Про трусы Снейпа-подростка: они не были грязными. Это малозаметная тонкость, которая всё меняет. В оригинале - graying underpants. Не dirty. Посеревшие, а не запачканные. Белый хлопок сереет от частых стирок (чего, кстати, Лили, выросшая в достатке, знать явно не могла - вряд ли ей приходилось занашивать одежду и бельё до такой степени; отсюда и её реплика перед уходом). У Снейпа было мало перемен белья, и застиранные до серости трусы - ещё одно свидетельство его бедности, плюс к унижению от самого факта их демонстрации. Ну и насчёт слова underpants: тут так просто не скажешь, трусы имелись в виду или кальсоны. Если кальсоны - то это просто комбо: значит, в семье всё настолько плохо, что даже нижнее бельё ему приходится донашивать за кем-то из старших родственников.
@DmitryMore5 жыл бұрын
Кстати, да, согласен. Я вот тоже на эту тему подумал уже на этапе монтажа. Мантию-то наверное удобнее было бы на какие-то штаны надеть... Как вообще носят мантии?
@ladabraslavets55395 жыл бұрын
Вообще в переводе мантией называются два разных предмета одежды. Знаменитая мантия-невидимка - это Invisibility cloak, а cloak - это чаще плащ-накидка, чем мантия (и в фильмах он правильный). А мантии, которые маги носят каждый день, называются robes (в единственном числе так): это одежда вроде длинного платья или балахона (этим же словом называют церковные облачения). Их вполне могли надевать прямо на нательное бельё (комплект "рубашка-кальсоны-чулки" или "футболка/майка-трусы-носки"). А могли носить что-то вроде подрясника, но такой предмет одежды в книгах не упоминается. А в фильмах мантии распашные, предполагающие самостоятельный комплект одежды под ними. Вообще мне даже захотелось перечитать, теперь уже обращая внимание на одежду.
@ih_koteihestvo4 жыл бұрын
Очень много философского смысла даже в разговоре про трусы. Видимо, действительно стоит перечитать.
@eugenezhitnikov4 жыл бұрын
У Росмэн это были панталоны, почти точно помню.
@feloniuselia52725 жыл бұрын
Это видео - мечта мугла. Я метался в стуле в его ожидании, и Белка и Жукпук в моей голове просили передать вам, Димбульдор Герундеивич: "Дмитрий вы колдун!". Ах, да, Стивен Фрай крут.
@DmitryMore5 жыл бұрын
У меня аж сердце укатилось в живот 😄
@xomyakbendzhamen78285 жыл бұрын
@@R0mst3r Ооооо да, сейчас переслушиваю СНОВА😂 Клюквина и он просто, блин СУПЕР!😊
@DmitryMore5 жыл бұрын
Похоже, надо заценить как читает Клюквин)
@Oleksandr_M5 жыл бұрын
@@R0mst3rСпасибо, заценил начитку, но не сильно впечатлило, в целом всё индивидуально. До этого слушал на русском Убить Пересмешника, то там для меня была приятней интонация.
@sanimurka51315 жыл бұрын
Я 11 лет назад писала курсовую по неологизмам из ГП. Пришлось много таких словечек и фраз понарыла. Помню, например, там вместо "попридержи коней" было "hold your hippogriffs"
@BaikalSilverWind2 жыл бұрын
Так у росмен в переводе и была такая фраза от Хагрида "придержи гиппогрифов"
@djungarik60265 жыл бұрын
В первой книге, когда Гарри был на банкете в честь нового учебного года, там были конфетки. В оригинале они называются 'humbug'. Я когда прочитал, не мог понять, что за жуки ? Оказалось, что это традиционные мятные британские конфеты. Чудеса оригинала!
@edinorogik35225 жыл бұрын
Я пересмотрел пару месяцев назад Гарри Поттера на английском, и там у Рона тоже было любимое слово(два верней): Bloody hell. Другие тоже говорили, но не так часто и эпично, как Руперт Гринт)))
@xomyakbendzhamen78285 жыл бұрын
Дааа, он это выражение часто говорил😂
@schlechtgut83495 жыл бұрын
Blimey
@miv1115 жыл бұрын
После просмотра твоего видео с советом читать Гарри Поттера на английском, начал его читать. Уже прочел две книги, сейчас читаю третью (Узник Азкабана). На русском читал всю серию давно, когда книги только первый раз вышли. Главной разницей для меня (не знаю почему) было ощущение самого Гарри Поттера, на русском он воспринимался как "малолетний дебил", на английском - молодой человек с задатками лидера, который не всегда бывает прав, но стремится к хорошему.
@_nanami_22865 жыл бұрын
А в изучении Английского тебе чтение “Гари поттора” помогло?
@faintmist5405 жыл бұрын
Разное ощущение одних и тех же героев на разных языках мне тоже очень знакомо
@ЕленаАшихмина-ч2ж3 жыл бұрын
Согласна, восприятие Гарри Поттера изменилось, действительно, лидера, грубоватого причем
@maxim.j222 жыл бұрын
А в чем именно проявляется это различие?
@agatharenfield75565 жыл бұрын
"Когда я был молод..." И с волосами...
@tanyak1995 жыл бұрын
*Вспомнила прикол про урок с Трелони из 4-й части. Вот как такое можно было перевести?* =D Seamus and Dean, who were working nearby, sniggered loudly, though not loudly enough to mask the excited squeals from Lavender Brown: _‘Oh, Professor, look! I think I’ve got an unaspected planet! Oooh, which one’s that, Professor?’_ _‘It is Uranus, my dear,’_ said Professor Trelawney, peering down at the chart. _‘Can I have a look at Uranus, too, Lavender?’_ said Ron.
@DmitryMore5 жыл бұрын
Дада) и вроде же ничего такого)
@tanyak1995 жыл бұрын
Роулинг та еще пошлячка )))
@Dzilge5 жыл бұрын
Dmitry More ооооо переведите плиз!
@kateguide67265 жыл бұрын
@@Dzilge Рональд саркастично просит посмотреть на планету Уран, но Uranus => your anus. В Urban Dictionary боооольшая статья на тему Урана
@jmugwel5 жыл бұрын
Помню у Сыендука при переводе комиксов по Рику и Морти появился локальный мем, связанный с переводом этой игры слов - при каждом переиздании комикса он переводит эту шутку про Uranus по-новому.
@elmalfoy735 жыл бұрын
Какая ностальгия, эх , видео про Спивак
@Paulo512975 жыл бұрын
Царство ей небесное
@The_.man.5 жыл бұрын
Дима, поздравляю тебя с прочтением всей серии) Я тоже читаю Гарри Поттера в оригинале, сейчас уже пятую книгу. Книги читаю на lingualeo, там удобно сразу находить перевод слов, и даже целого предложения, потому что, например, бывает так что вроде все слова по отдельности понятны, а смысл всего предложения не удаётся понять из-за каких-либо конструкций, которые раньше не встречал) В общем, да, я с тобой полностью согласен, это совсем не то что читать в переводе, ощущения незабываемые)
@ПавелЧеревичко-к3о5 жыл бұрын
0:23 как не помнить эти офигенные видео, наверное, многие как и я узнал об этом прекрасном канале именно после них))
@PlyushkinX5 жыл бұрын
Дмитрий, вот Вы не представляете тот шок, который сейчас навели на меня. Просто представьте: приходит ко мне на днях осознание того, что пора уже совершать активные действия по расширению кругозора и вновь погрузиться в литературу с головой на майские праздники. Так уж вышло, что книги я яростно игнорировал до 17 лет, после чего произошёл перелом сознания: я внезапно влюбился в литературу! (Помимо этого за полтора года ещё в театр, серьёзное кино, саморазвитие, изучение языков, но сейчас не об этом). И вот, сижу я с осознанием, что не читал Гарри Поттера, от чего даже стыдно стало. Приступил к "Философскому камню", после чего нашёл бесплатно литературоведческую лекцию по нему (Друг как-то подарил промокод на аудиокнигу), появилась мотивация перед прослушиванием прочитать все книги! Хочу я, значит, поделиться с другом тем фактом, что Роулинг вызывает у меня восхищение уже после первых глав, беру телефон, смотрю... "Dmitry More: "ЗАЧЕМ читать Гарри Поттера на английском?"" Удивление. Немая сцена... В общем, просто хотел напомнить, что магия вне Хогвартса запрещена. :0 А я пойду в это удивительное приключение (Пока на русском, но будьте уверены, однажды вернусь туда на английском) P. S. Спасибо за Вашу работу, за короткий промежуток времени Вы стали уже практически частью моей семьи. :) Смотрю и пересматриваю с огромным удовольствием. Творческих успехов Вам!
@DmitryMore5 жыл бұрын
Спасибо, это офигенно приятно ☺️ мне, кстати, уже можно колдовать в 30-то лет 🤣
@arkadiik.77965 жыл бұрын
Завидую по-доброму, что окунёшься в этот мир впервые
@nastasiiaveremeichyk32294 жыл бұрын
Как же, оказывается, может поднять настроение комментарий совершенно незнакомого человека) Вы ведь наверняка уже прочли все, очень бы хотелось услышать о впечатлениях:)
@ИльяРаенко5 жыл бұрын
Я сейчас читаю "A Song of Ice and Fire" в оригинале - чувства "режиссерки" нет, ибо на русском читал только первую книгу отрывками, но закос под староанглийский помогает прямо прочувствовать язык, его корни! Например, если герой плио говорит "я уже позавтракал", то это только нечто вроде "I have already broken my fast". Было круто осознать этимологию слова "breakfast" :) Если герой плио говорит про завтра, всякие tomorrow не катят - только on the morrow! Там много таких крутых штук, сходу все не вспомню) В сериале это все упущено (вроде как, я давно смотрел)
@DmitryMore5 жыл бұрын
Слушай, круто! Надо тоже почитать
@ЕленаАлексеева-б5с5 жыл бұрын
@@DmitryMore Димочка, как собеоетесь, нам скажите. Я тоже начну.
@ИльяРаенко5 жыл бұрын
@@ЕленаАлексеева-б5с начинайте без Димы -- в основной серии 5000 страниц и это только пока, так что это в любом случае затянется)
@ЕленаАлексеева-б5с5 жыл бұрын
@@ИльяРаенко Да? Ну ладно)))
@josssei5 жыл бұрын
Ой, я тоже хочу ИП в оригинале прочитать. На русском читала и остановилась кажется на 4 книге. Не подскажите, где можно достать в электронном виде?
@sk8rrboi5 жыл бұрын
Читаю серию ГП уже 5-ый месяц, но только на 4-ой книге. Для меня каждая книга это прохождение целого квеста. Дело в том, что я выбрал довольно сомнительный, но дико вставляющий меня способ читать 1)Сначала читаю книгу, выписывая все незнакомые слова (Дима, прости) и делаю для себя курс в Мемрайзе. 2)Когда дочитываю, начинаю еще раз перечитывать, но уже со Стивеном Фраем и параллельно учу те слова и выражения, которые выписывал при первом прохождении:D В итоге, с первой книге вышло - 250 слов, 2-ая - 170, 3-ая - 240.
@DmitryMore5 жыл бұрын
Вот этот ты заморачиваешься)))
@damian_madmansnest4 жыл бұрын
Чудесный способ, я так японские книжки читаю.
@Yet604 Жыл бұрын
я слышал, что каждая часть этой серии на уровень выше предыдущей. подскажите, какую часть лучше на уровне b1, b2?
@SPACEBOY1909 Жыл бұрын
Привет как нашёл Аудио Стивена Фрая
@sk8rrboi Жыл бұрын
@@Yet604 не сказал бы, что уровень с каждой следующей книгой увеличивается. начинайте с первой части, если угодно
@yankasper34215 жыл бұрын
Септология... Стивен Фрай -- гениален. Слушаю с удовольствием. Кстати, по книгам очень видно, как растет уровень --- в первой части максимально простая лексика и грамматика, но с каждой частью происходит постепенное усложнение. Многие рекомендуют эту серию для развития словарного запаса. Я действительно начал читать первую часть уже через четыре месяца после начала изучения английского языка, а к концу книги даже в словарь не было нужды лезть -- все слова заучились.
@SoulandBody5 жыл бұрын
Дмитрий, спасибо за рекомендацию! Это такое удовольствие, что мотивация читать и слушать просто зашкаливает. Слова констриктора “Brazil, here I come… Thanksss, amigo", в исполнении Фрая - это чистый восторг. Талант одним словом. Как никогда наслаждаюсь чтением. Спасибо!
@Impenetrablepig42164 жыл бұрын
2:54 вспомнил мем с "asked CALMLY" и момент из фильма, где Дамблдор готов был задушить гарри
@aivitavashkis39135 жыл бұрын
По иронии судьбы, перед этим видео у меня появилась реклама аудиокниги ГП, разве что на французском :D
@DmitryMore5 жыл бұрын
Совпадение? Не думаю
@МатвейЧ-ь6х5 жыл бұрын
Это не ирония судьбы это контекстная реклама. Добро пожаловать в двадцать первый век.
@ekaterinamateorova11085 жыл бұрын
Спасибо Дмитрий! На 100% согласна, что Гарри - идеальный вариант для чтения на англ, если ты много раз перечитывал книги на русском) + изложение, от 1 к 7 - от простого к более сложному. Мой уровень сейчас немного ниже среднего и я встречаю кучу неизвестных мне слов, однако общий смысл каждого абзаца в отдельности - прекрасно понятен. Плюс Гарри еще в том, что не зная языка, тебе все равно интересно его читать, так как это твой друг детства) ради него потратилась и купила книгу на англ, хотя и можно скачать бесплатно) всем добра и английского) Дмитрий, попробую ваш способ с аудио)
@DmitryMore5 жыл бұрын
Надеюсь, понравится)
@Wrecked_Mind5 жыл бұрын
В прошлом году заказала весь сет на английском и начала читать. Летом-осенью удалось прочесть 4 книги, а позже из-за нехватки времени сделала паузу. Твоё видео мотивирует снова взяться за серию) Ух, жди меня, Орден феникса
@DmitryMore5 жыл бұрын
Давай, возвращайся к серии) я после второй книги большой перерыв делал, но взял себя в руки
@Avangardus5 жыл бұрын
Отличное видео, Дим! Зарядил мотивацией на чтение)) То, что без сценария, так даже лучше - получилось душевно и искренне) P.S. Будем читать!)
@DmitryMore5 жыл бұрын
И на долгое хранение овощей, хочу заметить!
@angelina_bekker4 жыл бұрын
Благодарю за вдохновение! Я не читала ни одной книги, зато фильмы на оригинале смотрела с удовольствием)) Мне очень нравится сравнивать и отмечать вот такие интересные различия) а насчёт чтения и слушания одновременно - отдельное спасибо! Прям лайфхак))))
@ТатьянаХомина-л2о5 жыл бұрын
+1 в копилку совпадений)) На прошлой неделе начала читать Философский камень на английском, вдохновившись Вашими словами, кстати ;) И тут это видео! Теперь мотивация дочитать всю серию до конца на английском ещё выше (может, даже вместе с аудиокнигой :) ) И все эти классные штуки очень порадовали моё фанатское сердечко, особенно про the boy who lived))
@skoop5425 жыл бұрын
Щас как прочту с моим элементари
@DmitryMore5 жыл бұрын
💪🏻
@thefirstavenger29144 жыл бұрын
Привет какой у вас сейчас уровень, надеюсь не забросили и досех пор учитесь
@ХаджимурадМагомедов-ц8п4 жыл бұрын
Dmitry More Дмитрий, как вы думаете , можно ли на уровне Элементари или Пре-интермидиэт браться за большую и вот такую серьезную литературу как Гарри Поттер или же лучше читать адаптированную литературу какое-то время?
@КатяК-ы6г4 жыл бұрын
У меня сейчас pretty intermediate и я читаю, там есть, конечно, не понятные слова, но в основном в описании, а диалоги довольно легко даются, так что смело начинай
@ХаджимурадМагомедов-ц8п4 жыл бұрын
Катя К. А ты читала ещё какую-нибудь литру в ориге?
@tanyak1995 жыл бұрын
*Фрай - величайший декламатор.* Не могу сказать, что он нравится мне, как актер, но его начитка Гарри Поттера - *это шедевр.* Из-за плохого зрения часто приходится прибегать к аудиокнигам, и слушать Фрая было истинным удовольствием. Рекомендую всем.
@tanyak1995 жыл бұрын
Да, та же проблема))
@cgemuro64645 жыл бұрын
Сделай лазерную коррекцию ласик 24 тыс на оба глаза
@Wrecked_Mind5 жыл бұрын
Кстати, с твоим каналом познакомилась благодаря тем самым видео про Спивак. Было круто, спасибо :D
@natalkcherry21975 жыл бұрын
Дмитрий, спасибо за видео. Вдохновили на прочтение в оригинале)) Открыла ваш канал для себя недавно, но уже с нетерпением жду ваших видео. Спасибо, что делитесь с нами своими знаниями!)))
@Russell_Green5 жыл бұрын
"When in doubt, I find retracing my steps to be a wise place to begin. Good luck)"
@user-qs3gv5uf1p5 жыл бұрын
Черт его знает, в каком переводе я читала, но часть из того, что ты сказал, я видела там. Просто в переводе Росмен мне подарили первые 2 книги. Потом я решила дочитать оставшиеся, но скачала в переводе Спивак. Прочитала, наверное, страниц 10, не поняла, кто все эти люди, и нашла приличный фанатский перевод. Там даже Снейп был Снейпом.
@yaroslavm32565 жыл бұрын
Если купить премиум к FBReader, то один из плюсов - возможность подключить к приложению словарь. Разработчики даже сами дают ссылку на оффлайн словарь Dictan. Но можно и Гугл Переводчик, и Яндекс, и всё, что угодно. Удобно это тем, что ты, читая текст на английском, можешь тапнуть и удержать на слове, и появится облачко и с транскрипцией, и с переводом. А если этого мало, можно тапнуть "Дальше" и перейти с этим словом в словарь. Фразы переводятся по умолчанию Гуглом, но можно выбрать из тех словарей, которые установлены. Очень удобно. Только из-за этой функции и купил премиум.
@АлексВиксен4 жыл бұрын
Нашла ваш канал ночью и теперь не могу оторваться. Очень интересная подача информации. Приятно вас слушать. Серию в оригинале не читала, начинала два раза, но каждый раз что-то мешало. Думаю, что ваше видео очередной мотивационной пинок)
@ИгорьБеда-о8н5 жыл бұрын
I like read a book, because you can understand the most things, which was lost at film. You can feel relationships between principal hero and meanings the most situation. Thank you, Dmitry. It's interest video.
@thenameofthewind51275 жыл бұрын
Как раз читаю свою первую книгу на английском - ГП узник азкабана
@anastasiialopareva90975 жыл бұрын
Bloody hell, Dima! Я как раз неделю назад дочитала всю серию книг о Гарри Поттере. Не передать того восторга, который я испытала, читая эти книги в оригинале. Будто заново открыла для себя эту историю. Из таких труднопереводимых фишек могу всмонить ещё S. P. E. W ( которое в росмэне звучало как ГАВНЭ) Ведь 'spew' это тоже самое, что и 'vomit'. И the Pensieve (Омут Памяти) , созвучное со словом pensive (musingly or dreamily thoughtful; quietly sad). Ну и как же не вспомнить такие бесценные моменты как :"Snape snapped" и "said Sirius seriously". А ещё был такой эпизод (когда Джордж лишился уха в седьмой части) : "How do you feel, Georgie?" whispered Mrs. Weasley. George's fingers groped for the side of his head. "Saintlike," he murmured. "What's wrong with him?" croaked Fred, looking terrified. "Is his mind affected?" "Saintlike," repeated George, opening his eyes and looking up at his brother. "You see...I'm HOLEY, Fred, geddit?"
@DmitryMore5 жыл бұрын
Кстати, у Росмэн довольно находчиво этот момент перевели. Там было что-то типа Слизняк - улитка без раковины
@mouse-PofiGistka4 жыл бұрын
Блин, раз третий уже это видео смотрю. Периодически забываю что его видела, снова включаю и получаю удовольствие!
@dotels5 жыл бұрын
Круто! Уже читаю четвертую книгу из серии Гарри Поттера в оригинале) очень нравится
@sergeyiakiseleva30285 жыл бұрын
Начала читать HP в оригинале на прошлой неделе без аудио. Послушала Вас , сейчас будут скачивать аудио. Спасибо.
@ЮлияСигалова5 жыл бұрын
По наводке Димы начала слушать и читать первую часть Гарри Поттера в оригинале и слушая Стивена Фрая, ЭТО БОЖЕСТВЕННО!!! Какое-то нереальное сочетание, я в диком восторге, окунаюсь в любимую вселенную, пускай зачитанную до дыр, снова с головой) Спасибо за такую крутанскую идею! : )))
@ЕлизаветаТиторенко-ю9в5 жыл бұрын
Я не так давно скачала первую книгу в оригинале, начала и бросила. Теперь хочу возобновить общение с Роулинг в оригинале) И да, Стивен Фрай крут
@rayakorunets86275 жыл бұрын
И я, и я читала всю серию в оригинале))) 😊 но, когда начинала читать, мой уровень английского был чуть выше beginner, и конечно это помогло мне improve my English)
@ВадимБаранов-ч9м4 жыл бұрын
Здравствуй) На сколько вырос твой уровень английского?
@УчебавСША5 жыл бұрын
Я читала в оригинале Гарри Поттер и Проклятое дитя, это действительно было круто)))
@hoplesspolly5 жыл бұрын
Кстати а вот не плохо было бы если бы Фрай ещё и проклятое дитя прочитал!
@владимирГорбунов-ь7ц5 жыл бұрын
Дмитрий, хочу поделиться ощущениями. Недавно ездили с группой в Москву, в поезде попались две японки со знанием английского, а мне, как обучающемуся в английской гимназии ребенку, доверили переговоры. Лучшее ощущение в моей жизни! Изначально мне не очень нравились уроки английского, но благодаря вашему каналу подтянуть некоторые темы оказалось довольно просто + с мотивацией уже прочитано несколько книг на почти английском. В общем, спасибо вам за все) P.S. Ах, немного учу и японский, так что тем для разговоров было много, а словарный запас поразил и меня!
@МаринаРысь-ф2ь4 жыл бұрын
Ещё летом решила, что потихоньку начну читать ГП в оригинале (отдельное спасибо за чтение перевода от Спивак, иначе бы я не стала браться за оригинал). Сначала пошло бойко, но потом за делами и учебой интерес утих, а потом и вовсе пропал. Недавно начала пересматривать Ваши видео, и вспомнила о былом интересе. А сейчас, случайно наткнувшись на это видео, радостно побежала искать аудиокнигу в оригинале. Огромное спасибо Автору!
@EkaterinaLeonteva-b1c5 жыл бұрын
Два раза переслушивала книги в исполнении Стивена Фрая! Рон после этого стал моим любимым персонажем. У него речь такая естественная и живая, что теперь он мой идеал в этом плане. Хочу говорить как он. С произношением Стивена Фрая, конечно. Mental!
@annaesayan97544 жыл бұрын
Видео супер, ты прав книги лучше читать в оригенале. То что видео записано без сценария придаёт ему ещё больше красок
@HairyCherry.5 жыл бұрын
спасибо! хочу читать книги в оригинале, но не знал что выбрать. чтобы я ее уже прочел в переводе, но чтобы было все еще интересно. ты очень помог)
@dandeliont21575 жыл бұрын
Меня этот весь кайф только ожидает. Начала параллельно читать и слушать пока первую часть. Не знала, что есть все аудиокниги. Но этот процесс реально не терпит суеты и отвлечения. Нужно наушники, покой и тихий вечер. Люблю такое изучение на данный момент больше всего.
@ТопольськийАнтон5 жыл бұрын
Дим, спасибо большое тебе, ты мне помог переступить через себя и начать читать англ. книги и смотреть сериалы в оригинале. В прошлом году я прочитал всю основную серию Поттера. Теперь пытаюсь осилить Песнь Льда и Огня. тут пока похватстатся не могу только пол первой книги прочитал, но мне нравится) П.с. Фрай это круто.. Я надеюсь себя заставить послушать аудиокнигу фраю)
@DmitryMore5 жыл бұрын
Пожалуйста! Желаю осилить Мартина
@ТопольськийАнтон5 жыл бұрын
@@DmitryMore , я уерен, что осилю, главный вопрос времени. его просто нет
@Felisiti_Fox3 жыл бұрын
Сама, к сожалению, владею английским на уровне школы (как это в резюме пишут "перевожу со словарём"))), а вот дочку перед первым классом отдала на английский. И пока что занимается им из под палки, хотя репетитор её хвалит. И все время я пыталась её мотивировать, говоря ей что владеть иностранным языком круто не только потому, что языковой барьер не будет мешать в общении, но и что, сможешь читать книги в оригинале! И я очень рада, что нашла это Ваше видео, и видео о переводах Спивак, потому что дочка фанатка ГП и Ваше видео это отличное подтверждение ей моих слов. Ведь детям иногда важно, что о чем-то не только родители что-то там нудят, но и на ютубе известный блогер сказал! P.S. Кстати Александр Клюквин читает Гарри Поттера просто божественно, на мой взгляд, хоть и читает он не оригинал, а перевод от Росмэн. Всем, не владеющим английским, советую послушать аудиокниги в его прочтении.
@andrewklen5 жыл бұрын
Да ты серьёзно? Я начал читать оригинал два дня назад :) даже пробую записывать свой вариант перевода. Самое интересное, смысл вроде понимаешь, но если начинаешь чуть ли не дословно переводить, то получаешь перевод Спивак. Но интересно ещё другое. Когда я перевел самостоятельно часть первой главы философского, я решил сравнить с росменовским переводом. И стало заметно, сколько же своих маленьких нюансов добавили росменовцы а перевод. Например, в начале книги Росмен описывает Вернона Дурсль как "полного мужчину с очень пышными усами и очень короткой шеей". Но в оригинале he was a big, beefy man with hardly any neck, although he did have a very large moustache. Что можно перевести "он был крупным мускулистым (или мясистым) мужчиной с едва заметной шеей (знаю, этот момент корявый), хотя он обладал очень большими усами. То есть из за одного слова у нас меняется образ дяди.
@DmitryMore5 жыл бұрын
🤣😭
@mariakamille91515 жыл бұрын
Андрей Клёнов, не скажу, что росмэновский перевод идеален (да, в нём есть свои косяки), но из всех переводов на русский он, на мой взгляд , самый лучший. И Вы, похоже, не знакомы с теорией перевода. Конкретно этот отрывок переведен корректно. Художественный перевод на то и художественный, чтобы передать смысл оригинала в рамках языка, на который переводится текст. Поэтому перестановка слов местами (из-за различия конструкций), обратный перевод (когда, допустим, в оригинале утвердительное предложение, а в переводе - отрицание) - это всё норма. Главное - чтоб отсебятины не было. Ну и самый главный показатель качественной работы переводчика - это умение передать стиль автора. Ни в коем случае не было желания Вас обидеть. Хотелось сказать, что тут перевод адекватный, а понесло в "многобукв". Вы большой молодец, что читаете в оригинале и пытаетесь самостоятельно переводить!
@sadjuliy94695 жыл бұрын
Гарри Поттера не читала даже на русском (большее упущение, но у нас в семье он не особо популярен был), но ты меня вдохновил другие книги, которые я читала на русском, прочесть на английском. "Дракулу", например, Брэма Стокера. И найти какую-нибудь англ. аудиоверсию. Что насчет чувства "Режиссерской версии", у меня такое было при просмотре старых мультфильмов по типу Суперсемейки и Мегамозга на инглише. В первом случае просто заново открыла для себя мультфильм, а во втором -- в общем-то мультик остался прежним (наши локализаторы постарались), но там была шутка, которую просто вообще было невозможно (!) перевести на русский. Так что да, английская версия всегда разнообразней, чем локализация))
@DmitryMore5 жыл бұрын
Надо посмотреть! Дубляж иногда бывает ОЧЕНЬ достойный, но в целом в нем почти всегда что-то теряется
@shurcka5 жыл бұрын
I've read the whole Harry Potter's series too. And I've listened to Steve Fry then I read the books. It was great, I very liked it. Thank you for the wonderful reminder.
@jmugwel5 жыл бұрын
Я заметил, что на английском читать мне довольно-таки сложно, но ваш хитрый способ - аудиокнига+книга может сработать, пожалуй. Так вот, я сейчас читаю на английском одну книгу - Mother of Learning. Это книга про молодого мага попавшего в петлю времени как в Дне сурка. Дело вот в чем - эта книга ещё пишется, а перевод отстает от оригинала. Поэтому я решил читать главы по мере выхода - интересно же, чё там дальше! И внезапно обнаружил, что читается-то оно легко! Возможно, дело все в том, что автор - хорват и английский для него - тоже не родной язык, так что пишет он попроще чем носители языка.
@АлександраБагдасарова-ш6с5 жыл бұрын
1. Хочу такие же очки. 2. Оксимирона мне напоминаете
@traccce15 жыл бұрын
Очень крутой канал!! Вдохновляющие!! Мне как начинающему очень тяжело читать в оригинале, первые 20 страниц книги и по две три страницы в словарике с новыми словами! Но.. начало положено :D попробую еще и слушать аудио))) Спасибо)))
@aramiska26105 жыл бұрын
В детстве, конечно, читала Гарри Поттера в переводе Росмэн (брала книги у подруги, ибо у меня были лишь первые три) - жутко нравилось. Лет пять назад захотелось купить их для коллекции, и тут я обнаружила, что найти Росмэн в продаже в принципе уже невозможно, а второй перевод... ну, вы знаете. Тогда я расстроилась, конечно. Было это до того, как я взялась учить английский. Сейчас уже прочла первые три книги в оригинале (когда-нибудь куплю себе какое-нибудь подарочное издание). Подумала, что читать слишком легко, ну, для детей же все-таки, хоть и интересно. Решила взять что посложнее. Выбор пал на "Сагу о Форкосиганах", которую я тоже в детстве обожала, и не раз перечитывала. Взялась за первую книжку в серии - "Shards of Honor", и... и тут поняла, что до "Саги" моему английскому еще расти и расти:D Пожалуй, пойду пока Гарри Поттера дочитаю))) Спасибо за видео, и отдельное спасибо за Стивена Фрая:)
@lessa.vishivka5 жыл бұрын
Когда Deathly Hollows только вышли, попала она ео мне в оригинале, но читала я ее постольку поскольку, уровень был не тот, да и я ж только в переводе (Росмен, кстати) почитала... Но фильмы в оригинале очень даже зашли, особенно если знаешь наизусть все диалоги))) спасибо за рекомендацию, Дим))
@DmitryMore5 жыл бұрын
У меня вот с фильмами не очень сложилось 😢 Моя постоянная печаль. Если сначала прочитал книгу, не могу абстрагироваться от неё и нормально смотреть кино(
@lessa.vishivka5 жыл бұрын
@@DmitryMore ну тут в том и фишка - фильмы лучше воспринимать как отдельное произведение что ли) тогда и удовольствие получаешь))
@АлександрКарапетров-к2ы4 жыл бұрын
В детстве перечитал всю серию дважды и ещё сотню раз фильмы пересмотрел + серии игр на ПК (такой вот заядлый поттероман, коих миллионы 😄). С годами это всё ушло, но я по-прежнему помню абсолютно всё (это как на велосипеде научиться кататься) и вот СЕГОДНЯ иду забирать с почты первую книгу в оригинале! В планах прочитать всю серию, правда английский, мягко говоря, на среднем уровне (4/10), но надеюсь на результат и положительные эмоции. Спасибо за видео😎
@lenasprototrap72815 жыл бұрын
Я пока на второй, цель себе поставила давно и купила все книги, но все же это тоже самое что и ты говоришь, знаю хорошо, читать на английском не просто, а в памяти еще все свежо и видимо мотивации не хватает. НО! я все двигаюсь по чуть чуть. P.S. мне кажется читать и слушать вдвойне тяжелее, т.к. все же не все слова бывают знакомы, да и просто не могу перескакивать мимо незнакомых идиом и выражений,слов, даже догадываясь о их значении. P.S.S. спасибо за мотивацию.( 8:30 это подштанники были насколько я помню, в переводе)
@ivantimofeev65805 жыл бұрын
Очень люблю серию книг о Гарри, но пока решил не читать её на английском, но зато взялся за другую мою любимую вселенную, а именно Толкина) пока сложновато, пришлось отвлечься на короткие фанатские рассказы по ещё одной моей любимой истории, то есть Miraculous (эхехе, я мог бы просто сказать "фанфики о Ледибаг", но так звучит солиднее) - в общем, к чему я, чем больше читаешь, тем проще это всё становится. Первые рассказы я читал чуть ли не по целому вечеру, а если длинные попадались, это до утра уже) сейчас же я их будто "на завтрак ем", почти все слова понятны или потому что я их знаю, или просто из контекста, так что почти не отвлекаюсь. Возможно, стоит вернуться к Толкину, но уже начать с Хоббита, надеюсь, что он проще для восприятия, да и сравнить, насколько мой уровень повысился.
@dftbuprt90945 жыл бұрын
Слушаю адиокниги в прочтении Фрая на работе, и я готов подписаться под каждым словом. Правда пока я на середине четвертой Там очень много непереводимых шуток, и я очень удивился шутке про Уранус в четвертой книге, ибо от Роулинг я такого не ожидал))
@White_Isida5 жыл бұрын
Мне подруга подарила первую книгу ГП в оригинале, и посоветовала ее читать, слушать с озвучкой С.Фрая, и сравнивать с переводом росмен. Так важно было слышать ваши впечатления! Это подстегивает начать скорей! И ещё...видос снят без сценария, а слушается на одном дыхании. Спасибо!)
@DmitryMore5 жыл бұрын
Подруга очень большая молодец! Приятного чтения)
@White_Isida5 жыл бұрын
@@DmitryMore благодарю!!уже начала)
@dantarion._.4 жыл бұрын
До того, как мне удачным образом попалось это видео, я всё хотела прочитать в оригинале Гарри Поттера, но были сомнения. Сейчас же, кроме безумного желания приступить к чтению прямо сейчас, ничего не осталось. Благодарю за полезную и интересную информацию)
@marinagagarina72305 жыл бұрын
Такие видео вдохновляют))) Сразу настрой такой: бери и делай))) Может быть не зайдёт, но попробовать однозначно стоит. На русском читала только первую книгу. Типа, зачем читать, если и так знаешь о чём там)))
@alekseikarasev99025 жыл бұрын
Димон вообще красавчик!) круто, что ты этим занимаешься)
@pavel.karpets4 жыл бұрын
Когда выбирал первую книгу для чтения в оригинале, мне повезло наткнуться на озвучку Стивена Фрая. Читаю, кстати, по такой же методике - включаю аудио и глазами слежу по тексту. В общем рекомендую
@Arthur-zr1po5 жыл бұрын
Так же очень рекомендую к чтению такую книгу как To kill a mockingbird
@juliawait42145 жыл бұрын
Нам задавали читать в оригинале. Ужс! Даже хуже чем книга "повелитель мух", которую мы читали. Я всем советую "свет в океане" в оригинале, читается приятно. Для новичков подойдет книга " матильда" она с юмором и язык не сложный.
@Анюта-в6ъ3 жыл бұрын
Заказала...книга едет Смотрела этот ролик,как ребёнок, с улыбкой и счастливыми глазами. Мой английский ну оооочень плох. Будем стараться))) Подписываюсь
@catsarinka68745 жыл бұрын
Умейте вы дать пинка вдохновляющего! Зачет! :D И спасибо! :)
@cherryblossom65415 жыл бұрын
Я будто новую историю для себя открыла, когда читать начала! Хотя Росмэн зачитала до дыр с детства. Теперь все хочу читать только в оригинале :D
@luckygirl434 Жыл бұрын
02.02.23 заказала оригинальный сэт:)) постараюсь прочесть хоть пару книг за этот год
@bomber41085 жыл бұрын
знакомые эмоции :). Только у меня это было после того, как я прочитала книги про Гарри Поттера под озвучку (правда, Фрай не зашел, больше понравился Джим Дейл, он более эмоциональный) после просмотра фильмов. Блин, насколько же фильмы не передают всего, что есть в оригинале книг!!! Когда начала читать первую часть, то не успевала следить за тем, что говорит Хагрид. Пришлось останавливать плеер и читать, читать, читать. Потом втянулась :)
@shad_foxy97285 жыл бұрын
Читала дважды в Росмэновском переводе. 7ю книгу в переводе Спивак тоже. Мечтаю в оригинале осилить))
@СезимЖээмбаева5 жыл бұрын
Подписчики: Дима, как читать на английском? Дима:*выпускает несколько роликов на эту тему, намекая на обязательное прочтение гп в оригинале* Подписчики: Дима, так что и как читать?? Дима:*выпускает это видео* Я: наконец-то
@DmitryMore5 жыл бұрын
Да ладно, на канале сто лет уже есть несколько видео про то, как читать, что читать, где взять и как выбрать книгу, кам он))
@СезимЖээмбаева5 жыл бұрын
@@DmitryMore По этим видео мой выбор и упал на серию романов Гарри Поттера Иронично же
@damian_madmansnest4 жыл бұрын
Какой всё-таки приятный голос у ведущего.
@KonstanteenS5 жыл бұрын
ПРОСЛУШАЛ ВСЕГО ГП В АУДИОКНИЖНОЙ ВЕРСИИ В ОЗВУЧКЕ А. КЛЮКВИНА. КЛЮКВИН - ТАЛАНТИШЕ!!! НАЧАЛ ЧИТАТЬ НА АНГЛИЙСКОМ "КУБОК ОГНЯ" И ОБНАРУЖИЛ, ЧТО ПРОФЕССОРА ГРЮМА, В ОРИГИНАЛЕ, ЗОВУТ: ONE EYE MOODY! ВОТ ЭТО ПОВОРОТ!
@annromb91125 жыл бұрын
Сейчас как раз дочитываю Орден Феникса в оригинале, а год назад прослушала всю серию в исполнении Стивена Фрая - и то и другое шикарно. Задаюсь только вопросом чтобы еще почитать после серии на английском
@wirynejaficbook29405 жыл бұрын
Спасибо! Действительно воодушевил! Буду читать) начну сегодня же.
@manya2000pro5 жыл бұрын
Просто в тему посоветую книжку. Гарри Поттер и методы рационального мышления. Правда очень интересная захватывающая и играющаяся с оригиналом. Хотя можно, и без знания оригинала совершенно, ее прочитать. Остальное можно понять по вступлению специально для русской версии (которую я и читала).
@Sharimapic5 жыл бұрын
О, ты прям у меня с языка снял насчёт "режиссёрской версии". Думала про это на днях. Как раз сейчас читаю Fallout: Equestria на английском, хотя пыталась осилить хоть на русском ещё году в 2015. Она толстенная неимоверно, больше двух тысяч страниц, посему тогда смогла прочесть около четверти книги и мне наскучило. Около месяца назад взялась за английскую версию, и получила совсем иное впечатление от книги. Она словно погрузила в себя глубже, чем раньше. К тому же, перевод существует только фанатский, оттого он кривой и косой (так как три разных переводчика на одну книгу, иногда можно даже по стилю догадаться, кто какие главы взял). Всякие перлы типа "я моргнула, чтобы убрать мусор из глаз" и гениальные конструкции наподобие "более лучше" прилагаются :D Дыа, оригинал круче. Единственная проблема - иногда трудно обсуждать прочитанное с друзьями, если ты не видел имена в переводе, а они только его и читали. - Помнишь, когда они были на Red Racer'е и встретели Watcher'а? -... :D
@DmitryMore5 жыл бұрын
ага, согласен))
@БинитаМар5 жыл бұрын
Даа, ты прав. Фрай прекрасен. Оба. Видео, в которых ты читал перевод Спивак потрясающие, столько эмоций(Лимончики, пена, комментарии на полях от Вики. Класс! О фамилиях: Оливер Вуд. Почему его фамилию не перевели как "Кнут"? Шутка бы смысл не потеряла. Серию из семи книг называют: гексалогия(Могу ошибаться.)
@paraleha4 жыл бұрын
В третьей книге очень классная шутка, которая потерялась в переводе как в книге, так и в фильме. Когда Люпин обучает заклинанию против богарта, он произносит название заклинания, которое в английском варианте созвучно со словом ridiculous. Люпин просит произнести заклинание класс, а Малфой в после этого говорит фразу "This class is ridiculous", что можно перевести как "Эти уроки нелепы"
@andreykuleshov45905 жыл бұрын
Да, читать книги в оригинале - это офигенно ) Я читал книги на английском не с точки зрения изучения языка, но с точки зрения привыкания к нему. И получал огромное удовольствие ) Некоторые вещи мне и вовсе кажутся непереводимыми. Запомнился надолго фрагмент из "Guads! Guards!" Терри Пратчетта. Там город был захвачен драконом :) Которых никто не видел уже сотни лет. И новая стража, присягнувшая захватчику, пришла арестовывать старую. A couple of members of the palace guard were waiting with arrogant impatience. They stepped back when they saw Carrot, who had to bend a bit to see under the lintel; bad news like Carrot travels fast. "We've brung you a proclamation," said one of them. "You've got to…" "What's all that fresh paint on your breastplate?" said Carrot politely. Nobby and the sergeant peered around him. "It's a dragon," said the younger of the guards. "The dragon," corrected his superior.
@dreamorondo5 жыл бұрын
После того, как томики росмэн стали приходить в негодность и махаон выпустили ЭТО в переводе Спивак, задумался о прочтении в оригинале, тем более выходит юбилейная серия с оформлением под каждый факультет. Пока на 1 томе, но очень тормозят подробнейшие описания всего, особенно эмоций и с какой эмоцией было что-либо сказано и подумано. Но определённый кайф от происходящего получаю, факт
@Stara14025 жыл бұрын
Семь книг - гепталогия ;)
@HansVeidenkorb3 жыл бұрын
Поттериана - подойдет для всего
@user-morozov3 жыл бұрын
Гаррипотррия🙃
@irus1ansk4975 жыл бұрын
Damn, son...
@vasiliyborodin54805 жыл бұрын
Я вот Войну и мир решил в оригинале прочитать. Как вам такое?
@beep-beep-enot5 жыл бұрын
Спасибо, Дмитрий! Как раз читаю Узника Азкабана в оригинале))
@Paramnv5 жыл бұрын
Тоже задавался вопросом неточностей перевода , и пришёл к выводу , что просто нереально перевести все нюансы , ну или почти .. Первая книга была Women от Буковски и на моё удивление на русском это намного пошлее .
@ЕленаКопылова-х7ч5 жыл бұрын
Хотела поставить лайк, а я его уже поставила)
@utiogul5 жыл бұрын
Хех, только вчера в книжном был, видел всю серию на английском, хотел прикупить, но что-то не решился. Надо будет вернуться и все-таки взять. Спасибо за видео!
@DmitryMore5 жыл бұрын
Всю серию? А ты богат)
@utiogul5 жыл бұрын
@@DmitryMore Да тут по акции - 3 по цене 2. Двух-трех стипендий должно хватить)
@НикитаИгнатьев-х1у5 жыл бұрын
Помню засел перечитывать по второму кругу, всю серию книг ГП от РОСМЭН, не смотря на то, что весь сюжет знал. Но всё равно куча нюансов и деталей обнаружилось (опечатки в том числе😁). Так что в каком-то смысле, мы каждый раз читаем как заново (ну хоть немного этот эффект да проявляется). В процессе чтения оригинала, правда как улитка двигаюсь по сюжету).
@DmitryMore5 жыл бұрын
А прикинь как в оригинале, если даже в переводе что-то находишь?
@Kristina.Kuznetsova5 жыл бұрын
Начала читать Гарри Поттера, с трудом удерживаюсь от того, чтобы не заглядывать в словарь и перевод, но вот когда дело доходит до описания внешности героев, изредка делаю это. Хотя, конечно, гораздо интереснее догадываться о смысле слов из контекста, но вот с некоторыми словами, например, прилагательными, обозначающими цвет, это не прокатывает. И в третьей главе, в описании новой школьной формы Дадли, наткнулась на деталь, явно не заслуживающую такого внимания, но вот эта мелочь теперь настойчиво сверлит мне мозг. Что такое knobbly stick? Сперва у меня не возникло никаких вопросов, ведь knob - это набалдашник, и, по-моему, это вполне логично, что Смелтинговские английские мальчики в бордовых фраках и плоских шляпах носят трости с набалдашниками. Но я открыла перевод (Росмэн) и наткнулась там на узловатую палку... Чем больше смотрела в словарях, тем сильнее убеждалась в том, что knobbly stick - это всё-таки узловатая палка, но вот воображение упрямо рисует трость с набалдашником. Интересно, это только я чего-то здесь не понимаю?
@АленаДенисова-ъ2с5 жыл бұрын
Читаю вторую книгу. Долго. Редко)) но в восторге) не остановлюсь , пока не дочитаю семилогию
@anya.bookspace5 жыл бұрын
Читаю 4-ую серию в оригинале, как раз там была шутка про Сычика :) и как раз apparate/disapparate
@DmitryMore5 жыл бұрын
Скоро будет ГАВНЭ
@kristinamakarevich711511 ай бұрын
Я нашла в первой части, что Невил был умным, серьезным парнем, а в фильме его представили, как чудака.
@notsameway46695 жыл бұрын
Оксимирон, ты крутой батлер , так ещё и прокачанный англопрепод. Хохо
@ДанилСлесарев-ъ5р5 жыл бұрын
Ларин?
@georgestarlight80145 жыл бұрын
В оригинале не Волдеморт, а Волдемор. Роулинг сказала, что Voldemort - следует читать по-французски без последней буквы на конце. Фрай просто не знал этого
@divocean40855 жыл бұрын
Несколько месяцев назад тоже закончил читать ГП в оригинале. Вопреки распространённому мнению о том, что серия книг лёгкая для чтения - не соглашусь. Начинал читать года полтора назад, было тяжеловато. Сейчас уже довольно легко читалось. В общем, если вы новичок - дальше первых двух книг с уровнем ниже уверенного intermediate я бы не советовал заходить, будет боль) Пысы. Посоветуйте ещё чего-нибудь интересного к прочтению)