゴ。「これは何ですか?」に対しトニーさんの回答「Apple」がまさにロジカルな回答だと思います。例えばリンゴが2個であってもリンゴの切ったものであってもリンゴの臭いだけでも成り立っています。appleなのです。それが本質であり、言い分ける必要性が全く分かりません。 例えば「This is a solution for ...」などは色々あり得る解決法の一つを示す意図が分かります。oneと言ってしまうと他の存在を強調する事になりますのでaを使います。でも「This is an apple」のanにはそんな意図はないですよね。文法上の制約に沿って一応anは付けますが、私の言いたい事/心/意図/論理にはan相当の概念は含まれないのです。この気持ち悪さ分かって貰えないんでしょうね。