🔴Канал в Telegram - t.me/dmitrymore 🔵Группа в VK - dmitrymore
Пікірлер: 702
@БелыйШоколад-р6э8 жыл бұрын
Ну, а что.. надел робу, купил оборудование (и причиндалы) и пошел на урок к профессору Белке.
@Kalugansk7 жыл бұрын
Ugly Blog 5 лет обучения, и бухой трудовик Вася готов)
@edinorogpirog68996 жыл бұрын
На зельеделье))
@mr.satana3346 жыл бұрын
Ugly Blog на урок ореховеденья
@alexantonov41296 жыл бұрын
Главное - причиндалы не прищемить оборудованием.
@yuriigorg7216 жыл бұрын
Ugly Blog Гарри в ПТУ учился
@МейдиОгнемс8 жыл бұрын
От перевода Спивак у всех бомбит совами.
@sephi92176 жыл бұрын
Мейди Огнемс я фанат.это просто ужас!!!!!!!!!!
@stalkerkir6 жыл бұрын
Ты что Фудж (типа я Синий Заяц)
@BeginMenachem19805 жыл бұрын
@@stalkerkir а я либрариум
@BeginMenachem19805 жыл бұрын
@@nixxiell у меня тут бэгшот,зато есть хогварц тоже не хогвартц
@BeginMenachem19805 жыл бұрын
@@stalkerkir и удаже не белка а страунс
@ДмитрийХарпер-ж9т6 жыл бұрын
Гарри: - А что за предмет вы ведёте, Профессор Белка? Дмитрий: - Ореховедение. XD😂😂😂🤣🤣🤣
@mahogany_t33357 жыл бұрын
Как они нашли Спивак: -ппс, ты, да-да, ты, английский знаешь? -нуу, яяя... -ну, знаешь или нет? -ну, я в школе его учила и... -есть работа, вот наш адрес.
@rustyman50757 жыл бұрын
dead cat Аахахаах,орнул)
@ЖаннаОвечкина-в5я5 жыл бұрын
Вторая версия. Собеседование на переводчика. М - Мария Спивак, А - проводящий собеседование. А: Do you speak English? M: Yes А: Вы приняты
@Кошка-Маргошка-п3г5 жыл бұрын
@@ЖаннаОвечкина-в5я *Ор* 😂😂😂
@Кошка-Маргошка-п3г5 жыл бұрын
@@ЖаннаОвечкина-в5я Есть работа, вот наш адрес)))😂
@ДаниилЖмуро-ы8ч8 жыл бұрын
Ну, чё - всё сходится! Чёрная РОБА, школьное ОБОРУДОВАНИЕ... "Хогварц" по Спивак - действительно больше напоминает какое-то ПТУ для слесарей-сантехников. Там и Хагрид, который вообще-то лесник, в дворника превратился...
@katiemin7247 жыл бұрын
RYTPirate Карибский ,не Хагрид,а Огрид😂
@eiherandagan48407 жыл бұрын
RYTPirate Карибский хд точно А ещё они пользуются причендалами
@almabbygworl7 жыл бұрын
Не только оборудование, там же ещё ПРИЧИНДАЛЫ😂
@радиоактивныйпепел-з6н5 жыл бұрын
А ещё там есть мадам Самогони...
@JulleGolubeva4 жыл бұрын
@@радиоактивныйпепел-з6н это которая химию преподает?
@ДаниилЗайцев-л3д8 жыл бұрын
Маглы не считают мечтой автомат с газировкой, а вот муглы да
@DmitryMore8 жыл бұрын
Как раз в этом принципиальная разница между маглом и муглом
@_.lokkki._1167 жыл бұрын
Если учесть, что мы не муглы, а маглы...
@terilerke18497 жыл бұрын
Да и муглам как-то побоку... (привет из Final Fantasy)
@КомарАлексей-о6щ7 жыл бұрын
Эвелин Грейнджер Вообще-то мы люди, а не унтерменьши.
@МарияВасильева-з5п6 жыл бұрын
Эвелин Грейнджер, фиг знает, я волшебник!
@DJVil7778 жыл бұрын
Если профессору Quirrell не хватило одной буквы вначале, чтобы быть squirrel, то можно было бы в Белка убрать первую букву, был бы профессор Елка (не путать с Ёлка!)
@DmitryMore8 жыл бұрын
Шикарный вариант))
@денискинавероника8 жыл бұрын
В новой редакции он Страунс , да я пробовала читать про Поттера от "Махаон".
@lemonfork11528 жыл бұрын
Черт,а ведь реалньо существует имя "Елека"(читается как "Элка") у нас так препода по Инглишу зовут
@TheShadowSentinel7 жыл бұрын
Почему меня тянет читать не Страунс, а Страус?
@МарияВасильева-з5п6 жыл бұрын
DJVil777 Профессор Елка пение преподает?
@ДмитроНокс8 жыл бұрын
Очень располагающая к себе манера повествования. Как фанату Гарри Поттера, мне очень понравилось :) Спасибо за видеоролик
@ДженнетДжумагулова-в2х8 жыл бұрын
Ореховеденье 😂😂😂
@blllvv7 жыл бұрын
От смеха моё сердце укатилось в живот
@ridecim19934 жыл бұрын
От смеха совы в моей голове вышли вон, а от страха, что такое попадется человеку, кто не знаком с переводом Росмэн, сердце укатилось в живот!)
@ComifashionChannel8 жыл бұрын
Профессор БЕЛКА - СКА! ПРОФЕССОР БЕЛКА!
@_.lokkki._1167 жыл бұрын
Comifashion сама в шоке
@_.lokkki._1167 жыл бұрын
Я: /читаю ориг. перевод/ /вижу профессора Белку/./сижу в шоке/ /внезапный громкий смех на грани истерики/ Май систр: /смотрит на меня как на идиота/
@BeginMenachem19806 жыл бұрын
Comifashion ага
@NicolasXXI_youtuber6 жыл бұрын
Которая белая?
@NikuHV6 жыл бұрын
а у меня Профессор Страунс
@denismurzin26947 жыл бұрын
Боже мой..😂😂 От Профессора Белки и "банк щас грабанет" я так ржал, что чуть в уборную не побежал 😆😆 Спасибо вам за такую юморину)))
@avroramaria6 жыл бұрын
- Что вы преподаете, профессор Белка? - Ореховедение 😂
@dariakey53188 жыл бұрын
Чувак, ты офигенен. Вторую часть подряд валяюсь под столом и не знаю, от чего именно: от твоих комментариев или от перевода. Кажется, что Белка была такой смешной, что лимон перестал быть кислым :DD
@irina056058 жыл бұрын
Смеялась до слез)) это нужно продолжать! спасибо за видео)
@DmitryMore8 жыл бұрын
Я тоже повеселился, пока это читал)
@madprogrammer36228 жыл бұрын
Повеселился??? Мне показалось, что ты чуть не умер со смеху!
@BeginBye7 жыл бұрын
"Что вы будете преподавать, профессор Белка?" - "Ореховедение". 😂😂😂😂😂 на этой фразе свалился со стула, аааа))))
@ГабриэльФримен6 жыл бұрын
"- Сынок, мы идём покупать оборудование для школы! Да, да, да, для класса информатики опять нужны новые компьютеры. - Но я же учусь в школе волшебства! - И задаёшь слишком много вопросов."
@МосийШило8 жыл бұрын
Мы с супругой очень любим серию книг про Гарри, читали всё в переводе Росмэна. Случайно столкнувшись с недопереводом Спивак получили вывих мозга крайней степени. Я сам весьма изрядно владею английским, к слову сертифицированный технический переводчик, и основные правила любого перевода с языка на язык знаю, как свою дату рождения. Спивак их, похоже, не знает в принципе. Либо решила таким образом, поиздевавшись над произведением, прочно засесть в головах читателей, что ей в принципе удалось. Так что мы с женой тоже провели не большое исследование, взяв оба российских перевода и сравнив его с первоисточником. Очень хотелось понять откуда Маша взяла то огромное количество ахинеи, которое присутствует в её тексте. Сразу скажу, что нас с супругой надолго не хватило. Какие-то моменты я по доброте душевной пытался оправдывать, с трудом притягивая за уши логику, но в основной своей массе это... . Транслитерация и прямой перевод знакомых ей слов, без учёта контекста. Барышня попыталась своим быдлопереводом создать свою собственную атмосферу книги, что ей безусловно удалось. Это атмосфера ПТУ №13 по адресу Скотопрогонный проезд, дом № Дно. Атмосфера же волшебства, сказочности и загадочности, которая в избытке присутствует у Росмэна, уничтожена полностью. Спасибо вам огромное за эти весёлые обзоры книги. Это нужно продолжать. Ждём ещё про малютку Гарри ).
@DmitryMore8 жыл бұрын
Спасибо, что смотрите) Там, на самом деле, очень много показательных переводческих ляпов, который мог сделать только человек, бесконечно далекий от этой профессии
@МосийШило8 жыл бұрын
Читайте дальше, Dmitry. Я свалился под стол, когда увидел как она перевела Невилла Долгопупса и Грозного Глаза Грюма ).
@Ushkins4 жыл бұрын
А тем временем: В 2001 году Мария попала в шорт-лист номинантов премии «Малый Букер» в категории «За лучший перевод с английского языка». А в 2018 умерла от рака. Неужели проклятия фанатов Поттера?
@СайёраТоктасынова-л3м8 жыл бұрын
Боже, это "шедеврально"!) Профессор Белка, Жукпук, Огрид... боюсь, что в Махаоне никто не стал читать книгу перед печатью..
@ekaterinasorokovaia60748 жыл бұрын
Еще! еще! блин, ну мне это нравится. Спивак видимо переводит с белкой вместе. :))))
@Владивостокчанин7 жыл бұрын
Белка приходит к алкашам, а здесь похоже, не обошлось без более сильнодействующих препараторов))
@кто-то-щ5д6 жыл бұрын
Никита Куликов axaxax 😅😂😂😂😂😂😅
@Бродяга-л5ь5 жыл бұрын
Короткий разговор потеромана и Марии Спивак: - Я не понимаю, почему больше половины потероманов не любят мой перевод? - А Вы бы назвали своего ребёнка Злодеусом Злеем?
@almabbygworl7 жыл бұрын
Мне было очень смешно, несмотря на то, что кровушка из ушей немного пошла от этого перевода. Вы проделали большую работу, вытерпев все ужасы Спивак!
@masha_zana8 жыл бұрын
Это очень круто) от души посмеялась) теперь вдвойне боюсь браться за этот злосчастный перевод)
@peacedabolio7 жыл бұрын
зачем браться за перевод, когда нужно читать самим в оригинале и переводить для себя как хочешь
@utto65275 жыл бұрын
@@peacedabolio, а если человек не знает английского?
@peacedabolio5 жыл бұрын
@@utto6527 то это сугубо его проблемы, проблемы не желания развивать свою личность
@peacedabolio5 жыл бұрын
@@utto6527 под спящую жопу коньяк не течёт! Хотя мне конечно могут возразить ведь Вольтер сказал кто знает множество языков имеет множество ключей от одного замка, но но какая-то известно англичанка сказала сказала по-другому изучение иностранных языков развивает сознание, Так что меньше умничать больше плотничать
@TheAdUvAn4ik2 жыл бұрын
@@peacedabolio ну да, если человек учил китайский и японский, незнание английского - это лень...
@malkalitva95657 жыл бұрын
7:22 Ну, если считать, что Гарри Поттер переводится как Гарри Гончар, то оборудование ему точно понадобиться)))😂😂😂Странно, что она и фамилию Гарри не перевела
@m.kostoglod79493 жыл бұрын
Ничего тут переводить не надо. Это фамилии которые раньше были профессиями: Potter - гончар Taylor - портной Но сейчас связь с настоящими словами почти потеряна в сознании людей, поэтому это просто Поттер и Тэйлор.
@TheAdUvAn4ik2 жыл бұрын
@@m.kostoglod7949 ну профессор Белка же случился, почему бы и Гарри Гончару не быть?
@maddogg9559 Жыл бұрын
Смит - кузнец
@zarinamars2 жыл бұрын
Не «немножко посмеялись», я ржала в голос 🤣🤣🤣 пошла смотреть 3 часть 😂
@FovireDeriter8 жыл бұрын
Гарри Поттер в переводе "гоблина", теперь можно не только посмотреть, но и почитать...
@DmitryMore8 жыл бұрын
Я вот не знал, что кино есть)
@ЛюбительФреддиМеркьюри4 жыл бұрын
И те 2 игры я не забуду и помню фразу : Вау решил принести жвачку ( он это сказал после заклинания гарри)
@Lina_Star8 жыл бұрын
Спасибо огромное за видео! Я смеялась до слёз. Давно я не будила половину дома истеричным смехом..
@DmitryMore8 жыл бұрын
Надеюсь, домашние на меня не в обиде)))
@kristinaarakelyan97628 жыл бұрын
ахахаха, до слёз!! Думаю, что я никогда не смогу прочитать ее перевод!
@pauchhhell7 жыл бұрын
Профессор Белка, что вы преподаете? ОРЕХОВЕДИНИЕ
@АнархияЛихтенштейн-р5э8 жыл бұрын
Про белку в голове Марии просто бомба)))
@Sport_is_love4 жыл бұрын
Я пошла одевать робу, покупать причиндалы для школы и с Невиллом Длиннопопом к Белке и Злею на зельеделие(((:
@anastasiaalieva15768 жыл бұрын
Просто до слез! Смеялась в голос! Огромное спасибо за столь позитивное видео! Пожалуйста, продолжайте!))
@DmitryMore8 жыл бұрын
Рад, что понравилось)
@UmejiKizugichi5 жыл бұрын
Походу, Мария Спевак решила отправить Гарри в ПТУ. Роба, как у рабочего и оборудование.
@ariareih10677 жыл бұрын
Батильда ЖУКПУК!!!!!!!Ааааааааааааааа!!!Спасибо большое,насмеялась до слёз)))😂😂😂😂
@ОльгаМатвеева-м4ф2 жыл бұрын
Мама: пойдём покупать оборудование для школы? Я: наконец новые крутые компы в кабинет информатики!?😂😂😂
Господи! Когда я перестану ржать? Я конечно понимаю, что меня после этого уже ничем не удивишь, но думаю это только начало. Дальше - веселее! Надеемся, что вы доживете до конца седьмой книги.
@БегемотаНосороговна6 жыл бұрын
Парень, мне уже больно смеяться!))) спасибо тебе!) Что -то мне подсказывает, что кто-то тоже, как и я, пересмотрел Задорнова)
@ЮлияЕмельянова-р1г7 жыл бұрын
"откуда растут ноги у профессора Белки" убило
@TIFOEL7 жыл бұрын
Профессор БЕЛКА? Серьезно? Ржал до слез.
@Kensai-San8 жыл бұрын
Как же жалко нынешних детей, которые эту белеберду читают или будут читать!
@madprogrammer36228 жыл бұрын
Хорошо, что в большинстве библиотек в Москве перевод от РОСМЕН
@madprogrammer36228 жыл бұрын
Хорошо, что в большинстве библиотек в Москве перевод от РОСМЕН
@killerfrost25328 жыл бұрын
Евгения Батаева у меня 6 книг от Росмена осталось жаль что при переезде потерял тайную комнату
@НастяГрицюк-к4т6 жыл бұрын
Евгения Батаева а украинский перевод слава богу переведено нормально кто знает А-БА-БА-НА-ЛА-МА-ГА тот поймёт что ихний перевод качественный
@SCommie6 жыл бұрын
Mr.Mike 007, в относительно старых библиотеках еще есть переводы от росмен.
@turankachkar58 жыл бұрын
Мы хотим еще про Гарри!)
@leshik33887 жыл бұрын
У Спевак какая то страсть к букве: У дУмбльдор, дУрслей, мУглы.
@klimochka8 жыл бұрын
гениально! смеялась так, что было не слышно что вы рассказываете дальше))) Пришлось моментами перематывать)))
@ПростоБараш-б9о8 жыл бұрын
Очень смешно! До сих пор ржу... Мадам Жукпук... Профессор Белка.......
@3latalove5575 жыл бұрын
Гопник Огрид ещё...
@ДашаСаликова-л4п6 жыл бұрын
А Я РЖУ.. МЕТАЛСЯ В СТУЛЕ 😂 -ПРОФЕСОР БЕЛКА !! - СКАЗАЛ ОГРИТ 😂
@EAlexEva8 жыл бұрын
Предлагаю в принудительном порядке изменить фамилию самой Спивак. Выбор оставить за читателями, изнасилованными ее переводом: Жукпук или Ваффлинг. Я лично голосую за Жукпук - всё же она (Спивак) женщина. Вроде бы. Как бы. Наверное. К сожалению. Огромное спасибо за видео, подняли настроение! P.S. Это лимоны? Да хотя бы даже и апельсины - надо всё же поосторожнее быть, а то с таким переводом можно и язву заработать.
@eiherandagan48407 жыл бұрын
EAlexEva это уже сделал Либрариум :-D
@stalkerkir6 жыл бұрын
Лучше Ваффлинг
@20matvey074 жыл бұрын
Нет надо сделать Сливкипевичевна
@НастюшаДемон8 жыл бұрын
Ваши видео - шедевр!!! Спасибо за настроение!))
@kori4ka68 жыл бұрын
Слушай, всего второй раз смотрю твои видео, а уже привязалась! У тебя незаслуженно маленькая аудитория!(((
@DmitryMore8 жыл бұрын
На хайп-поездах не катаюсь, в этом проблема)))
@justoneguyssrb24843 жыл бұрын
марии жукпук
@ledyn27415 жыл бұрын
хохотала, не могуууууу...боже ж ты мойййй....да, мне тоже, пожалуй, надо обзавестись баллончиком с пеной специально для твоих видео :D
@МарияГоловина-т1я8 жыл бұрын
У Вас однозначно лучшее видео на эту тему! Почему-то люди в основном негодуют по поводу имен собственных и при этом умалчивают о "прекрасной" стилистике! Ну а профессор Белка, преподающий ореховедение, - это шедевр!
@DmitryMore8 жыл бұрын
+Мария Головина спасибо) имена собственные - всего лишь верхушка айсберга и производная от общей безграмотности)
@kandakano46746 жыл бұрын
на белке у меня потекли слёзы...и это я не шучу, я реально рыдаю от смеха прямо на работе...Дмитрий, ты великолепно читаешь книги спивак, я хочу полную версию послушать хд
@АннаГофман-ъ8с8 жыл бұрын
Самое интересное, что первый раз я читала её перевод только ради смеха. И как захотелось плакать, когда узнала, что это теперь официальный перевод
@DmitryMore8 жыл бұрын
Не совсем верно. Перед изданием ее перевод отредактировали и убрали большую часть наркомании
@MrRaven7128 жыл бұрын
7:52 Черт! Гарри Поттер и Ограбление банка! Подписался на ваш канал, буду ждать третью часть :)
@viktoryukraine13058 жыл бұрын
супер, интересно смотреть!! нужно продолжение.. я читала в несколько вариантах, но такого я еще не слышала
@evagrace35165 жыл бұрын
На самом деле, когда я впервые читала Спивак. Я читала не: «Совиная Империя Лупоглааза», а: «Совиная Империя Лупоглазика»)
@Syntezzz8 жыл бұрын
До этих чтений я обходил перевод Спивак стороной. Теперь понял что его обязательно надо прочитать. Спасибо!))
@pieceofgarbage81637 жыл бұрын
Синими ещё, пожалуйста. Смеялась до слез, особенно с профессора Белки и Хагрида-гопника.
@СтепанДолгих-л5ш5 жыл бұрын
Все нормально, многие просто не поняли, что Спивак не переводила книгу, а писала фанфик по мотивам. По новому канону, отец и мать Гарри были авторитетами, коих на стрелке и грохнули, мальчик попал к Дудлям, где они пытались его отгородить от преступной жизни, но не смогли, ибо к ним пришел Огрид, шестерка великого наркобарона Думбльдора, дальше Гарри отправился на зону для малолетних,по беспределу, где его учат понятиям, поступает в ПТУ Думбльдора при этой зоне, учится варить мет, рофляет над профессором, у которого кликуха белка, и старается не стать Вафлингом.
@tanchik89267 жыл бұрын
Начала смотреть в плохом настроении. Рассмешили просто до слез. Я читала Поттера в оригинале и смотрела фильм в переводе, поэтому понятия не имела, что существует такое светило русского языка как Мария Спивак. ))) Теперь я ваша преданная поклонница
@КеншинСайто4 жыл бұрын
К теме о "Совиной империи Лупоглааза" У Росмена это был "Торговый центр "Совы" Просто и со вкусом
@АнастасияКиселёва-у1д4 жыл бұрын
Спивак отдала часть своей работы тому псу из мультфильма "Вверх": - А "professor Quirrel" мы переведем как- БЕЛКА!
@Доширакъ-Ролтонъ4 жыл бұрын
Мария Спивак пила водку "Белочку" , наверное поэтому профессор Белка 🐿️
@Пингвин-р8м5 жыл бұрын
7:26 Гарри Слесарь Я всегда читала божественный перевод Росмэн, но однажды взяла перевод Спивак... Лучше бы не брала... Как модно было Снейпа обозвать Злотеусом Злеем?!
@СапуноваИрина-у4я8 жыл бұрын
У Росмена было "Торговый центр "Совы""
@darkzoroark95585 жыл бұрын
Нда, в принципе, тоже мимо
@КсенияБерганова8 жыл бұрын
Ахаха, это божественно😂😂😂 Я посмеялась от души👏🏻👏🏻👏🏻 Спасибо👍🏻
@DmitryMore8 жыл бұрын
+20 к устойчивости простуде осенью)
@hatter30138 жыл бұрын
Омг профессор Белка :D Звучало как анекдот
@peach_blossom_girl7 жыл бұрын
Оксимирон читает Гарри Поттера
@murkakittie7 жыл бұрын
оооооо, шаришь
@justpoet14 жыл бұрын
У меня сквозь экран челюсть сводит 😝 и от перевода, и от лимона.
@Star-bn2dx6 жыл бұрын
Профессор Белка меня убило!!😂😂😂🤣🤣
@Кошка-Маргошка-п3г5 жыл бұрын
Секрет Профессора Квирелла РАСКРЫТ! ОН АНИМАГ! ОН БЕЛКА!
@драмаис7 жыл бұрын
а что вы преподаёте профессор белка ореховедение
@ЛюбительФреддиМеркьюри4 жыл бұрын
Смотри белка значит прыгает значит физру
@kitnisseverdin-f9f8 жыл бұрын
Странно у меня в переводе Росмэн,сову Гарри купили в Торговом центре "Сова"😏 Дмитрий продолжайте дальше! Я вчера получила массу положительных эмоций от ролика,не смотря на убогий перевод Спивак и сегодня с подругой мы смотрели и смеялись в голосину👍🏻
@DmitryMore8 жыл бұрын
Вот у меня тоже ощущение, что там было что-то типа Торговый центр "Совы"
@КристинаКочетова-в2р8 жыл бұрын
может, Спивак в прошлом гопник?
@allen_woka6 жыл бұрын
Места надо знать xD Рассекал толпу топором xD
@Star-bn2dx6 жыл бұрын
Я смеялась со слезами, это до жути смешно. Ты так смешно читаешь. И вправду Мария Спивак пишет бредовину просто!😂😂😂
@JulleGolubeva4 жыл бұрын
Я ждала этого "профессор Белка"! Огрид мне больше пирата напоминает...
@melficeflare854 жыл бұрын
А почему она не перевела Гарри Поттера как Гарик Горшков. А что, норм было бы. - Ты Гарик Горшков? - спросил Огрид. - Да, это я... - Ты, Suka, колдун на... и ты едешь учить в ПТУ имени Думбльдура.
@heykids67454 жыл бұрын
АЗАХАХХАХАЗВХВЬ
@grjrhr6 жыл бұрын
Про белочку Спивак точно сказал. Вот перевод: Gryffindor - Гриффиндор Slitherin - Слизерин [Прибежала белочка] Ravenclaw - Вранзор Hufflepuff - Хуффльпуфф
@Oblivion18028 жыл бұрын
"Совиная Империя" заставила меня подавиться чаем. Слава нашему Дому книги, что мне в детстве достался Росмэновский перевод. Я была наслышана о калечном нейминге от Спивак, но чтоб настолько...
@ОльгаИванова-з1щ8 жыл бұрын
У Марии, похоже, плотный опыт общения с урками и алкашами... с орками и белками...
@octobuter98726 жыл бұрын
И Огридом.
@rimaris52155 жыл бұрын
Слава Богу, что я читала в переводе Росмэн, а то не хватало ещё встретить там Злодеуса Злея, Думбольдора, Уэсли ( Уизли ), профессора Белку и муглов
@МаксимСкрыльников-м6ш8 жыл бұрын
++++ надеюсь еще на одну часть))
@litovevgeni5 жыл бұрын
А ведь день выхода этого видео это до Гарри Поттера)))
@LB-xy6qv8 жыл бұрын
Попал к тебе с первой части видео. Классный канал. Особенно про Гарри. Продолжай в том же духе) И вообще переведи сам 8ую книгу, ату даже время жалко тратить будет на Спивак...
@DmitryMore8 жыл бұрын
Спасибо, что смотришь)
@vse_i_vse7 жыл бұрын
Супер, остановиться не могла! спасибо за хорошее настроение.
@fightfortrump39058 жыл бұрын
Походу Спивак поглядела и поставила единственный дизлайк XD
@madprogrammer36228 жыл бұрын
Наверняка
@ФрэнБоу-щ1л7 жыл бұрын
xxx xxx создала 28 аккаунтов и поставила с них дизлайки
@драмаис7 жыл бұрын
с 29 аккаунтов зашла ага
@PotatoLich7 жыл бұрын
Она не знает как регаться, вы чо И не знает что такое Ютуб
@Непридумалник-д7в6 жыл бұрын
С 47-ми аккаунтов!
@МарияШишкина-х3т7 жыл бұрын
черная РОБА! Но для начала надо взять деньжат. тсс Гарри, главное чтобы нас не заметили. объясняю план: ты вырубаешь охранника, я стаскиваю ключи, и мы бежим в хранилище. набивай полные карманы.
@Имерел4 жыл бұрын
Если купить эту версию перевода, то только как для угара.
@elisavetabeck90986 жыл бұрын
В обновлённой версии книги профессор БЕЛКА-профессор СТРАУНС
@ИмяФамилия-л2ъ2ъ5 жыл бұрын
Да, у меня в книгах Страунс
@saraesperanto15118 жыл бұрын
Когда кто глупо говорит, Так лучше, если он молчит; Ему спасенье лишь одно - Молчать, и письменно и устно: Все это было бы смешно, Когда бы не было так грустно!..
@alexandrit23128 жыл бұрын
Белочка к Спивак приходит
@DmitryMore8 жыл бұрын
и не уходит
@mr.vashod6 жыл бұрын
Dmitry More, то чувство, когда у комментария меньше лайков чем у комментария комментария
@alionasorochan7 жыл бұрын
Я плакала на Батильда Жокпук
@ow.wowowow71637 жыл бұрын
Alenka MadePie Батильда*
@tatyanareutova25047 жыл бұрын
Странно, что я читала её перевод и там была уже Ботильда БЭГШОТ.
@EvgeniiPrime00x17 жыл бұрын
смеюсь до слёз ))) продолжай в том же духе!
@chessiegames78948 жыл бұрын
Аж лимонов захотелось!
@olha86997 жыл бұрын
Особо понравилось про белку в голове которая приходит при переводе))
@Wojatii6 жыл бұрын
От души посмеялась!😂
@_.lokkki._1167 жыл бұрын
и моё сердце в живот укатилось, задержалось немного и дальше пошло
@alexantonov41296 жыл бұрын
Инструкция неясна, застрял причиндалами в оборудовании.
@cxell_8017 жыл бұрын
Заводы - рабочим! Землю - крестьянам! Причиндалы - для оборудования!