¿Y si el IDIOMA nos CONDICIONA la VIDA?

  Рет қаралды 1,217,913

¿Y si?

¿Y si?

Күн бұрын

Пікірлер: 3 100
@YsiOficial
@YsiOficial 3 жыл бұрын
Veo que está habiendo confusión con lo del presente-futuro. Tengo que aclarar que en el estudio compararon individuos con idénticos ingresos, educación, estructura familiar y país de nacimiento, pero que hablan diferentes idiomas dentro del mismo país. Es decir, cuando pongo las banderas es por los idiomas que representan, no por el país en sí.
@Fruestrella-in8xh
@Fruestrella-in8xh 3 жыл бұрын
Gg, babosos. Aunque llegue después de la confusión, no se si me habría unido XD
@ok-mf6bx
@ok-mf6bx 3 жыл бұрын
?_?
@jaredgonzalez7560
@jaredgonzalez7560 3 жыл бұрын
Nmms este man está ido
@azime476
@azime476 3 жыл бұрын
Me leiste la mente exitita la consiencia colectiva
@Daioner01
@Daioner01 3 жыл бұрын
puedes compartir los estudios PORFAAAAA
@axcuavucinic
@axcuavucinic 3 жыл бұрын
Me quedo con la frase: "Cuando las personas toman decisiones en un idioma extranjero, estas se ven menos afectadas por sus emociones"
@Latinographi
@Latinographi 3 жыл бұрын
Terminaré con mi novia en inglés entonces JAJAJAJA
@playmobil18
@playmobil18 3 жыл бұрын
A mí no me pasa.
@LuisFlores-tx4ee
@LuisFlores-tx4ee 3 жыл бұрын
no estoy completamente de acuerdo con eso, cuando adquieres un idioma a un nivel avanzado, puedes expresarte emocionalmente, personalmente, prefiero hablar sobre temas más complejos en inglés porque me siento más cómodo, igualmente lo puedo hacer en español, el que es verdaderamente bilingüe, puede usar los dos idiomas para expresarse.
@odyss
@odyss 3 жыл бұрын
Si vives y convives en el idioma extranjero adoptando frases que conectan con tus verdaderas emociones, puedes llegar a decidir también de manera visceral
@andresmsuarez5718
@andresmsuarez5718 3 жыл бұрын
yo creeria que si. pero a negativo. no siento conectado a full con mis emociones cuando hablo en otro idioma. pero tambien es porque no tengo el control total del idioma.
@franciscosj22
@franciscosj22 3 жыл бұрын
Mi ex era alemana, y nos comunicabamos en inglés cuando iba a verla a Alemania. Me comunicaba con todas las personas en inglés, y llegó un tiempo que empecé a razonar en mi mente en inglés, y me sentía otra persona literalmente. Tengo la teoría que cada idioma puede cambiar tu personalidad, y hasta hábitos
@lorenzojulian7080
@lorenzojulian7080 3 жыл бұрын
Eso es esquizofrenia
@lorenzojulian7080
@lorenzojulian7080 3 жыл бұрын
Naa joda jasj
@franciscosj22
@franciscosj22 3 жыл бұрын
Jajajajjaa 😂
@jamesm6121
@jamesm6121 3 жыл бұрын
esquizofrenia be like:
@luchitovibritannia5389
@luchitovibritannia5389 3 жыл бұрын
Francisco es verdad. Yo soy mucho más confiado en inglés que en español. En español soy reservado, en inglés soy gracioso y animado. Mi lengua nativa es Español.
@jhovanaticonabutron9728
@jhovanaticonabutron9728 3 жыл бұрын
En el idioma Aymara (Idioma indígena de América del sur) las palabras cambian cuando alguien quiere expresar algo con felicidad o con enfado, lo que hace que la persona que habla ese idioma no tiene la necesidad de expresar con cambios de tono de voz o con expresiones en la cara sus sentimientos de felicidad, de intriga o de enfado al decir una palabra.......Es por eso que pareciera que no tienen mucha expresividad al hablar pero en realidad sus palabras lo dicen todo.........Buen video y saludos desde La Paz - Bolivia.
@emaizco13
@emaizco13 6 ай бұрын
Buen dato
@gabrielcontreras6558
@gabrielcontreras6558 6 ай бұрын
Interesante, gracias!
@clarantromillo
@clarantromillo 6 ай бұрын
Qué interesante! Gracias!
@ivanbarbosa81
@ivanbarbosa81 6 ай бұрын
Por eso me encanta aprender lenguas, es un otro mundo
@andrearaffetto5498
@andrearaffetto5498 6 ай бұрын
En Aymara no existe la palabra amor
@YsiOficial
@YsiOficial 3 жыл бұрын
¿Cuáles han sido vuestros resultados?
@johanchaya4798
@johanchaya4798 3 жыл бұрын
Nisiquiera e visto el video
@diegodeleon7581
@diegodeleon7581 3 жыл бұрын
No lo he visto pero hola XD
@elsopleteo
@elsopleteo 3 жыл бұрын
No lo se :c
@hxtrzd2176
@hxtrzd2176 3 жыл бұрын
@@johanchaya4798 felicidades 👍👍
@SueciaDelSur
@SueciaDelSur 3 жыл бұрын
Se qué será bueno el vídeo, Siempre dando teorías muy argumentativas.
@alberto.444
@alberto.444 3 жыл бұрын
Hacía tiempo que no encontraba un vídeo de idiomas tan bueno, hoy en día son contados los vídeos de calidad sean del tema que sean.
@YsiOficial
@YsiOficial 3 жыл бұрын
😉
@moeker8826
@moeker8826 3 жыл бұрын
"Hoy en día son contados los videos de calidad?" Ah si? Los videos de hace 100 años eran mejores??? Wey vivimos en la época donde los videos tienen la mejor edición, na mames
@e.t.224
@e.t.224 3 жыл бұрын
Entonces por eso en arjentina todos son obesos y negros?
@zaikoztu195
@zaikoztu195 3 жыл бұрын
@@moeker8826 la re vivís
@zaikoztu195
@zaikoztu195 3 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/q4nCYoSohZVqbtU Este video trata algo similar Recomendado!
@carlosnicoletti
@carlosnicoletti Жыл бұрын
Que buena serie de videos acerca de como ¿Y si "algo" nos condiciona la vida? Sigue así gracias ! Saludos desde México !!!! 😃
@cesardmora86
@cesardmora86 3 жыл бұрын
una de las diferencias del alemán con el español, es que el verbo más importante en una frase viene al final de la misma, por ejemplo: - ich spreche [...] aus -> yo pronuncio [...] - ich spreche [...] auf -> yo grabo [...] - ich spreche [...] ein -> yo hablo con alguien sobre [...] el final de la frase cambia totalmente el significado. Para mí esa es la razón de por qué los de habla germana son muy calculadores, porque desde que comienzan a hablar, tienen que saber cómo van a terminar la frase. Si dices algo en español y al final de la frase te acuerdas de algo adicional, simplemente lo dices: - tengo que comprar una camisa... y también un pantalón en alemán si ya terminaste la frase, no puedes agregar la información adicional porque sería gramaticalmente incorrecto. Para mí esa es la razón de porqué a los hispanohablantes se nos hace más natural improvisar ;-)
2 жыл бұрын
Efectivamente. En alemán el verbo solo va al principio cuando es un verbo no separable y en presente y a veces en pasado. Cada vez que hay «dos verbos» (verbos compuestos (he comido), verbos modales (quiero comer), el segundo verbo va al final. Y lo mismo con los verbos separables que tú comentaste (el prefijo va al final). -ich habe ein Auto gekauft → (yo) he comprado un coche. -ich wolle Kinder haben → (yo) quiero tener hijos. Y el colofón. Cuando hay tres verbos, nuestro segundo verbo, en alemán va al final y el tercer verbo va en penúltima posición! Gestern hätte ich zur Demonstration gehen können → Ayer pude haber ido a la manifestación
@Joridiy
@Joridiy 2 жыл бұрын
Sin mencionar el tema de las preguntas en español y en otros idiomas. La única manera de saber si preguntamos algo es con los signos «¿?» que, aunque muchos por flojera omitan el primero, son indispensables en nuestro idioma. Mientras que en otros idiomas desde el inicio (o, a veces, al final) tienen partículas y formas de articular la oración para denotar pregunta en todo momento. Es gracioso porque éso afecta mucho a los hispanos que aprenden otros idiomas como el inglés. Mis compañeros y yo que tenemos al inglés como segunda lengua, por ejemplo, solemos omitir las partículas de pregunta en inglés sin querer. En vez de decir algo como «would you like to go? / was the pant’s colour red? / is that where you wanted to go?» decimos «¿you would like to go? / ¿ the pant’s colour was red? / ¿that's where you wanted to go?» que son totalmente afirmativas pero es algo que decimos sin pensar a la primera (ya luego corregimos)
@leonaszorrilla
@leonaszorrilla 6 ай бұрын
ONI CHAN
@f.j.c.7582
@f.j.c.7582 6 ай бұрын
Habrá calculadores y otros que no en un país y en otro. Ociosidades.
@pablorestrepo1531
@pablorestrepo1531 6 ай бұрын
También hace que los alemanes sean mejores escuchando y no interrumpan los pensamientos del otro en la mitad. Si le cortas la frase al otro, te pierdes la última palabra, la cual puede cambiar completamente el sentido de la frase
@outerside123
@outerside123 3 жыл бұрын
En lo de kiki y buba, yo creo que es porque "kiki" suena cortante y seco, por lo que lo asocian a la figura puntiaguda
@YsiOficial
@YsiOficial 3 жыл бұрын
Podría ser!
@unpizzeroquevendepanyunren3737
@unpizzeroquevendepanyunren3737 3 жыл бұрын
No será por la escritura?
@YsiOficial
@YsiOficial 3 жыл бұрын
@@unpizzeroquevendepanyunren3737 no porque también ocurre en idiomas con otros alfabetos.
@unpizzeroquevendepanyunren3737
@unpizzeroquevendepanyunren3737 3 жыл бұрын
@@YsiOficial gracia
@DonKokorito
@DonKokorito 3 жыл бұрын
Yo pienso porqué "kiki" suena agudo y lo relaciono a algo puntiagudo o cortante, mientras "bouba" suena mas grabe y suave, y pues lo relaciono a cosas circulares o redondas
@crysthiangonzalezfuentes7181
@crysthiangonzalezfuentes7181 5 ай бұрын
Esto es algo que ya había oído de niño, que el lenguaje te cambia la forma de pensar. Y esto es porque no es un concepto nuevo: Ya el escritor George Orwell en su libro 1984 hace un gran énfasis en la importancia del lenguaje en la mentalidad social y en tu percepción de ti mismo.
@yennyperez9616
@yennyperez9616 3 жыл бұрын
La película "La llegada" es un muy buen ejemplo de como el idioma afecta como ves el mundo. En ella la protagonista investiga como se comunican los aliens, y cuando comienza a comprender su sistema de "escritura", esto afecta sus sueños, su manera de percibir el tiempo, llegando a ver toda su vida.
@albertocifuentes23
@albertocifuentes23 3 жыл бұрын
Dónde la puedo encontarr?
@DMtripin
@DMtripin 3 жыл бұрын
@@albertocifuentes23 Esta en nefliz
@miguelumbarila6358
@miguelumbarila6358 3 жыл бұрын
Es verdad. Es una película muy rara pero muy interesante para quien la entiende.
@angelgomezmtz6523
@angelgomezmtz6523 3 жыл бұрын
Esa película está horrible 🤣
@Fornachiari
@Fornachiari 3 жыл бұрын
Pero se basa en la versión fuerte de la teoría. En lo personal, con mis estudios en lingüística y por lo que he podido estudiar dicha teoría, es la cultura la que condiciona la lengua, lo que genera el efecto que se plantea. Claro, no en todos los caso, pero es casi irrelevante el factor del idioma vernáculo frente al extranjero.
@emmanuelalfredoruizacacio4474
@emmanuelalfredoruizacacio4474 3 жыл бұрын
En el caso del bilingüismo y cómo evaluamos las situaciones o respondemos, puedo observar que tiene más que ver con el hecho de que analizamos más al pensar en el segundo idioma y por lo tanto tenemos más tiempo de "pensar lento" en el sentido de los sistemas propuestos por Daniel Kanheman, ya que al pensar "doble" por así decirlo, podemos "descontar mejor el tiempo" (Ruiz-Acacio, 2021).
@marcelafigueroag.8579
@marcelafigueroag.8579 3 жыл бұрын
Pero tiene mucho sentido que seamos más predominantemente sentimentales en la toma de decisiones en nuestra lengua, ya que el idioma nativo está cargado emocionalmente por nuestra historia, familia, apegos, sentido del "deber" o hasta las exigencias familiares, etc. Más si es Japón. (Nomás digo xd)
@sefatsilverlake3816
@sefatsilverlake3816 3 жыл бұрын
Porqué te citas a ti mismo jajaja
@Ignasimp
@Ignasimp 3 жыл бұрын
No solo eso. Las segundas lenguas suelen aprenderse en situaciones académicas mientas que las nativas se aprenden de pequeño con muchas más implicaciones emocionales.
@davidroque1163
@davidroque1163 3 жыл бұрын
Buena hipótesis
@kzt_22
@kzt_22 3 ай бұрын
@@sefatsilverlake3816 Él cree que revolucionó el mundo con su pensamiento.🤣
@feles747
@feles747 3 жыл бұрын
El emperador Carlos V declaró: Hablo español a Dios, italiano a las mujeres, francés a hombres y alemán a mi caballo.
@brendasaller
@brendasaller 6 ай бұрын
El alemán es un idioma de guerra
@anna-lenameijer9942
@anna-lenameijer9942 5 ай бұрын
Y el tenia resultados diferentes con cada grupo 😂.
@faustosar6151
@faustosar6151 5 ай бұрын
Frances a hombres, terrible. No hay lenguaje más de trolo que el francés.
@FG-bu3jp
@FG-bu3jp 5 ай бұрын
Cual es el significado?
@Rajmanov
@Rajmanov 5 ай бұрын
no sense
@joserolandomonteza1303
@joserolandomonteza1303 3 жыл бұрын
Eso de que el idioma afecta nuestras emociones, nuestro sentido del humor, nuestra cultura yo ya lo venia pensando hace tiempo. Cada idioma es una forma distinta de pensar.
@emaizco13
@emaizco13 6 ай бұрын
Puedo confirmar que es verdad. En ingles soy mucho ms seguro y espontáneo y en español tiendo a sobrepensar y a analizar mas todo
@josem588
@josem588 6 ай бұрын
@@emaizco13 eso debería ser en el alemán no español
@JoseLopez-lv9lf
@JoseLopez-lv9lf 6 ай бұрын
De acuerdo de pensar, tambien de sentir y percibir es algo interesante
@VentariusCrick
@VentariusCrick 4 ай бұрын
Hasta cada región o provincia. Todo influye.
@WERNERHEISENBERG1000
@WERNERHEISENBERG1000 3 ай бұрын
Es realmente fascinante esto de los idiomas y que cada uno tiene sus propias características que los diferencian otros ya sea por ortografía fonética y personalidad, es realmente fascinante me encanta esto de la diversidad cultural es realmente fascinante. Me encanta incluso como con las palabras tienen sus vibras. ❤❤❤❤❤❤ Buen video
@safittf4662
@safittf4662 3 жыл бұрын
Súper interesante. Opino que el idioma va de la mano con la cultura, es interesante ver como otras sociedades interpretan el mundo, es muy cierto esto que aprender un nuevo idioma es descubrir un mundo nuevo, otra cultura. Estoy aprendiendo inglés y en efecto, hay detalles que antes no me percataba. Un video excelente.
@AlejandroRamos-gx8xh
@AlejandroRamos-gx8xh 3 жыл бұрын
Nuestra lengua española es tan preciosa que nos ayuda a ser mas expresivos tanto cuando amamos como cuando odiamos, cosa que no he visto en otras lenguas que son muy "insípidas", ergo podría ser una hipótesis que determina algunas emociones.
@brayatan5265
@brayatan5265 3 жыл бұрын
La verdad es que estás siendo egocéntrico y que hablar por un VIDIO no es lo suficientemente informativo para decir que tu lengua es mejor porque ayuda mucho expresarse con garabatos(groserías) también depende de cada persona (debate con respeto)
@doncarlos3315
@doncarlos3315 3 жыл бұрын
@@brayatan5265 nunca dijo que era mejor solo resaltó una característica que tenemos en nuestra lengua
@noventa-doscientos-diez
@noventa-doscientos-diez 3 жыл бұрын
Las groceries aquí en México desahogan muy rico la ira y el enojo...
@SirJack-lr3vm
@SirJack-lr3vm 3 жыл бұрын
@@brayatan5265 Pues puede tener razón , ya que leguas romances ya de por si son muy expresivas, dado que usar en estas bien las palabras en estos idomas es todo un arte, aunque hay otras que lo tienen que envidiar como el japonés o el alemán
@doncarlos3315
@doncarlos3315 3 жыл бұрын
@@noventa-doscientos-diez creo que en todos lados...
@jcsa73
@jcsa73 3 ай бұрын
Yo soy bilingüe hablo inglés y español, además ahora me encuentro estudiando italiano'. Algo que he desarrollado al comunicarme en español, es encontrar palabras concretas y sencillas para expresarme, esto me hace ser más asertivo en español, tanto como lo son las personas que solo hablan en inglés; me dí cuenta que si uno utiliza palabras más sencillas y concretas, esto te facilita las cosas; sobre todo cuando uno se dedica a la docencia. Muy interesante este video by the way.
@hanleylopezescano5977
@hanleylopezescano5977 3 жыл бұрын
Me identifico con el vídeo. También hay un estudio que dice que cuando hablamos ciertos idiomas somos más positivos o negativos, espero que investigues esa parte para un 2do video.
@abrahamberlin4519
@abrahamberlin4519 3 жыл бұрын
Yo soy hispanohablante nativo, hablo el inglés muy fluidamente y sé básicos de alemán, ruso y portugués. Saber inglés me ha ayudado mucho a cultivarme con contenido que usualmente no está disponible en mi idioma materno. Con los otros idiomas me ha servido para aprender de las personas nativas y sus perspectivas de vida.
@creeper8LPG_
@creeper8LPG_ 3 жыл бұрын
:0
@elkevinprieto3485
@elkevinprieto3485 3 жыл бұрын
eh aqui el hombre que logro salir de latinoamerica
@carlosmoraleda6178
@carlosmoraleda6178 3 жыл бұрын
Pero si el inglés se enseña mal
@alejandroolvera724
@alejandroolvera724 3 жыл бұрын
@@carlosmoraleda6178 aprende tu mismo yo tengo 16 y ya puedo entenderlo
@alejandroolvera724
@alejandroolvera724 3 жыл бұрын
@Elian Stange g28 empezo la cuarentena y decidi aprender algo y ademas queria ver Godzilla v.s kong y mis objetivos se cumplieron
@theaten44
@theaten44 9 күн бұрын
Aprendí español durante 6 meses y este video me ayudó mucho en mi camino. Ahora he vuelto para dejar este comentario y suscribirme. ¡Muchas gracias!
@YsiOficial
@YsiOficial 9 күн бұрын
Qué bueno 😁😁😁
@igorantonelli8558
@igorantonelli8558 3 жыл бұрын
siquiera lo imaginaba que la lengua influyenciara las decisiones de esta manera. Todavía me quedé con más ganas de evolucionar tanto a mi español como a mi inglés ya que no los hablo nativamente. Gracias por añadirme algo en mí aprendizaje
@j.mtz44
@j.mtz44 3 жыл бұрын
Que idioma hablas natalmente?
@Andresgarcia1306ej
@Andresgarcia1306ej 3 жыл бұрын
@@j.mtz44 por su nombre parece que habla italiano
@j.mtz44
@j.mtz44 3 жыл бұрын
@@Andresgarcia1306ej supongo que si, aunque nunca sabes jaja Yo tengo apellido noruego pero soy de Mexico
@lucashood5863
@lucashood5863 3 жыл бұрын
@@j.mtz44 x2 apellido inglés pero argentino
@igorantonelli8558
@igorantonelli8558 3 жыл бұрын
Soy italiano, pero fui creado en Brasil dsd niño, considero portugués mi primera lengua por supuesto
@cheb4886
@cheb4886 3 жыл бұрын
Por fin podre dejar de culpar a mi signo zodiacal, ahora me toca culpar a mi idioma
@XD-kr4fz
@XD-kr4fz 3 жыл бұрын
Cuando naciste no lo puedes cambiar pero aprender más idiomas si lo puedes cambiar
@de_correos
@de_correos 3 жыл бұрын
Tipico de aries que habla español
@windcolorful8425
@windcolorful8425 3 жыл бұрын
@@de_correos jaja pense lo mismo pero no tan peyorativo
@hernanmartinez2000
@hernanmartinez2000 3 жыл бұрын
Tipico de Capricornio.jpg
@Melanni.Adriana2222
@Melanni.Adriana2222 3 жыл бұрын
Jajajaja jajajaja jajajaja 😂
@MCFC111
@MCFC111 6 ай бұрын
Muy interesante. Algo así intuía, pero no sabía que había teorías lingüísticas al respecto. Ahora tiene mucho sentido el análisis cognitivo según la lengua que se habla y la semiótica.
@popboy0
@popboy0 3 жыл бұрын
No sólo condiciona la vida sino también el físico. Conozco hijos de japoneses nacidos en EEUU y el hecho de tener al inglés como lengua nativa les ha perfilado el rostro de una forma distinta, debido al uso de ciertos músculos faciales, posición y movimientos de los labios, los huesos, la exhalación de aire, y varios factores psico-motrices.
@alguient1298
@alguient1298 6 ай бұрын
No tiene nada que ver. Eso que mencionaste, se llamada diferencias por etnias (los estaunidenses son de origen inglés).
@pablocege
@pablocege 6 ай бұрын
Pero si esta diciendo q son hijos de japoneses... ​@@alguient1298
@romyhosaka8340
@romyhosaka8340 6 ай бұрын
Estoy muy de acuerdo, mi profe de francés tenía arrudas alrededor de la boca 😮
@alguient1298
@alguient1298 6 ай бұрын
@@romyhosaka8340 Eso tendría sentido si el francés utilizara sonidos que requieren mucho los músculos de la cara, lo cual no es así ya que su fonética es casi igual al inglés y la R en francés se hace en la úvula, por lo que no contraes ningún músculo. Las vocales en francés no están fuertemente redondeada (el khoekhoe sí tiene vocales fuertemente redondeadas) y la nasalización requiere de el interior de tu boca, no de tus músculos de la cara.
@adaplay13
@adaplay13 6 ай бұрын
Eso no es cierto, yo soy China adoptada. Llevo desde que tengo 1 año viviendo en España hasta mis 20. Mi estructura facial sigue siendo asiática aunque me haya adaptado completamente a la cultura española (y añadir que no sé hablar chino). Hablo gallego, español, portugués e inglés
@joajoa5842
@joajoa5842 3 жыл бұрын
Muchas gracias por tomar en consideración lo de hablar sobre como los idiomas influyen en la vida cotidiana, es bueno saber que escuchas a tus suscriptores, te mereces un like un saludo desde México 🇲🇽
@YsiOficial
@YsiOficial 3 жыл бұрын
Espero que te haya gustado! 😉
@joajoa5842
@joajoa5842 3 жыл бұрын
@@YsiOficial Claro que sí 👍🏼
@antoniorizossoria8768
@antoniorizossoria8768 Жыл бұрын
Mas poderosa es la pluma que la espada, decía el sabio, las palabras condicionan, con mas factores culturales, muy buen video, supongo que si existe un y si todos habláramos el mismo idioma, que pasaría con estas cosas, supongo que viendo mas videos que sugieran eso en el título se verá, soy nuevo por el canal y aun tengo que ponerme al dia xD un saludo
@capitanwinters4422
@capitanwinters4422 6 ай бұрын
La torre de babel lo explica 🤓☝️, seríamos imparables, de echo ya hubiéramos colonizado marte :v
@oscarleonardogonzales7859
@oscarleonardogonzales7859 3 жыл бұрын
Este vídeo introduce de forma muy simple de entender mis estudios acerca del lenguaje. Algún día los publicaré
@arielfernandez1177
@arielfernandez1177 3 жыл бұрын
este canal sin duda se merece mas de lo que ya tiene
@pepsi9829
@pepsi9829 3 жыл бұрын
Yo hablo en Español RioPlatense y soy flaco,pero tengo una sangre más universal que el tamñano del universo jajajaja¡
@EmoZhaeNan
@EmoZhaeNan 2 ай бұрын
La verdad es que nunca se me había pasado por la cabeza que tanto podría influir un idioma en tantas cosas......ahora que recuerdo, cunado empecé a aprender algo de japonés y chino, si pensé en temas de memoria y otras....pero no a tal nivel como en el vídeo. Genial, buen vídeo.
@Kazul10
@Kazul10 3 жыл бұрын
Las letras K I de Kiki están formadas por líneas rectas como si fueran picos. Las letras de Bouba tienen muchas curvas en sus caracteres y por eso lo elegimos de esa forma
@MrMaxitaple
@MrMaxitaple 3 жыл бұрын
Dudo q en ruso se escriba igual, pero te apuesto a que el resultado será el mismo
@alejandroyocollotzin6898
@alejandroyocollotzin6898 3 жыл бұрын
@@MrMaxitaple eso sin incluir los idiomas sin alfabeto
@cybcova
@cybcova 3 жыл бұрын
el muchacho hizo su investigación y te da la respuesta de la posible explicación, pa que le sacas
@clausita
@clausita 3 жыл бұрын
Yo comenté lo mismo. Para mí también tiene mucho que ver la forma de las letras K y B con los picos y curvas respectivamente.
@SeSdesc
@SeSdesc 3 жыл бұрын
Dudo que seas un lingüista o algo así. Pero ni siquiera los profesionales saben del porque.
@astriddiazbriceno2459
@astriddiazbriceno2459 3 жыл бұрын
Sapir and Whorf. Super interesante, este tema es tratado en la novela corta "The Story of your life" de Ted Chiang, y en la película basada en ella "Thr Arrival".
@alguient1298
@alguient1298 6 ай бұрын
Actualmente los lingüistas la rechazan porque ya no tiene sustentos.
@NanCy-gl9qm
@NanCy-gl9qm 5 ай бұрын
Espectacular video, contenido de muy alto valor. Hablo varios idiomas y ahora entiendo por qué algunas veces tiendo a pesar de X o Y forma comparado con personas que solo hablan una lengua...
@davidmora9995
@davidmora9995 3 жыл бұрын
Sugiero que vean la película "Arrival", en español creo que se llama "La llegada". Habla de la visita de unos extraterrestres a diferentes países y como aprenden y enseñan su idioma y cómo este condicionaba las habilidades que ellos tenían. En lo particular, me encantó y la siento muy relacionada a este tema de la influencia del idioma en el pensamiento.
@ElSanto0044
@ElSanto0044 3 жыл бұрын
que tal k-pax?
@minniem.7135
@minniem.7135 3 жыл бұрын
La buscaré, gracias. :)
@imperialguard9246
@imperialguard9246 3 жыл бұрын
Bastante malilla esa película la verdad.
@mau6191
@mau6191 3 жыл бұрын
@@imperialguard9246 es buena XD a mí me gustó
@andresbaras5169
@andresbaras5169 3 жыл бұрын
Esa es la pelicula más compleja que alguna vez he visto sobre tematicas extraterrestres, muy buena!
@Athenas_Owl
@Athenas_Owl 3 жыл бұрын
Yo soy bilingüe y es bueno serlo porque existen muchísimos beneficios como los que muestra en este video, ejemplo: tener la capacidad para pensar diferente y poderse comunicar con más personas de otros lugares (ampliar tu círculo social).
@thebladnkl4850
@thebladnkl4850 3 жыл бұрын
Yo que hablo 4 idiomas y tengo pocos amigos: ._.XD
@ZapataElqueVe
@ZapataElqueVe 3 жыл бұрын
@@thebladnkl4850 Él se refiere a que entre más idiomas aprendidos, más oportunidades te da el mundo. Por ejemplo, si vos dominas el inglés 🇬🇧 podrías consumir mucho contenido de las culturas angloparlantes (películas, música o costumbres), y seguramente eso influya en ti. O de manera más concreta, con esos conocimientos del inglés 🇬🇧 puedes obtener un buen trabajo en Estados Unidos 🇺🇸.
@thebladnkl4850
@thebladnkl4850 3 жыл бұрын
@@ZapataElqueVe Totalmente de acuerdo contigo caballero, aún soy bastante joven soy un adolescente aún tengo una larga vida por delante, gracias por su explicación señor, perdón si le hice malgastar tiempo de su vida en mi comentario que pretendía hacer reir a la gente, pero su comentario no fue en vano caballero de hecho lo explicaste muy bien 🤙
@ZapataElqueVe
@ZapataElqueVe 3 жыл бұрын
@@thebladnkl4850 No pasa nada. Cuando más nos entendemos más aprendemos. ¡Suerte con tu proyecto de vida 👍🏻!
@thebladnkl4850
@thebladnkl4850 3 жыл бұрын
@@ZapataElqueVe Gracias amigo, igualmente! 😃
@ignaciotorres836
@ignaciotorres836 3 жыл бұрын
Este segundo vídeo tuyo me ha llevado a suscribirme. Todo muy interesante y educativo. Gracias.
@suginiflsur
@suginiflsur 3 жыл бұрын
Cuando era niño solía nombrar cosas, objetos, e incluso personas de las que no conocía su nombre, creo que las formas de los objetos y hasta la energía de las personas hacen que uno forme una concepción en su cabeza y vaya adaptando las palabras y sonidos a lo material. (Caso Kiki y bubba) interesantísimo, cada ejemplo es bien sustentado.
@tomasdgallardo
@tomasdgallardo 3 жыл бұрын
Totalmente
@marcomv619
@marcomv619 3 жыл бұрын
podes investigar sobre la Sinestesia, parece que tenes ese "don", el caso de Kiki y Bouba se menciona en este tema
@thevirtualpyramid-ES
@thevirtualpyramid-ES 3 жыл бұрын
El idioma puede influir un poco en la mentalidad de la gente (así como también aprender una lengua nueva) porque estás teniendo acceso e incorporando las visiones de la realidad, estilos de vida, y comportamientos de la gente que lo habla nativamente. Y esto es especialmente cierto cuando se tratan de idiomas pequeños o que tienen poca cantidad de hablantes primarios en el mundo (como el italiano, polaco, tailandés, rumano, griego, danés, turco, etc.). Sin embargo, cuando ya se tratan de idiomas más populares y grandes (como el inglés, español, portugués, francés, alemán, ruso, árabe, chino, etc.) tal vez esa influencia esté menos marcada, porque las culturas y sociedades que los hablan primariamente tienen distintos estilos de vida, costumbres y tradiciones. Esto es especialmente cierto para el inglés, que pasó de ser una lengua hablada únicamente en Inglaterra para pasar a ser adoptada casi por el mundo entero. Por ende, encontramos muchos países ubicados en África y Asia que muchísima gente habla inglés primariamente, pero tienen valores e ideas distintas a las naciones anglo-sajonas. Tal vez intenten imitar las conductas y comportamientos de las naciones "anglos", pero a pesar de eso, tienen más diferencias que similitudes en el aspecto sociocultural. Muchas personas cuando aprenden un lenguaje nuevo, sucede que tienen como cierta inclinación a imitar las cosas que se hacen en los lugares que lo hablan como idioma primario, incluso esa lengua no se hablada por casi por nadie en el sitio donde vive. Yo creo que en un 50% el lenguaje si influye en tu mentalidad, pero el lugar físico en el que te encuentres será el otro 50% que también influirá. Finalmente, diríamos que podemos usar los nuevos idiomas quizás modifiquen algunas de nuestras perspectivas, pero también se pueden usar para reflejar la realidad, las maneras de pensar y las formas de vivir a la que estamos acostumbrados a ver en el sitio físico donde nos encontremos o hayamos crecido.
@robertcastel1565
@robertcastel1565 Жыл бұрын
Influiría en la lógica interna y según las posibilidades de entender y expresar que permite ese idioma, si ese idioma no tiene tales palabras o tiene otras diferentes en su lugar tu comportamiento y entendimiento de esos significados se vera influenciado hasta cierto punto, es por eso que muchos cuando hablan otro idioma sienten que son otra persona puesto que su perspectiva y su forma de ver las cosas así como la lógica es cambiada, pasa a poner características como duro y fuerte a algo que antes era débil, pasas a percibir mas géneros, o a percibir las cosas como un solo genero, etc, cambia la lógica y la percepción de tu entorno pero estoy seguro que las decisiones que tomes van a depender de lo que quieras hacer y eso en ultima instancia dependerá de tu personalidad y preferencias individuales mas que del idioma en si mismo.
@Loboviajero198
@Loboviajero198 3 жыл бұрын
01:14 Los japoneses no es que practiquen sexo más seguro, es que prácticamente ni siquiera tienen sexo.
@kevinalfredoshiguayguizado96
@kevinalfredoshiguayguizado96 5 ай бұрын
Ellos creo que no conocen qué cosa es un preservativo. No me preguntes cómo sé :'v
@carlosalvarez1124
@carlosalvarez1124 5 ай бұрын
Viven en el futuro son la generación 5g ..
@staysexy.online
@staysexy.online 5 ай бұрын
Según las fake news de CNN. Aprenda a ser crítico mijito
@ancientmage2669
@ancientmage2669 5 ай бұрын
😂😂😂
@boxmx1246
@boxmx1246 5 ай бұрын
Sexo seguro para nada se nota que el gachupin del video ni se informó bien
@startamao2970
@startamao2970 3 жыл бұрын
Loco ! Que interesante el vídeo, yo tenía mis propias hipótesis, también me parecía lógico, pero verlo con experimento y todo WOW creo que es un tema que rompería artos esquemas actualmente y más aún cuando se buscas nuevas opciones de aprendizaje a edades tempranas, me fascina el tema
@Liz-id4wg
@Liz-id4wg 3 жыл бұрын
Pienso que el idioma afecta mucho con la manera de pensar y esta determina el pensamiento de nuestro ser ya que depende de como se planteó el idioma, por ejemplo el Inglés se pensó para el sistema económico que manejan que se basa en el "tiempo es dinero". Como dicen los lingüistas: "Soy diferente a la hora de hablar" , ya que al manejar un idioma diferente a tu lengua materna nuestra personalidad es otra. Muy logrado tu video💪💪👋👋
@Athenas_Owl
@Athenas_Owl 3 жыл бұрын
Yes, tienes toda la razón, really si tú hablas otro idiomas, puede decirse que tienes dos personalidades que viven en total conjunto dentro de tu ser.
@Athenas_Owl
@Athenas_Owl 3 жыл бұрын
Saludos, yo también estaba esperando que este canal subiera un video hablando sobre este tema.
@santiagodanielbaezlesme8485
@santiagodanielbaezlesme8485 3 жыл бұрын
Bueno, el tema es que el inglés se estructuró para ser la lingua franca del mundo científico, tecnológico y político; por ser de los países más fuertes del mundo desde hace 2 siglos (Imperio Británico y hoy EEUU) Saber inglés prácticamente te vuelve un cosmopolita.
@SirJack-lr3vm
@SirJack-lr3vm 3 жыл бұрын
Un idioma no se plantea, evoluciona naturalmente, que sea la lingua franca se debe a que el país donde dicho idioma se usa es un hegemón. Y lo de "soy diferente cuando hablo otro idoma si es cierto". Soy más galán en mi caso cuando hablo japonés o alemán, si hablo ingles soy más serio pero alegre a la vez y si hablo español o francés más romántico.
@Liz-id4wg
@Liz-id4wg 3 жыл бұрын
@@SirJack-lr3vm si pero más o menos se puede plantear un idioma con el rumbo de la evolución que le des, el español por ejemplo siempre tuvo ese rumbo de romanticismo y esto se ve reflejado con algunos pityots (no me acuerdo bien el nombre) que son seudo idiomas a raíz de otros, debido a que a la hora de choque de culturas en la invasión Europea muchas personas provenientes de acá y traídos acá desde África debieron aprender el idioma de la "cultura dominante" (España, ingleses o el que le tocará que lo tuviera como esclavo) , esto por lo tanto, genera que idiomas llamados pityots aparezcan por la necesidad de los esclavos a la hora de entender el idioma de sus "dueños" (reitero que eran esclavos) . Son idiomas con la gramática de por ejemplo Egipto, bases como el Inglés y de sustantivos junto a verbos del español. Muchos de estos pityots no se consideran idiomas de por si ya que son en realidad "una sopa de letras" generada por la necesidad de uno pero algunos llegaron a ser idiomas y los que se podrían decir más conocidos son por haya en centro América donde se encuentra el "español reguetonero" el cual se usa para la música. Espero haber dado bien mi punto pero más o menos dependiendo de la evolución que le des al idioma se puede manejar y dar un "construcción" , saludos cordiales 👋💪👋
@samueljimenez9708
@samueljimenez9708 4 ай бұрын
7:48 Honestamente, creo que es más por el acento y como fueron adaptados los nombres. Guillermo es en España y Wilhem en Alemania. Federico en España y Frederick en Alemania. Seria más razonable que cada uno se acuerde por su acento.
@tezcatlmx7982
@tezcatlmx7982 3 жыл бұрын
"No habitamos una nación, sino un idioma. No se equivoquen, nuestra lengua materna es nuestra verdadera patria". - Emil Cioran Les recomiendo jugar 'Metal Gear Solid 5 The Phantom Pain', tocan este tema con cierta profundidad.
@saulecast
@saulecast 3 жыл бұрын
Magnífico comentario
@tezcatlmx7982
@tezcatlmx7982 3 жыл бұрын
@una wea rara ¡¡Excelente!!
@fed3_chill
@fed3_chill 3 жыл бұрын
Quiet...
@tezcatlmx7982
@tezcatlmx7982 3 жыл бұрын
@@fed3_chill Epic!
@francobogado98
@francobogado98 3 жыл бұрын
Es muy bueno, sirve comprenderlo para aclarar que la patria es cultura, que este conforma la cualidad de una Nación y no al revés.
@faisurybaronzapata5376
@faisurybaronzapata5376 3 жыл бұрын
Pero.. si en EUA se habla inglés y en Inglaterra también, por qué hay más personas afectadas por la obesidad en EUA que en Inglaterra
@gabrielcontreras6558
@gabrielcontreras6558 6 ай бұрын
Buena pregunta! Después de tres años, nadie ha podido responderla
@EvilCreeper92
@EvilCreeper92 6 ай бұрын
No solo es el idioma lo que influye, sino la economía las modas, la publicidad, etc de cada país
@soy1788
@soy1788 6 ай бұрын
No escuchaste al inicio que es algo que influye, no algo que determina??
@claudiopiazza3793
@claudiopiazza3793 6 ай бұрын
​@@gabrielcontreras6558 creo que es por la cultura, en Estados Unidos el consumismo predomina y la gente tiene poco tiempo libre entonces desde arriba del auto compra comida chatarra y va a trabajar, no caminan, en Europa tienen un mes de vacaciones
@RP-us1fi
@RP-us1fi 6 ай бұрын
Porque el vídeo es una payasada.
@danypulachesiancas702
@danypulachesiancas702 5 ай бұрын
Yo siempre tuve la teoría de que el idioma influye en algo, pero no sabia como explicarlo o fundamentarlo , este video me cayo de sorpresa, es una de esos videos que jamás vas a olvidar en tu vida
@K4ybruz
@K4ybruz 3 жыл бұрын
En la de la llave y el puente dije: Llave: dura, metálica y pequeña Puente: grande, largo y alto.
@M3w1ng
@M3w1ng Ай бұрын
Cuando era niño creía que el idioma Español era el original de todos y el resto solo era berrinche y porque habían productos que estaban en otro idioma si el español es el original,pero después de ya saber mucha historia ricien lo admití
@santiagocarreno5881
@santiagocarreno5881 6 ай бұрын
Yo siempre he creído esto; por ejemplo, hay gente que en serio es como que le cambia la personalidad al hablar en inglés de algún modo, se vuelven más concretos
@mariacherr6120
@mariacherr6120 5 ай бұрын
Incluso el ánimo
@sinhipocresia9905
@sinhipocresia9905 5 ай бұрын
Es cierto... concretos, duros como el cemento...
@istiundcaro
@istiundcaro 5 ай бұрын
Yo crecí en dos culturas diferentes, y mi personalidad en cada una de ellas es otra
@Alejojojo6
@Alejojojo6 5 ай бұрын
El español es más concreto. Tiene genero y puede prescindir del sujeto. Además tiene un sinfín de tiempos verbales que pueden precisar más exactamente el tiempo que el inglés. Así que ser más concreto lo dudo un poco la verdad...
@GeorgeBestOjosverdes
@GeorgeBestOjosverdes 5 ай бұрын
@@Alejojojo6El inglés es mas bonito que el castellano
@ronniersagurto5055
@ronniersagurto5055 5 ай бұрын
El idioma es la configuración mental del ser humano. No percibimos el mundo, ni actuamos de la misma manera a personas que lengua nativa distinta a la nuestra, como también comunidades que comparten el mismo idioma llegan a tener comportamientos similares entre sí, a pesar de que están separadas a kilómetros. Es algo tan fascinante
@Jorge-zr4zb
@Jorge-zr4zb 3 жыл бұрын
Lo de kiki y buba yo creo que la duración del sonido es lo que marca las puntas, la k suena de un golpe y la b suena un poco más sonora. No se si me explico...
@YsiOficial
@YsiOficial 3 жыл бұрын
Es posible, también tiene sentido!
@saikoko9096
@saikoko9096 3 жыл бұрын
yo lo dije porque bouba salia morada y el orado naturalmente esta mas asociado al femenino
@renex3246
@renex3246 3 жыл бұрын
Yo lo vi más por el lado de las letras k es una letra con picos y b es una letra redondeada
@theshadow7243
@theshadow7243 3 жыл бұрын
@@renex3246 eso es justo lo que iba a decir
@alegoncalves472
@alegoncalves472 3 жыл бұрын
@@renex3246 Pero también hablantes de otros idiomas con otros alfabetos relacionan Kiki con la puntiaguda y buba con la redondeada, entonces la figura de las letras no importa en este caso
@manuelprietomachado2304
@manuelprietomachado2304 3 жыл бұрын
EXTRAORDINARIO. hace tiempo no me sorprende un video. SUPREMO
@baronrojo135
@baronrojo135 3 жыл бұрын
¡Excelente información! Saludos desde Perú
@mateos107
@mateos107 3 жыл бұрын
Es increíble, estoy aprendiendo alemán, soy nativo hablante español y la llave la describí como duro, útil y metálico, pero en español :0
@agostinastrawberry2200
@agostinastrawberry2200 3 жыл бұрын
Ayyy que bien! Felicidades!!!♡
@d.ramirezforero
@d.ramirezforero 3 жыл бұрын
yo como útil y metálico... pero también pequeña... NUNCA HE ESTUDIADO ALEMÁN Y NO TENGO NI IDEA DE ESE IDIOMA.
@Martin-dq1wv
@Martin-dq1wv 3 жыл бұрын
@@d.ramirezforero Igual solo influye después de todo
@mateos107
@mateos107 3 жыл бұрын
@@d.ramirezforero Capaz tienes la forma de pensar parecida a un alemán xd
@goatkoala573
@goatkoala573 3 жыл бұрын
Yo la describí como: amarilla, metálica, XD
@JSBzgz
@JSBzgz 3 жыл бұрын
El experimento de Kiki y Bouba tiene otra explicación a parte de cómo colocamos la boca, la capacidad del cerebro de recordar cosas por su forma: La palabra Kiki está formada por letras puntiagudas y en la que predominan las aristas. En cambio Bouba (o Buba, como también lo he visto escrito), soon letras curvas y esféricas. Es por eso que nuestro cerebro asocia mejor esa palabra con esa forma.
@YsiOficial
@YsiOficial 3 жыл бұрын
Pero también ocurre en idiomas con otros alfabetos
@luispalacio5568
@luispalacio5568 3 жыл бұрын
todos los idiomas son igualmente de importantes
@emshinoku
@emshinoku 3 жыл бұрын
Buen vídeo. Muy recomendable para quienes estén estudiando una lengua extranjera, como el inglés en mi caso. Lo de las manzanas, la llave y el puente demuestra también que aunque estemos hablando en otro idioma (inglés en este caso) seguimos relacionando y categorizando los objetos según su género gramátical. Y el hecho de que ambos el alemán y el español asocien los nombres femeninos con "lo bonito, lo elegante, tranquilo, frágil", y los masculinos con "útil, duro, pesado, imponente" desmuestra que sí existe un sexismo implícito en la forma de adjetivar. El caso de las manzanas demuestra también como el género gramatical puede ser a veces una carga y hacer el pensar menos eficiente. Una recomendación para quienes estudien inglés: si no pueden evitar asociar los objetos a un género en específico, imaginar que todos los objetos son de género masculino es un buen comienzo (ya que normalmente relacionamos a lo masculino a lo útil, lo normal). Es un gran cambio de perspectiva.
@ZapataElqueVe
@ZapataElqueVe 3 жыл бұрын
De todos tus videos, ¡este fue el que más explotó mi cabeza! 🤯 ¡Excelente ❔👌🏻! Una cosa curiosa es que en las lenguas flexibles como el español 🇪🇸, la gente suele usar más el lenguaje corporal a la hora de armar un discurso o cuando se comunica con otro individuo. He analizado algunos videos de TED Talks hablados por gente de otros idiomas (como en inglés 🇬🇧) y noto que sus gestos corporales son algo limitados, a comparación de los oradores hispanos 🇪🇸, por ejemplo. ¿Seré el único que tiene esa perspectiva? 🤔
@YsiOficial
@YsiOficial 3 жыл бұрын
A qué te refieres con lenguas flexibles? Lo que sí que es cierto es que somos más expresivos que los ingleses. Los italianos también lo son mucho 🤌
@ZapataElqueVe
@ZapataElqueVe 3 жыл бұрын
@@YsiOficial Ah, lo escribí mal, son lenguas "flexivas", que alude a los idiomas que fusionan morfemas añadiendo afijos en las palabras. Podríamos decir que el español 🇪🇸 es una lengua muy "completa", ya que tenemos la capacidad de referirnos a muchas cosas para un solo objeto o situación, complementado con muchos tiempos verbales que también podemos usar (caso contrario a las lenguas germánicas). Diría que con todo esto dicho, la mente humana se agiliza y esto hace que podamos pensar en el habla y a la vez, hacer otras cosas, como demostrar el lenguaje corporal. 👍🏻 ¡Vivan las lenguas romances 🇪🇸🇵🇹🇲🇫🇮🇹🇷🇴🙌🏻!
@rafaelperez7648
@rafaelperez7648 3 жыл бұрын
Uno de tus mejores vídeo hasta ahora maestro. Sigue así. Por cierto, yo también dije que Kiki era el de la izquierda :)
@boaenjapon6927
@boaenjapon6927 3 жыл бұрын
Yo hablo 5 idiomas y me pareció interesante tú video, incluso yo podría alegar que el idioma que aprendes no solo te influye cuando lo usas, porque incluso ahorami español a cambiado, y en cada nuevo idioma que aprendo mi mentalidad se abre y cambia un poco y me influye en actitudes, y en la toma de fesiciones
@Joridiy
@Joridiy 2 жыл бұрын
Una de las cosas que más me viene a la mente al pensar sobre el diferente impacto de los idiomas en el pensar de la gente es el tema de las preguntas en español y en otros idiomas. Se podría decir que los hispanos no sabemos preguntar pues todas nuestras preguntas bien podrían ser afirmatorias. La única manera de saber si preguntamos algo es con los signos «¿?» que, aunque muchos por flojera omitan el primero, son indispensables en nuestro idioma. Mientras que en otros idiomas desde el inicio (o, a veces, al final) tienen partículas y formas de articular la oración para denotar pregunta en todo momento. Éso afecta mucho en el pensar porque un hispanohablante puede simplemente cambiar la entonación de una palabra afirmativa para volverla pregunta por lo que podría no estar preguntando al principio/al final pero cambiar la entonación para terminar haciendo de la oración una pregunta, cosa imposible en muchos otros idiomas. Es, de hecho, algo gracioso porque éso afecta mucho a los hispanos que aprenden otros idiomas como el inglés. Mis compañeros y yo que tenemos al inglés como segunda lengua, por ejemplo, solemos omitir las partículas de pregunta en inglés inconscientemente. En vez de decir algo como «would you like to go? / was the pant’s colour red? / is that where you wanted to go?» decimos «¿you would like to go? / ¿ the pant’s colour was red? / ¿that's where you wanted to go?» que son totalmente afirmativas pero es algo que decimos sin pensar a la primera (aunque ya luego corrijamos)
@laurafernandez2848
@laurafernandez2848 6 ай бұрын
¿Otros idiomas? En portugués no sabes si es una pregunta hasta el final, cuando llegas al ?
@adaplay13
@adaplay13 6 ай бұрын
En portugués, italiano, gallego... Son similares al español y no usan ¿?. Solamente el último, y también puede dar a confusión hasta que no escuches la entonación, porque tampoco van acompañados de un verbo auxiliar o alguna particula interrogativa que te dé esa pista. Simplemente es una particularidad del Español. Pero literalmente, en gallego la RAG no obliga a poner el signo de interrogación del principio
@j.mtz44
@j.mtz44 3 жыл бұрын
Es increíble la calidad que tiene este canal, mis respetos
@mariaAAA3746
@mariaAAA3746 21 күн бұрын
Totalmente de acuerdo, he aprendido mas de ocho idiomas a lo largo de mi vida, y con cada idiomas ves el mundo de una manera distinta, te convertís un poco en una persona nativa, y reaccionas de forma distinta. Por ej. así también cuando hablas de emociones o de hechos, o la forma de relacionarse más fría o más emotiva, entre otros.
@diegodeleon9284
@diegodeleon9284 3 жыл бұрын
Soy hispanohablante y he empezado a tener cierto interés por aprender idiomas; estoy empezando con el Esperanto y con lo poco que he aprendido veo que aprender este idioma me a impactado en mi desarrollo como persona mucho hasta en la forma de pensar ha sido modificado en ocasiones. Espero aprender más idiomas y así intentar entender más a la humanidad en un futuro próximo.
@liteltonk
@liteltonk Жыл бұрын
4,000 de C.I
@TakahashiQR
@TakahashiQR Жыл бұрын
@@liteltonk -4000 IQ
@comentaristahistorico5144
@comentaristahistorico5144 3 жыл бұрын
Uno de los primeros afortunados en llegar a este nuevo gran video. Ni hace falta ver el video para enviar comentarios positivos 🤗🤗🤗🤗.
@valentincalderon6229
@valentincalderon6229 3 ай бұрын
Genial, este era un tema recurrente en conversaciones con mis amigos, les voy a llegar con unos datazos haha, buen video :)
@mauriciomejia400
@mauriciomejia400 3 жыл бұрын
Yo creo que es más cultural, no sólo el idioma, si a una familia mexicana le cambias el idioma al inglés, seguirán teniendo los mismos hábitos
@jav4176
@jav4176 3 жыл бұрын
Hasta cierto punto pero s i
@lpmo_o7050
@lpmo_o7050 3 жыл бұрын
Opino antes de ver el vídeo-
@Athenas_Owl
@Athenas_Owl 3 жыл бұрын
Sí, puede ser.
@soytom_35xd
@soytom_35xd 3 жыл бұрын
y si ves el video antes de comentar?
@benjaminmedrano5310
@benjaminmedrano5310 3 жыл бұрын
Van a seguir teniendo los mismos hábitos pero su forma de pensar va a cambiar
@lectodetabaqueria
@lectodetabaqueria 5 ай бұрын
TE CAMBIA TODO EL IDIOMA,,,DESEE LA MORFOLOGIA DEL ROSTRO HASTA LAS EMOCIONES Y LA Visión DE LA VIDA
@demonschnauzer1555
@demonschnauzer1555 5 ай бұрын
Un video muy interesante. Tengo mis propias ideas sobre este tema. Soy estadounidense y hablo inglés como lengua materna, también hablo español “bastante bien”. Se cree que la personalidad cambia con el idioma. Estoy de acuerdo, pero no creo que sea por la lengua misma, sino las personas que te enseñaron y el tiempo de tu vida en que aprendiste el idioma. Cuando hablo un idioma diferente, tengo recuerdos diferentes en el fondo de mi mente y me acuerdo de personas diferentes. Tenemos pensamientos y actitudes diferentes en el trabajo y en la casa, cambiar idiomas también es así. Discúlpame si mi español no tiene sentido.
@monixxi1886
@monixxi1886 4 ай бұрын
Lo hablas muy bien, mi más sincera enhorabuena porque no es un idioma fácil. pero ten cuidado que según nuestro amigo del video si aprendes castellano puede causarte retraso mental. Consulta al medico si no somos peligrosos 😂
@demonschnauzer1555
@demonschnauzer1555 4 ай бұрын
@@monixxi1886 ¡gracias! Pero, de verdad, el retraso puede servirme, hablo demasiado rápido en inglés jajaja
@TheSimmpleTruth
@TheSimmpleTruth 6 ай бұрын
Súper interesante! En mi idioma español soy emocional pero en inglés soy lógica y calculadora. Lo he visto.
@Athenas_Owl
@Athenas_Owl 3 жыл бұрын
Llegué temprano a este nuevo video, me encanta este canal, saludos a todos.
@dafmeta442
@dafmeta442 5 ай бұрын
Un idioma representa toda una cultura con todas sus complejidades. Entonces, no es que un idioma cambie tu forma de pensar, sino que una cosmovisión se representa y comunica a través de un idioma. El cambio en la forma de pensar de quien lo utiliza es una mera y lógica consecuencia de la elección del individuo.
@TakahashiQR
@TakahashiQR Жыл бұрын
A mí me pasa algo curioso y es que cuando me pongo a leer algo en español (mi idioma nativo) me distraigo muy fácil, pero si está en inglés (que me gusta bastante y lo estudio por 5 años) como que le pongo más atención a la historia, a las palabras por su gramática, o las leo más de una y me llega más fácil las imágenes a la mente
@leonardoiglesias2394
@leonardoiglesias2394 5 ай бұрын
Que científico, carajo!!
@jaimemendiola3584
@jaimemendiola3584 3 ай бұрын
En inglés me gustan hasta los anuncios comerciales
@MateoH-b9g
@MateoH-b9g 3 ай бұрын
Lo mismo me pasa pero cuando leo en Español jaja. Inglés es mi idioma nativo.
@estay_pavez
@estay_pavez 3 жыл бұрын
Now I have to speak and write in english to take better decissions everyday, thanks.
@emshinoku
@emshinoku 3 жыл бұрын
make better decisions* You should definitely do it. It's really a life changer!
@andresbarboza6917
@andresbarboza6917 3 жыл бұрын
De alguna manera pienso que es una obviedad, claro que el idioma nos forma! todo nos influye, somos una mezcla de nuestra biología, entorno y psique y sus diferentes interacciones, el clima, el entorno social, la construcción idiomática, todo aporta a dejarnos huellas y formarnos tanto individualmente como en conjunto social, me gusto mucho el video.
@Jessus250511
@Jessus250511 3 жыл бұрын
Necesito una versión o subtítulos en inglés para poder compartirlo con mis amigos. Es increíble 😱
@anonimogonzalezperez4951
@anonimogonzalezperez4951 3 жыл бұрын
Nada de lo expuesto tiene que ver directamente con el idioma, sino con la cultura que se manifiesta a través del idioma, en ocasiones, no siempre, ya que funcionalmente todos los idiomas son equivalentes. Por tanto la hipótesis débil es prácticamente cierta casi de manera trivial, pero priman los aspectos culturales. Porque el pensamiento es algo más allá del idioma.
@Trompicavalas
@Trompicavalas 3 жыл бұрын
Efectivamente. Coincido plenamente. Si el idioma tuviera tanta influencia, si quiera una influencia moderada, las diferentes poblaciones que comparten el mismo idioma tendrían siempre una gran similitud cultural, de carácter y de personalidad. Sin embargo no es así, poco tiene que ver el carácter castellano-leonés con el dominicano o la forma de ser típica de la gente de Lisboa con las de Río de Janeiro o los Holandeses con los Antillanos. Igualmente países geográfica y culturalmente similares pero con idiomas muy diferentes deberían mostrar grandes diferencias, sin embargo no hay grandes diferencias entre los húngaros y su vecinos, pese a que el idioma húngaro ni siquiera es indoeuropeo, ni entre Turquía y otros países musulmanes , pese a que el Turco ni siquiera es una lengua semítica como el árabe
@emaizco13
@emaizco13 6 ай бұрын
Claro, pero al hablar el idioma, que es una manifestación de la cultura, uno interioriza aspectos la cultura de la que proviene. Creo que de ahi esos cambios
@alguient1298
@alguient1298 6 ай бұрын
Exactamente. Los idiomas caucásicos son de los idiomas más específicos del planeta y con capacidades de expresar ideas muy complejos con meros sufijos y aún así, nunca he visto que los hablantes de lenguas caucásicas se quejen de que el ruso no les permite expresarce correctamente. ¿El motivo? porque TODOS los idiomas pueden ser traducidos a otros, sin importar que tan complejo sea.
@laurafernandez2848
@laurafernandez2848 6 ай бұрын
Ya se estudió que los idiomas que tienen matices para un mismo color, hacen que sus hablantes distingan o no esos matices cuando ven esos colores. Los idiomas que diferencian azul de celeste tienen hablantes que los distinguen como dos colores diferentes. Los idiomas que no tienen esas dos palabras tienen hablantes que no pueden distinguir esos dos colores y los ven como uno solo.
@anonimogonzalezperez4951
@anonimogonzalezperez4951 6 ай бұрын
@@laurafernandez2848 eso no tiene fundamento alguno, una cosa es la percepción y otra el lenguaje, si lo que dices fuera cierto, jamás avanzaría la ciencia ni el conocimiento que implica construir conceptos y por tanto nuevas palabras para nuevas realidades.
@jordanf451
@jordanf451 19 күн бұрын
Me gusto mucho el experimento del puente y la llave. Antes de ver la explicacion expuesta por el estudio, que se basa en la diferencia de generos entre los dos idiomas a mi se me ocurrio una explicacion mas antropologica o "humoristica" que se refiere a la manera en que los alemanes ven el mundo. Pense que quizas ellos ven las cosas grandes e imponentes como hermosas, elegantes y bonitas, mientras que las cosas pequennas les pueden parecer asperas o poco llamativas. !Hay que ser muy aleman para calificar a una llave de "pesada y dura" y a un puente de 'fragil y tranquilo"!
@Aguuitadecoco
@Aguuitadecoco 3 жыл бұрын
El video : dime 3 adjetivos del puente Yo; Amarillo, grande y flotante El video: 👁👄👁
@eltrinitrotoluenotnt7119
@eltrinitrotoluenotnt7119 3 жыл бұрын
chistoso me reí ._.
@ardishavoladoratacticaguer3378
@ardishavoladoratacticaguer3378 3 жыл бұрын
:v
@leonardovilla1220
@leonardovilla1220 3 жыл бұрын
7:01 cuando lo vi pense en como cambia la concepcion masculina de una cultura a otra, en Latinoamerica se ha generado una cultura del rechazo al hombre comun, tanto que es considerado hasta peligroso, en cambio la percepcion masculina de Alemania es simplemente que el hombre tiende a ser mas duro y cerrado, aunque sin duda util
@julianjimenez6137
@julianjimenez6137 3 жыл бұрын
🙌🙌
@FrancoAraujo-h1o
@FrancoAraujo-h1o 6 ай бұрын
Brutal! Ahora, en la llave y el puente yo pense cosas en comun a ambas: Metal Conexion (entre zonas/mundos) Inteligencia (ambas cosas son el resultado de siglos de estudio)
@Santiago-sv9di
@Santiago-sv9di 3 жыл бұрын
8:38 en este yo tengo la teoría de que se debe a la similitud de las letras con la forma (la k con los picos y la B, o, u redondeadas)
@YsiOficial
@YsiOficial 3 жыл бұрын
Pero es independiente del idioma y del alfabeto que uses.
@bupirochi
@bupirochi 3 жыл бұрын
Me parece interesante lo del Maya (supondré que es Yucateco). De igual forma, debido a que en Yucatán el castellano fue mezclado con la lengua Maya Yucateca se obtienen otras ideas y hasta los verbos obtienen nuevas funciones debido al Maya. Es lindo a mi parecer, no sabría si nos cambia a la hora de pensar pero nuestra habla es rápida y aporreada.
@YsiOficial
@YsiOficial 3 жыл бұрын
En efecto, es yucateco 🙂
@diegoblancoalvarez1264
@diegoblancoalvarez1264 2 ай бұрын
Kiki es la de los picos porque se pronuncia con oclusivas sordas que no pueden ser aproximadamentes y no hacen una transición por así decirlo (lo explico muy simplificado), las sílabas tienen un final y principio abrupto. Buba es la redondeada porque la bilabial sonora entre vocales se vuelve aproximadamente y eso hace que no haya un cambio aprupto de sílaba a sílaba, aún no se acaba de pronunciar una cuando se empieza a pronunciar la otra.
@EdithVUA
@EdithVUA 3 жыл бұрын
Doy click al video* 9 minutos y 4 segundos despues: Me siento un 78% más inteligente.
@alguient1298
@alguient1298 6 ай бұрын
Tengo malas noticias para ti, este video está completamente incorrecto. ¿Cuales son mis argumentos? Solo fíjate en que países se hablan los idiomas que distinguen presente con futuro y los que no, verás que los que no son países con una economía mucho mejor y esto es lo que influye en la vida de la gente, no su lengua materna (sin mencionar que el noruego, alemán, neerlandés y japonés sí distinguen el futuro del presente).
@seicomoeamigo
@seicomoeamigo 3 жыл бұрын
Estou tentando aprender espanhol, será que fará muita diferença? Os idiomas são muito parecidos.
@papa7894
@papa7894 3 жыл бұрын
aprender um novo idioma sempre e bom, tentalo
@seicomoeamigo
@seicomoeamigo 3 жыл бұрын
@@papa7894bueno, entonces.
@lias-de-blanc
@lias-de-blanc 3 жыл бұрын
Aprender mi idioma seguro es muy bonito, a nosotros se nos hace mas facil pronunciar palabras en ingles pero somos muy malos escribiendo en ingles
@YsiOficial
@YsiOficial 3 жыл бұрын
Son muchas las ventajas! Sobre todo viviendo en Brasil, rodeado de países hispanohablantes.
@nyxoentertainment6143
@nyxoentertainment6143 3 жыл бұрын
@Emmanuel Blanco emmm en hispanoamérica o España hablamos el mismo idioma bro da igual donde se aprenda siempre se enseña un español básico ya sea en el norte o en el sur te enseñan lo pvto mismo bro que existan acentos, jergas u modismos propios de una zona pues eso es algo extra de aprender no tan necesario ni de vital importancia porque repito... con un español basico vas a cualquier país hispanohablante y no no hay problema a la hora de comunicarse con otros hablando o al momento de leer pues una prueba irrefutable de ello es que puedes leer y entender este comentario :/
@DanielUrbina-z3h
@DanielUrbina-z3h 5 ай бұрын
Interesante hipótesis, habría que seguir indagando. Yo soy sudamericano (lengua materna: español) pero tuve un amigo chino que se crió en Chile igual que yo, su lengua materna es el mandarín, pero cuando se comunicaba en español sus gestos solían ser menos taciturnos y ahora está de novio con una chilena y anteriormente con una peruana, y si, se notaba el cambio en la cadencia y la expresividad.
@SaeSaeyoungyoung
@SaeSaeyoungyoung 3 жыл бұрын
Yo hablo español nativo, inglés fluido y francés al B1-2. El año pasado empecé a hablar francés seriamente y la verdad fue la mejor decisión que tomé. Me abrió los ojos a una cultura e idioma (casi) totalmente diferente al mío, y me he estado divirtiendo mucho aprendiendo el slang y ciertas frases o palabras que en el español no tienen tanto sentido. Aprendan otro idioma amics 😔👊
@rs3299
@rs3299 3 жыл бұрын
cringe
@SaeSaeyoungyoung
@SaeSaeyoungyoung 3 жыл бұрын
@@rs3299 Nohombre amigo tu comentario me cambió la vida 😔🙏
@diablillo1238
@diablillo1238 2 жыл бұрын
El típico que odia su propio idioma por no saberlo ni hablar
@SaeSaeyoungyoung
@SaeSaeyoungyoung 2 жыл бұрын
@@diablillo1238 ¿Qué? Amigo no hice un comentario ni cercano a decir que odio el español. De hecho, amo hablar español. Fue la puerta directa a entender otras lenguas romances, y la diversidad de palabras que tenemos es bastante genial. Así que vos sos el loquito que viene a comentar odio por no tener comprensión lectora.
@robertcastel1565
@robertcastel1565 Жыл бұрын
De que hablas? si el francés tiene muchísimas palabras que suenan parecidas al español ya que ambos pertenecen a las lenguas romances, un idioma que si seria completamente diferente ya que no tendría nada que ver con el español vendrían a ser el ruso o el chino por poner ejemplos ya que estos no tienen ni comparten palabras ni ningún tipo de relación histórica o siquiera algo en común a diferencia de las lenguas romances.
@lisandroflores247
@lisandroflores247 3 жыл бұрын
Pues soy hispanohablante 🇸🇻y estoy aprendiendo Inglés🇬🇧 y Português 🇵🇹 y si que he visto un pequeño cambió, además del Nahuat un idioma indígena
@deaddoomed2380
@deaddoomed2380 3 ай бұрын
aprender un idioma con esto en mente ayuda mucho, en vez de aprender como funciona el idioma, centrarse en como se expresa un hablante de ese idioma.
@japm3254
@japm3254 3 жыл бұрын
Estoy estudiando Chino y es muy interesante ver como permea tanto la importancia del Tiempo e incluso el lugar a nivel gramatical, las oraciones en su mayoría deben comenzar con el tiempo y el lugar en el que ocurren, Algo que no ocurre usualmente con el español, en donde yo puedo decir “Ayer bebí té en casa” / 昨天家里我喝了茶 (Ayer en casa yo bebí té)
@nocopyrightmusic1591
@nocopyrightmusic1591 3 жыл бұрын
El español es el idioma más lindo que hay , creo que gramaticalmente es uno de los más amplios que existen
@angelmcsd
@angelmcsd 5 ай бұрын
"Toda lengua lleva impresa el alma de un pueblo".
@linettemichel7631
@linettemichel7631 5 ай бұрын
Yo ahora vivo con una familia donde hablan inglés y su idioma nativo 24 horas al día. Me siento como un robot. Cada que hablo español mi humor cambia. Hay ciertamente muchas cosas que no se pueden expresar en otros idiomas aunque haya equivalente. Cuando se dicen pierden hasta su valor. Las groserías se vuelven inofensivas porque no tienen ese valor emocional que tu le das en tu propia cultura. Aprender idiomas y hablarlos definitivamente no es para todos y menos para gente de mente cerrada. Para los afortunados que lo hacemos nuestras vidas cambian y nuestra manera de pensar también así como el entendimiento del mundo.
@miquelubedasoler4528
@miquelubedasoler4528 3 жыл бұрын
Lo de kiki y bouba tiene facil explicacion: asociamos kiki a la puntiaguda por la forma de la k y lo redondeado lo asociamos con la forma de la letra B
@joaquinel
@joaquinel 3 жыл бұрын
yo tamb asocie sin fijarme como sonaba, pero sorprendentem la bbbb suena blanda acolchada y kkk mas dura y puntiaguda. sirve
@enlcash
@enlcash 3 жыл бұрын
En mi humilde opinión el idioma influye casi nada, lo que más "afecta" la forma de ver las cosas es la forma de pensar de la región en la que uno vive, es más ni en un país se tiene una idea tan firmemente establecida de ver las cosas y menos si tiene desigualdad económica. El idioma lo único que influye es en que los géneros de las palabras cambian y la estructura gramatical. Al menos esa conclusión yo veo porque soy intérprete traductor y mi forma de pensar o decisiones no cambian cuando tengo que hablar en alemán, inglés, francés o portugués. Y hay casos que por decir algo... Un mexicano desordenado en todo que se muda a Suecia no va a ser igual su forma de pensar, pero no va a ser por el idioma, sino porque ahí aplicaría el dicho de "al país que fueres, haz lo que vieres". Todo recae en el entorno en el que uno esté viviendo en el momento.
@victorvesd698
@victorvesd698 3 жыл бұрын
Exactamente, yo lo anduve viendo mucho en la redes sociales con la típica frase de "Saquenme de Latinoamérica", podrán mudarse al país más rico del mundo, pero si no cambian sus hábitos o su mentalidad, seguirán siendo pobres, y aplica también la otra frase, "Podrás salir de Latinoamérica, pero Latinoamérica nunca saldrá de ti"
@agustinpaz2066
@agustinpaz2066 3 жыл бұрын
@@victorvesd698 yo creo que lo de "saquenme de latinoamerica" siempre fue en el sentido humoristico. Al menos yo cuando lo decia no lo hacia literalmente
@miguelaphan58
@miguelaphan58 5 ай бұрын
..algo de eso hay..el lenguaje .es la herramienta central del hombre..para entender e interactuar con el mundo...que tan profunda ,fuerte y versátil es la herramienta..y asi será la posicion en la realidad..
@ChuspinSpain
@ChuspinSpain 5 ай бұрын
Según un estudio de la Universidad de Michigan, ha quedado demostrado que este vídeo es una sandez y encoge el cerebro.
@rudiechinchilla6746
@rudiechinchilla6746 5 ай бұрын
No le entiendo
@jensenhillbrook2968
@jensenhillbrook2968 5 ай бұрын
Seguro eres españolete jajdjjd
@julian-h2t
@julian-h2t 3 жыл бұрын
3:20 No son iguales, aunque el 33,3% sea 200.000 la segunda opción te plantea probabilidad, almenos como lo explicas da a entender eso, además de haber un 66,6% que ninguno se salve, no que el 66,6% muera... esta mal formulado si la intención es que sean iguales. Aún así muy buen vídeo y gran trabajo!
@guelsiatoledo280
@guelsiatoledo280 5 ай бұрын
Gran video. Gracias por este contenido. Además, me encanta tu edición, ¿qué programa utilizas?
@danielalbertosalazargarcia5580
@danielalbertosalazargarcia5580 3 жыл бұрын
Yo había pensado en Kiki y Bouba asociando la imagen con la estética de las palabras en español, siendo las letras de kiki picudas y las letras de Bouba redondeadas.
@enlcash
@enlcash 3 жыл бұрын
yo pensé que había influido en Bouba el color y por sonar a nombre en femenino
@jadsinyourroom9822
@jadsinyourroom9822 3 жыл бұрын
Los mismo
@curiousbat5368
@curiousbat5368 3 жыл бұрын
"El futuro es hoy. ¿Oíste, viejo?"
@sakonbutthead9829
@sakonbutthead9829 3 жыл бұрын
Chi ya te escuche
@DavidLC738
@DavidLC738 3 жыл бұрын
El lenguaje no te condiciona el futuro, sino tu cultura y el idioma es la forma de una cultura para comunicarse. Para dominar mínimamente un idioma tienes que hacer cierta inmersión (interna) cultural y eso te influye en la forma de pensar y eso puede llevar a tomar decisiones distintas. Cuando el idioma que usas no está ligado a una cultura a la que te sientes emocionalmente ligado (y además requiere una mayor concentración) es más fácil eliminar parte emocional de la toma de decisiones.
@IVANGARCIA-ks4vp
@IVANGARCIA-ks4vp 5 ай бұрын
Aahhh, asi que era eso, diferencio entre pasado y futuro. Yo creía que simplemente era pobre.
¿Y si el NOMBRE nos CONDICIONA la VIDA?
8:14
¿Y si?
Рет қаралды 621 М.
СИНИЙ ИНЕЙ УЖЕ ВЫШЕЛ!❄️
01:01
DO$HIK
Рет қаралды 3,3 МЛН
1% vs 100% #beatbox #tiktok
01:10
BeatboxJCOP
Рет қаралды 67 МЛН
Lo que el Dilema del Prisionero Revela Sobre la Vida, el Universo y Todo lo Demás
27:12
¿Y si la ALTURA nos CONDICIONA la VIDA?
8:02
¿Y si?
Рет қаралды 192 М.
What happens in your BRAIN when you learn LANGUAGES?
5:53
CuriosaMente
Рет қаралды 3,5 МЛН
Me cansé del carácter Alemán! (5 opiniones sinceras) ⛔
13:36
El Jardín de Martín
Рет қаралды 430 М.
¿Por qué el Inglés NO❌ se PRONUNCIA como se ESCRIBE?
11:54
Linguriosa
Рет қаралды 382 М.
Cómo cambia tu cerebro al hablar varios idiomas | BBC Mundo
7:00
BBC News Mundo
Рет қаралды 3 МЛН
¿Cómo era ser LGTB en la URSS?
28:56
PutoMikel
Рет қаралды 294 М.
El Éxito ¿es Suerte o Trabajo Duro?
12:04
Veritasium en español
Рет қаралды 3,4 МЛН
¿Y si QUIERES llegar a SER el PAPA?
12:24
¿Y si?
Рет қаралды 1,6 МЛН
¿El IDIOMA más FÁCIL si hablas español? 👍[TOP 5]
11:42
Linguriosa
Рет қаралды 2 МЛН