【中日字幕】為什麼把別人稱為「〜君」時要注意?日本人為你講解第二人稱的語感

  Рет қаралды 24,968

秋山燿平

秋山燿平

Күн бұрын

Пікірлер: 102
@keygamedev
@keygamedev 4 жыл бұрын
學習日文➡️學習讀空氣
@minihatsunemikufan
@minihatsunemikufan 3 жыл бұрын
@@9007dodo what the?
@MJLee-wl6kt
@MJLee-wl6kt 4 жыл бұрын
解釋的太清楚了!看一次就懂了而且可以記住很久。
@tonywong9106
@tonywong9106 4 жыл бұрын
簡而言之,說san就算不是最優選擇,也是次優選擇吧。 即使不全對也不算錯。 而說kun不是對就是錯,不確定就不要用。 說到底還是要看空氣呀。
@charcochan5377
@charcochan5377 4 жыл бұрын
呢個實在解釋太好 另外有一點係, 叫「~君」唔一定係對男性, 叫女性 例如老師叫女同學時都有機會用到
@ToyCar11250
@ToyCar11250 3 жыл бұрын
我還以為君是對應醬的
@ching4514
@ching4514 4 жыл бұрын
謝謝你的講解,每次看你的影片都覺得長知識了。 ps.居然提到嵐😍
@kouhouhi
@kouhouhi 4 жыл бұрын
ちょっと中二っぽくいえば、「君」と「氏」の使い方は一緒だと思うけど、安定的の使い方なら「さん」は無難ですね
@moneychik4430
@moneychik4430 4 жыл бұрын
勉強になりました!ありがとうございます!
@カクカク-y6e
@カクカク-y6e 4 жыл бұрын
愛ちゃんは福原愛選手のニックネームのことと同じですね
@xh953
@xh953 4 жыл бұрын
谢谢分享,以前一直有着错误的认识,就是男性➡くん 女性➡さん でした。
@maggieyoung1169
@maggieyoung1169 4 жыл бұрын
ありがとうございます。
@jackylam8774
@jackylam8774 4 жыл бұрын
謝謝老師🙇🏻‍♂️
@Faith777Faith
@Faith777Faith 4 жыл бұрын
這就是日語比較需要注意的地方,教科書都會給你一個標準用來區分、記憶。 可是實際上在生活中以及職場上,教科書的標準不一定可以通用。
@throughvf
@throughvf 4 жыл бұрын
那么问题来了:秋山君的昵称是什么呢?
@koushikyo4899
@koushikyo4899 4 жыл бұрын
秋山君君です
@ohio4961
@ohio4961 4 жыл бұрын
@@koushikyo4899 よーちんwww
@ハッピーワンコ
@ハッピーワンコ 4 жыл бұрын
アキヤマ君の素晴らしい解釈に平和の人間愛を感じ取りました。(元その場の地方人)。
@keithlau7002
@keithlau7002 3 жыл бұрын
秋山老师,以前我学习日语的时候,老师是日本人,秋田人,称呼我的时候用君, 叫其他同学的时候用‘さん', 这是什么意思呢?我有什么特别呢
@victorethemopschoi1349
@victorethemopschoi1349 3 жыл бұрын
自分より年下である社長に~~君と呼ばれたらどういう意味でしょうか?
@ashime6495
@ashime6495 4 жыл бұрын
還在學日文的我表示(なに) 好多要注意的地方
@Lala-po6rr
@Lala-po6rr 4 жыл бұрын
今天自民党大会选举首相、主持人叫所有党员都是“君“、安倍晋三君……
@leegunring
@leegunring 4 жыл бұрын
某個來自22世紀的藍色機器貓就會使用「名字+君」 這是在暗示他總有一天會離開嗎?
@momq1434
@momq1434 4 жыл бұрын
名前+君は女の子にも使えますか?
@ymdyustyy6011
@ymdyustyy6011 4 жыл бұрын
大野君は??🥺💙
@弦-n5g
@弦-n5g 3 жыл бұрын
大概理解了くん和さん的用法,就ちゃん和たん依舊不明白(雖然我覺得是不會用上吧)
@bobo-bi3gr
@bobo-bi3gr 4 жыл бұрын
加,plus,普拉斯。
@WuChenYie
@WuChenYie 4 жыл бұрын
那...さん和さま的差別呢? さま適合用在什麼場合
@snowmom8401
@snowmom8401 4 жыл бұрын
#先生#小姐/##大人
@yyyupi
@yyyupi 4 жыл бұрын
不知道是不是只有我覺得, 感覺最近的影片聲音有點小呢
@tomhsieh1475
@tomhsieh1475 4 жыл бұрын
是這樣嗎?我的電腦螢幕喇叭音量和KZbin影片音量都各調到最大值的一半就已經覺得足夠了。
@tomhsieh1475
@tomhsieh1475 4 жыл бұрын
可能手機的聲音是向兩側擴散的吧?剛剛用了我的老iPhone 5S試了一下,在喇叭側後方有阻擋物將聲波向前導的狀況下,音量調到最大值的90%也很足夠了。
@林羽桐-p5x
@林羽桐-p5x 4 жыл бұрын
我也覺得,特別是廣告一出來,嚇一跳的
@HoogleWang
@HoogleWang 4 жыл бұрын
原本也不太感覺到聲音太小,是突然播出廣告(尤其是那可惡的「殺死地精」)出現才發現原來的聲音相對小聲很多。
@chenchen55688
@chenchen55688 4 жыл бұрын
那請問應該是 姓+さん 還是 名+さん 比較正確呢?
@chipfan5328
@chipfan5328 4 жыл бұрын
大多是姓+さん的
@南国のカバ
@南国のカバ 4 жыл бұрын
名+さん 感觉跟亲近。 所以在公司里男女之间最好别这么叫,有的场面会让人误会
@山川川山
@山川川山 2 жыл бұрын
社外の人あいてだと呼び捨てですよね 社長でも
@ceng4804
@ceng4804 4 жыл бұрын
电视📺上经常听到太☀君
@邱梓榳
@邱梓榳 3 жыл бұрын
名字是用姓還是名呢?
@erinakoiso1337
@erinakoiso1337 4 жыл бұрын
我总结的经验是,说“君”的场合如下:1,在军队里,上级对下级,明显的高低等级,说君,平级也有可能说君。2,女生对喜欢的男生,也会说xx君,显得不会太正式又有种亲昵感。3,再就是男生朋友之间,开玩笑或者很要好的,很熟悉的人之间,可以说君,说さん的话反而显得有距离感 综上,基本是只有熟悉的人才有可能用到“君”
@弦-n5g
@弦-n5g 3 жыл бұрын
熟悉的應該可以只呼姓氏吧
@服部裕樹-v7g
@服部裕樹-v7g 4 жыл бұрын
秋山老師,像在名偵探柯南(名探偵コナン)裡這樣的稱呼也很常出現, 對於「君」這部分看場合在中文翻譯上還有變化,像是目暮警部稱呼「毛利小五郎」為「毛利老弟(毛利君)」, 稱呼「毛利蘭」為「小蘭(蘭君)」,「工藤新一」為「工藤同學(工藤君)」, 「灰原哀」稱呼變小的新一(柯南)為「江戶川同學(江戸川君)」、「吉田步美」為「吉田同學(吉田さん)」, 可一般人都稱呼步美為「小步美(歩美ちゃん)」, 此外阿笠博士則是稱呼他人為「元太君」、「新一君」、「步美君」、「哀君」等等,這樣的例子確實容易誤導, 也真的真的用「さん」的風險比較小,我也知道「君」有上對下的差別印象。
@Genius_Li
@Genius_Li 4 жыл бұрын
所以用君的話若讓人感到不適,是因為他覺得被小瞧了嗎?
@南国のカバ
@南国のカバ 4 жыл бұрын
你要被人家叫童贞君感觉如何。
@bluecatsss
@bluecatsss 4 жыл бұрын
君 感覺是比較親近和有點隨便,貿然稱呼別人這樣感覺會被人覺得怪吧, 用san 比較正統的感覺 君 中文的話 應該是再名字前加了個 *阿* 例如阿傑,阿龍,阿明 等
@Genius_Li
@Genius_Li 4 жыл бұрын
@@bluecatsss 如果很熟的話沒差吧?
@Genius_Li
@Genius_Li 4 жыл бұрын
@@南国のカバ 我是啊?怎樣?
@JieLi123
@JieLi123 4 жыл бұрын
@@Genius_Li 很熟的話應該是叫名字或是暱稱了,不過日本是很多毛的民族,要跟他們熟到可以叫暱稱,那真的要一段時間
@陳人輔
@陳人輔 4 жыл бұрын
看完這個 ,就覺得 動漫的稱呼完全奇怪
@erei6847
@erei6847 2 ай бұрын
下面留言 帅姐.秋山小姐
@lihuang9216
@lihuang9216 4 жыл бұрын
秋山san是不是长胖了?😄
@AA-oc8pf
@AA-oc8pf 4 жыл бұрын
何時只稱呼姓? 何時只稱呼名? 又何時會稱呼全姓名?
@弦-n5g
@弦-n5g 3 жыл бұрын
全姓名估計就公開處刑之類的情況會出現,名字一般日本人不會直呼,應該是比較失禮的叫法,所以姓氏加san 或者kun 最為妥當
@盐碱地的一棵草
@盐碱地的一棵草 4 жыл бұрын
秋山君🐶
@tseben01
@tseben01 4 жыл бұрын
在正式場合用san稱呼上司,是不是也有覺得上司做事不認真,像偶像一樣在娛樂大家的感覺?
@peizhaoren7075
@peizhaoren7075 4 жыл бұрын
帅哥!请问你知道武藤兰现在在干啥吗?我好久没有看到她的信息了。怎么现在没有信息了啊!如果能来大陆我一定要看看真人到底长什么样
@thomaslee_1523
@thomaslee_1523 4 жыл бұрын
hi
@sktb32106
@sktb32106 4 жыл бұрын
那麼JK對男同學用是甚麼意思呢?
@vault34overseer
@vault34overseer 4 жыл бұрын
感覺好似陳仔/小陳噉嘅意思,後面嘅例子可以係華仔/偉仔。
@lunakam442
@lunakam442 4 жыл бұрын
名偵探柯南中阿笠博士稱柯南為新一,稱灰原哀為哀くん。灰原哀稱柯南為江戶川くん或者工藤くん,但是柯南稱灰原哀為灰原。一直感覺這些稱呼好亂啊,看完這個視頻覺得更亂了😂
@弦-n5g
@弦-n5g 3 жыл бұрын
柯南稱呼哀的就是已朋友的方式稱呼的,感覺不是很難理解
@patrickanderson4167
@patrickanderson4167 4 жыл бұрын
キリトくん❤️(桐人比亞總地位低!?😂
@弦-n5g
@弦-n5g 3 жыл бұрын
可以這麼說吧😂😂😂
@jiaj-
@jiaj- 4 жыл бұрын
那么 君(kimi)呢
@nandemaikaitomotsukawarerunda
@nandemaikaitomotsukawarerunda 4 жыл бұрын
這兩個完全不一樣啊
@chipfan5328
@chipfan5328 4 жыл бұрын
kimi 是你的意思,不是放在名字後
@bluecatsss
@bluecatsss 4 жыл бұрын
君 Jia J 君😹😹
@317greenleaf
@317greenleaf 4 жыл бұрын
君(きみ)其實也是同樣的道理 只對同輩或晚輩(男性)這樣稱呼 就跟あなた一樣是第二人稱 同樣也是盡量避免使用 對日本人來說 在知道對方姓名之下 就會叫對方名字 這種感覺就像中文叫人家"欸那個你"一樣 明明人家有名有姓卻叫"你" 會覺得比較失禮
@diaosibuku
@diaosibuku 4 жыл бұрын
姓加san(kun)还是名加san(kun)
@弦-n5g
@弦-n5g 3 жыл бұрын
應該是姓加san或者kun,一般不會直呼名字
@diaosibuku
@diaosibuku 3 жыл бұрын
@@弦-n5g 名加kun san也可以。看亲近程度
@弦-n5g
@弦-n5g 3 жыл бұрын
@@diaosibuku 可能個人意見不同吧,別人以kun叫我應該會覺得不太自在
@diaosibuku
@diaosibuku 3 жыл бұрын
@@弦-n5g 还有叫中年大叔chan的呢,哈哈
@弦-n5g
@弦-n5g 3 жыл бұрын
@@diaosibuku 真假?難以想象ㄟ
@horror_sans3541
@horror_sans3541 4 жыл бұрын
頭香
@auctokyo6424
@auctokyo6424 4 жыл бұрын
秋山ちゃん、もっと美人呼んで下さい。
@ohio4961
@ohio4961 4 жыл бұрын
日本の国会ではくん付けだね。例えば、安倍晋三くん、菅義偉くん。
@bread3541
@bread3541 4 жыл бұрын
一番
@tang5728
@tang5728 4 жыл бұрын
めんどくさい
@zhangdong195
@zhangdong195 4 жыл бұрын
日本語めんどくさいなあ
@エイカマサキ
@エイカマサキ 4 жыл бұрын
日语是世界上最累的语言 风险最高的语言
@kn-uj2hh
@kn-uj2hh 4 жыл бұрын
還好吧,每個語言都會有類似的問題。抓到語感後就大概知道哪些是什麼樣的感覺了。
@takanashi_kyo3344
@takanashi_kyo3344 4 жыл бұрын
这不是日语的问题啦…是日本人距离感的问题
@南国のカバ
@南国のカバ 4 жыл бұрын
讲这么多没用,任何时候都用名+さん错不了
@yihongwu76
@yihongwu76 4 жыл бұрын
建议你不要在标题里用“日本人为你讲解”这样的说法,有上から目線的感觉,日语里没有这样的感觉但中文里不会这样讲,比如“北京人为你讲解。。。”隐约有北京人了不起的意思
@patrickanderson4167
@patrickanderson4167 4 жыл бұрын
我個人倒覺得沒啥問題啊? 他是日本人,最了解日本文化,我們本著虛心受教的精神向日本人學習 再說「為你講解」已經很客氣了,不過的確可以把你改成您 這樣可以避免不必要的誤會
@user-long9527
@user-long9527 4 жыл бұрын
这个还真没有。自意識過剰ではないか?
@yihongwu76
@yihongwu76 4 жыл бұрын
@@patrickanderson4167 抱歉我的说明不够具体。“日本人为你讲解”有这几个隐含的意思: 1、我是日本人(所以我是对的) 2、你们不懂 3、我来讲给你听 用”您“会好一些但是这种认为自己是权威你们是学生的态度依然是存在的。类似于日语里面,あげる虽然有さしあげる的敬体型但依然被认为是不尊重。 偶尔用一次这样的说法确实无伤大雅。但是秋山小哥经常用这种句型下标题,加上用黑板讲解的构图,和之前几部动不动叫人xxx不要用的影片,我觉得权威者的态度就比较明显了。这样一来,认为你权威的人自然没问题,但不这样的人(比如我,觉得那些叫人不要用xxx的有点偏颇)会产生反感。
@sun3079
@sun3079 4 жыл бұрын
@@yihongwu76 原来日本语不是最难学的语言,人心解读的语言才是最难学。 是不是有点儿鸡蛋里挑骨头的感觉😅
@chinoyami
@chinoyami 4 жыл бұрын
重點是因為多了「為你」這詞,拿掉或者改成「日本人來講解」會感覺中立不少
Sigma Kid Mistake #funny #sigma
00:17
CRAZY GREAPA
Рет қаралды 30 МЛН
Try this prank with your friends 😂 @karina-kola
00:18
Andrey Grechka
Рет қаралды 9 МЛН
日本人也會搞錯的敬語,敬語究竟有多難! ?
8:36
這就是"第二人稱"電玩遊戲看起來的樣子
15:57
根號2
Рет қаралды 1,5 М.
【ゆっくり解説】日本語の一人称と多い理由【歴史解説・言語学?】
28:50
五回目は正直【ゆっくり解説】
Рет қаралды 253 М.
根據科學到底什麼樣的學習方式是有効果?/ 學習外語的科學
24:40
講三種語言的日本人 Makoto
Рет қаралды 103 М.