緻密に設計された人工言語の文法は、あまりにも美しい【エスペラントの文法】

  Рет қаралды 127,463

ゆる言語学ラジオ

ゆる言語学ラジオ

Күн бұрын

Пікірлер: 438
@yurugengo
@yurugengo Жыл бұрын
【参考文献のリンク】 ○ザメンホフ―世界共通語(エスペラント)を創ったユダヤ人医師の物語 amzn.to/3PpjRHz ○ザメンホフ―エスペラントの創始者 amzn.to/3Zs3EGj ○ザメンホフ―エスペラントの父 amzn.to/3LxZdDZ ○エスペラント―異端の言語 amzn.to/3PPIOh2 ○ニューエクスプレスプラス エスペラント語 amzn.to/3Rua5GI ○エスペラント: 分断された世界を繋ぐHomaranismo amzn.to/46jqqCn ○危険な言語―迫害のなかのエスペラント amzn.to/46ih8GF 【サポーターコミュニティへの加入はこちらから!】 yurugengo.com/support
@flat1701
@flat1701 Жыл бұрын
システムが機能する限り、ルールは少ない方がいい。 というのをプログラムとボドゲで学んだのでいろいろ納得
@atsushigrizlupo8479
@atsushigrizlupo8479 Жыл бұрын
高校の学内英語スピーチコンテストで「え、英語じゃなくてエスペラントでいいじゃん」というタイトルで優勝しました。
@なまえ-f7x
@なまえ-f7x Жыл бұрын
内容気になるなぁ
@keisukesugi5085
@keisukesugi5085 Жыл бұрын
勿論シメの一言はdankonですよね
@tantiauguri2950
@tantiauguri2950 Жыл бұрын
英語ではなんというタイトルですか?
@atsushigrizlupo8479
@atsushigrizlupo8479 Жыл бұрын
​@@tantiauguri2950 英語タイトルは"Why English? Why not Esperanto?" でした。 構成はざっくり以下のとおりです。(10年以上前ですが内容はよく覚えていました 0.エスペラント語で「なぜ学校で勉強するのは英語なのだろう」と唐突に始めて聴衆をポカンとさせる。 1.英語って国際語としての地位があって学校でも勉強されているけど、その有効性を求めて小国の母語=文化消失にもつながっている現実あるよね。 2.誰にとっても平等な国際語ほしいよね。エスペラントという言語があるんです。語尾変化-as,-is,-os、-o,-oj、-a,-eとか例外の少なさの紹介。 3.こんな便利な言語すごいよね。いつかちゃんと勉強してエスペランティストになりたい! 4.Dankon!(勿論この言葉でシメましたよ ちなみにその後、大学でエスペラント研究サークルの部室を訪ねたところ、タバコだらけの部屋でゲームをする場所になっていて絶望しました。 コロナ禍でエスペラント熱が再燃して、ことのはユリアーモやったり、Duolingoで毎日少しずつ勉強したりしています。
@ikukokitagawa6598
@ikukokitagawa6598 Жыл бұрын
そうなんですね!どんな趣味のサークル、運動体でも「誰と出会うか」で、その後の運命は大きく変わりますよね。私自身も大学1年の時にエスペラントを始めたかったのに良い出会いに恵まれず、他の言語の世界に浸っていましたが、約10年後に日韓青年交流でエスペラントと出会い、改めてその面白さを知り本気で学び、使用するようになりました。@@atsushigrizlupo8479
@sora_knd
@sora_knd Жыл бұрын
お恥ずかしながらかなり久しぶりに本を買いました(エスペラント 分断された世界を繋ぐHomaranismo)。 新たな世界に繋いでくださったゆる言語学ラジオさんはわたしにとっての‥ 感謝です。😊
@seimeiabeno
@seimeiabeno Жыл бұрын
厳密にいうと、ここで登場するリエゾンは、本当はエリジオンですね。フランス語では語末の子音は発音しないことが多いのですが、うしろに母音がくるとそれと合わせて発音するようになること、つましchez シェ とelle エルがくっつくと chez elle シェゼル のようにzを発音するようになることがリエゾンです。。エリジオンは日本語では四天王の他にも観音も似ていますね。
@gensho7120
@gensho7120 Жыл бұрын
「の」の例以外には、「云々」のように「ぬ」もありますね。
@さんたば
@さんたば Жыл бұрын
エリジオンはアポストロフィで繋がった短縮語(Ce+est→C'estのような例)を示すので、「元々発音する末尾音が次の音とつながること」は正しくはアンシェヌマンかと思います。 リエゾンとアンシェヌマンはごっちゃになりやすく、覚えにくいところですよね…
@Cオロナイン
@Cオロナイン Жыл бұрын
「パリ」と「エンヌ」が引っ付いて「パリジェンヌ」ってことですよね。 だから、僕は常々「タカラジェンヌ」と言うのは誤用で「タカラエンヌ」だ!と言いたかったけど、言う場面が無かったので、この機会を頂いて今、とても感謝している次第です。
@meki_mind
@meki_mind Жыл бұрын
サン=テグジュペリは原語だと Saint Exupéry で一つずつ発音すれば「サン」「エグジュペリ」ですが、普通はつなげて読むので、Tは「サン」側にあるのに日本語では「サン=“テ”グジュペリ」とTの音が変なところに出てしまってて面白いんですよね
@masuo64
@masuo64 Жыл бұрын
エリジオン elision が「語末の子音がなくなる」を意味するのは、英語の動詞 elide 「無視する」と関連づけて覚えるのがよさそう。 アンシェヌマン enchaînement の chaîne は「鎖」なので「キミの手首とボクの手首を手錠でガッチャン!」のイメージでいけば、一個みたいにつないだ発音にするのが分かりやすい。 なお、フランス語の発音で混同されやすい3つの特徴のうちの残り、リエゾン liaison にかぎっては語源を知るとかえってわかりにくくなるので無視推奨です。 語源はラテン語 リーガーティオー līgātiō に遡れますが、こ「リーガ līga をつくる行為」という意味です。 リーガ・エスパニョーラやJリーグで分かるとおり「同盟・集団をつくる行為」→「同盟結成、みんな集合ーっ」という意味です。 が、この意味だとアンシェヌマンとかぶります。 両方とも「離れてた別個のものをくっつけて1つにする」と見られるので。 それにリエゾンはアンシェヌマンした結果「子音が復活する」現象(…ですよね?)なので、 語源「みんな集合ーっ」と大して近くないです。 なので、3つの特徴を覚えるときは、リエゾンの語源は覚えない方がいいです。
@さささ-u9u
@さささ-u9u 11 ай бұрын
本編関係なくて恐縮ですが、人生で初めて巻き舌がちょっとできるようになりました!! ありがとうゆる言語学ラジオ、ありがとうニューエクスプレス、ありがとうとろろ昆布
@user-op4ge9ny1z
@user-op4ge9ny1z Жыл бұрын
インドネシア語は、動詞の活用がないという意味でエスペラントを超えている。未来や過去のことを言いたければ、動詞を活用させるのではなく、未来や過去を表すマーカーとともに動詞を合わせれば良い。
@centaurusjp
@centaurusjp Жыл бұрын
中国語も活用がないね。というか、シナ・チベット語族はみんな活用がないような気がする。
@An-On_Ym
@An-On_Ym Жыл бұрын
インドネシア人の友達が、複数を表す場合は「家々」のように単語を2回並べるだけと言ってました。「兄貴の両足の爪は硬い」というと面白くて「クク•クク カキ•カキ ククキ カク•カク」になると。😂 ちなみに片足だけなら重複しないで「クク カキ ククキ カク」だそうです。(クク:爪 カキ:足 カクキ:兄 カク:硬い) 😄
@tomyamsan
@tomyamsan Жыл бұрын
「祖父たちの兄貴たちの両足の爪は硬い」だと、「Kuku-kuku kaki kakak-kakak kakek-kakekku kaku(クク•クク カキ カカッ・ カカッ カケッ・カケック カク)」で更に複雑になりますね😂 インドネシア語話者ですが、話していて響きが楽しい文章が多いです☺
@An-On_Ym
@An-On_Ym Жыл бұрын
@@tomyamsanさま  🤩🤣‼️🙏❣️ これは凄い! 早速その友達に伝えます。喜ぶだろうなー。😁 鶏の早口言葉みたいですね。動物の鳴き方も言語によって違うのが面白いですけど、インドネシアのニワトリはどう鳴きますか? 🐓🎶 (ところで、これドイツ人に聞かせると笑い転げますよー 🤣¡!¡‼︎ "Kacke" とか "Kacka" とかいう(幼児)語葉があって、"💩” という意味なんです。 🤭🙈)
@tomyamsan
@tomyamsan 11 ай бұрын
⁠確かに鶏みたいな軽快な音の並びですね😂 インドネシアの鶏の鳴き声は、kukuruyuk(ククルユーk) です🐓
@_keshi_g
@_keshi_g Жыл бұрын
模試終わりのご褒美として最適なコンテンツ、、Dankon!
@skollhati5206
@skollhati5206 Жыл бұрын
6:22 この水野さんの、小さく目線よりだいぶ低い位置で表現するstay!のハンドサインが好き
@カリオストロー-r8q
@カリオストロー-r8q 7 ай бұрын
「大きい」に何かしら否定の接頭語をつけてな「小さい」を表そうとすると、「〜以下である」など、同値の意味も入ってきてややこしくなりそう
@atsushigrizlupo8479
@atsushigrizlupo8479 Жыл бұрын
子音ではwがないので、沖縄は「okinaua(オキナウァ)」となります >ユリアーモ民へ ルカの「うぁ」の声いいですよね...
@Li2nSo1ngPi2ng
@Li2nSo1ngPi2ng Жыл бұрын
わかりみが深い ルカどの~~
@metalcollar
@metalcollar Жыл бұрын
「ĥ」の発音は、堀元さんの身近なところで言うと「TeX」の"X"の発音ですね。(口蓋摩擦音)
@コジマタツヤ-x5b
@コジマタツヤ-x5b Жыл бұрын
このテキストの著書をお呼びしたエスペラント回見たいです。
@MS-gq4gx
@MS-gq4gx Жыл бұрын
丁度古語を習っていて、「まし」という仮定法が昔はあったのに今は消えたんだなと思いました。
@nyuu4226
@nyuu4226 Жыл бұрын
50:47 「じ・ず」と「ぢ・づ」の聞き分けは、Kevin's English Roomというチャンネルで取り上げられてましたね。 CarsとCardsは欧米人なら容易に聞き分けられるのに、日本人は全然聞き分けられないという話でした。
@楽人-k8x
@楽人-k8x Жыл бұрын
リンク貼れよ
@sunexiao
@sunexiao Жыл бұрын
他のチャンネルのリンク貼る方が問題やろw
@楽人-k8x
@楽人-k8x Жыл бұрын
@@sunexiao 明確な理由があればスパムでは無いので許される
@ああ-n2i6r
@ああ-n2i6r 6 ай бұрын
日本人がしとち、すとつを聞き間違えないのと同じですね。
@waberiko9211
@waberiko9211 Жыл бұрын
エスペラントは高校生の頃に少しかじってました。何十年も前です。 他動詞化が-igi〜イギ/自動詞化が-iĝi〜イヂだったと思います。 「義を為す/ヂになる」で覚えた記憶が……。
@ttaguchi3458
@ttaguchi3458 Жыл бұрын
アンナカレーニナの冒頭の一節から統計学とかのマハラノビスの距離のアイディアが出てきたらしいです。 ご清聴dankon
@ChoiJeonSon
@ChoiJeonSon Жыл бұрын
9:26 非常に同意。語の形を変えずにさまざまな品詞として運用するのは不便ですよね
@Hide_216
@Hide_216 11 ай бұрын
聖体拝領は、キリスト教の聖餐式というもので、キリストの血と肉になった、ぶどう酒とパンをもらう式です。
@cmyk8964
@cmyk8964 Жыл бұрын
21:19 - 基本大きいは granda で小さいは malgranda だけど、接尾辞の -et- を活用した eta も使われます
@メタ物
@メタ物 Жыл бұрын
チャプターごとにR指定表示あると未成年も楽しめるコンテンツになりそう
@sanmao398
@sanmao398 Жыл бұрын
Local Mean Time 地方時(正確な訳は「地方平均時」ですが)。 まあ、「平均・中央」くらいの意味だけど、共通の基準として用いるという意味で「標準」と訳されている(正確な(正規に定められている)意味で「標準時」という場合は「Local Standerd Time」を用います)。
@ガチゴリラ
@ガチゴリラ 11 ай бұрын
jes, volonte! dankon. イエス、ボロンて、ダンコン。 はい、喜んで。ありがとう。 という意味の覚えて損のない慣用句です。
@NGC6514
@NGC6514 Жыл бұрын
堀元さんの英語の簡略化はBasic Englishにつながりますね.
@アイサイト-o8n
@アイサイト-o8n 11 ай бұрын
合うの最初の二つの用法、割合と比の違いに喩えられそう 割合は片方を基準(もとになる量、1)と照らし合わせていて 比は基準を設けずに両者の一致度だけ測っている
@やまもっちゃん-d8i
@やまもっちゃん-d8i Жыл бұрын
「狼のようにお腹がぺこぺこなんだ」 と関係があるかはわかりませんが、 セルビア語では 「犬のように空腹だ」という慣用句があります。
@cmyk8964
@cmyk8964 Жыл бұрын
51:43 - ミニマル・ペアあるよ?? domaĵo 家のもの(つまり家庭用品) domaĝo 可哀想なもの vojaĵo 道にあるもの vojaĝo 旅 alaĵo 追加されたもの(具体的には本の付録など) al aĝo 年齢へ・に・まで
@とこのま-v3t
@とこのま-v3t Жыл бұрын
dankonは、ドイツ語でありがとうがdankeなのと関係があるのかな
@moonsnowknight
@moonsnowknight Жыл бұрын
ドイツ語由来でしょうね。あと、drinki(飲む)は英語drinkから、trinki(酒を飲む)はドイツ語trinkenから…などなど
@atsushigrizlupo8479
@atsushigrizlupo8479 Жыл бұрын
男はviroです。lupoはこのアイコンの通り狼の意味です。
@盛田和珠子
@盛田和珠子 Жыл бұрын
リエゾンではなくアンシェヌマンですね❤
@ふくろう-y5l
@ふくろう-y5l 5 ай бұрын
53:35 もう遅いかな? 元外大生です。音声学者の考案したジとヂの区別の仕方を紹介します。 ①まずシ・シ・シ・シ………と発音します。 ②次にシ・ジ・シ・ジ………と交互に発音します。 ③最後にジ・ジ・ジ………と発音します。 この練習をすることで「ジ」が発音できるようになります。 同様に「チ・チ・チ………」「チ・ヂ・チ・ヂ………」「ヂ・ヂ・ヂ・………」と練習することで「ヂ」が発音できるようになり、ジとヂを区別して発音できるようになります。 ちなみにその先生は「同じやり方で『ズ』と『ヅ』が区別できるようになる」「この両者が区別できないとcarsとcardsを発音し分けられない」と指摘しておられました。 私自身は、このやり方を応用することでmとnとng(ハングルでいうㅁ・ㄴ・ㅇ)の区別を身に付けられると思います。
@kyokojames
@kyokojames Жыл бұрын
音声ラボの先生に日本人の一般が発音している「ザブトン」のザはサに濁点をつけたものと違うと、教わりました。他の方が書いているようにビルヂングのヂもそうだったのでしょう。発音記号にdが入っています。上の前歯のうらに舌がつく発音です。逆にジズゼはジュ、ジェを唇をすぼめず横にひいて発音する感じでは?こうすると舌が歯の裏につきません。サ行の有声化している音です。記憶が曖昧で資料も見つかりませんがいかがでしょう?
@hikarin573
@hikarin573 Жыл бұрын
クソしょうもない下ネタかましたのに冷たいなあと思ってたらもっと酷くて笑った
@別府有光
@別府有光 Жыл бұрын
下に同じ、待ってました
@ayumi-with-tail
@ayumi-with-tail Жыл бұрын
「じょ」:「しょ」と同じ口の形で発音します。 「ぢょ」:まず「う」の口を作り、口をすぼめたまま口の両端を笑う時のように横に引き結びます。そう、あなたの今しているそれがアヒル口の作り方です。
@annasuzuki1217
@annasuzuki1217 Жыл бұрын
27:00 概念メタファーってやつですね
@しいたけヨーグルトン
@しいたけヨーグルトン 10 ай бұрын
これでもかと下ネタを仕込んでくるスタイル
@寄生虫-l4c
@寄生虫-l4c 11 ай бұрын
同義語とか文法のバグみたいな部分って、詩的な表現の際に役立つ印象あるけどどうなんだろ
@kknn5453
@kknn5453 Жыл бұрын
「狼みたいにおなかがぺこぺこなんだ」 「そういえばあなたいつも象みたいに食べるものね。」 「そういう君は鱈を丸のみしていたじゃないか。」
@きばら
@きばら Жыл бұрын
27:30こっからの件、電車で見るんじゃなかった…
@羽蛾-p4x
@羽蛾-p4x Жыл бұрын
12:33 Desert 名詞:砂漠 動詞:見捨てる
@里照雄
@里照雄 10 ай бұрын
今となっては、なんの意味があるのだろう。
@eyeslikepanda
@eyeslikepanda Жыл бұрын
例文おもろ笑笑
@atp-e9j
@atp-e9j 3 ай бұрын
インプローブ!
@nayutaito9421
@nayutaito9421 Жыл бұрын
Mi estas Ruka! Ĉu vi parolas la lingvon Juliamo?
@atsushigrizlupo8479
@atsushigrizlupo8479 Жыл бұрын
Mi soifas vin...
@100EIZO
@100EIZO Жыл бұрын
英単語の品詞分かりにくいわ!って怒りは、苦手だった人間ほどわかるものか。
@別府有光
@別府有光 Жыл бұрын
英語の綴り
@ch-py7lw
@ch-py7lw Жыл бұрын
サルートン! クレカスヘーボ!
@amakuni-i3y
@amakuni-i3y Жыл бұрын
16:28自己言及のパラドックス
@はなまさきとう
@はなまさきとう 11 ай бұрын
コボルドはヨーロッパの妖精の固有名詞なので、訳し方がちょっとイマイチなのかなと思います 例えるなら鬼を「角の生えた人型の妖怪」と訳してるような感じ
@countzerocunt1625
@countzerocunt1625 Жыл бұрын
エスペラントを勉強する価値はあるのでしょうか? 英語を勉強した方が、海外旅行で便利な気がしています。 エスペラントが欧州、ユーラシア、アフリカ、アメリカ大陸で通話できたら良いのにね。
@tsicsafjapan9371
@tsicsafjapan9371 Жыл бұрын
ヨーロッパの各言語、スペイン語、ドイツ語、ロシア語とかを勉強するときの足がかりにはなりそう。
@masuo64
@masuo64 Жыл бұрын
むかし自分がかじったときの感触だと、 「参考になるぞ!」と息巻いて覚えて、少しかじって「何かこれ違う…」としょんぼりして他の自然言語に戻るのが、よくある(自分が思うに健全な)向き合い方かな、と。 或る意味、学生に対するビジネス書とか自己啓発本みたいな立ち位置かなと。
@moonsnowknight
@moonsnowknight Жыл бұрын
やっぱりエス語を使っている人たちの中に入らないと大きな価値はないかも知れませんね。わたしは以前lernuというサイトで各国の人と交流しました。英語よりいろいろな国の人と交流できると思います。
@zwischen2425
@zwischen2425 Жыл бұрын
ゆる音声学ラジオのJJです。お久しぶりです。[dʒ]はbridgeやjudgeのdge、[ʒ]はvisionのsやgarageのgeです。 [dʒ]は有声後部歯茎破擦音。破裂を伴うのでホールド(閉鎖を作って空気を止める)が必要です。出し方としては「ッジ」という感じです。 [ʒ]は有声後部歯茎摩擦音。単純な摩擦音なので、ホールドはしません。出し方としては、静かにの「シー」の口で声帯を振動させる感じです。 ためしにbridgeとvisionを注意して発音すると、bridgeはジの直前でホールドしており、visionはジョの直前でホールドしていないことが感じられると思います。 大変遅くなりましたが、ゆる学徒カフェの開店おめでとうございます! 忙しすぎてしばらくご連絡しておりませんでしたが、動画はサブチャンも含めすべて拝見しております!!!何卒お許しください! 遠方のため近いうちに来店できるかはわかりませんが、ネタになるお土産をもっていつか来店したいと思います!!
@gensho7120
@gensho7120 Жыл бұрын
おお、これは理解しやすい解説ですね。
@An-On_Ym
@An-On_Ym Жыл бұрын
詳しい発音方の解説有難うございました♪ [ʒ]の発音では(フランス語の場合) [dʒ]の時よりも唇を少し前方へ突き出した方がもっとそれらしくなる感じがしますけれど、どう思われますか?(舌は勿論浮かしたままです。)
@moonsnowknight
@moonsnowknight Жыл бұрын
@@An-On_Ym 唇を少し前方〜やってみましたけど、そんな感じですかね。私の場合はロシア語のЖのように舌をshより後ろに引いて、何というか粘っこく発音します。この方が聞き分けられ易く思います。 発音することは注意してやればできますが、dʒとʒを聞き分けるのは日本人には難しいと思いますね。
@An-On_Ym
@An-On_Ym Жыл бұрын
@@moonsnowknightさま 舌の位置で確かに音の明暗や音色(倍音の高低、幅、形)が変わりますね。面白いです♪ 私はロシア語は習ったことがありませんけど、舌の先を引っ込めて [ʒ] と言うとめっちゃドスが効いて(ボルシチにもコクが出る! 😋) 、同じ[ʒ]に[d]を付けて[dʒ] と言ってみてもロシア語みたいに聞こえます。(← [dʒ]の入った単語ありそうな感じ。) 日本人は言語を(確か🧐🤔)右脳で処理して、アルファベット言語の人達は左脳で処理ている、とか聞きましたけど、(そうだとすると…)そういう違いってヒヤリングの段階でかなり決定的なんじゃないでしょうか?
@本Dトーマス
@本Dトーマス Жыл бұрын
1番わかりやすかったありがとう
@Ise-Yuhi
@Ise-Yuhi Жыл бұрын
「トルストイ 話盛ってないか検証」。さすがに、つかみとしてうまい命題ですね。 トルストイさんのために一応弁解しますと…… 彼は「辞書とこの言葉で書かれた文章を受け取って二時間足らず勉強しただけなのに、書くことはさておいても自由に読むことができるようになった」と言っているのです。(小林司『ザメンホフ 世界共通語を創ったユダヤ人医師の物語』から) エスペラントにはフランス語から類推できる単語がたくさんあるし、当時のロシア貴族ならフランス語を身に着けていたはずですから、二時間で読めるようになるのはむしろ当たり前でしょう。もちろん書くのは無理ですが、ラテン系の単語の知識とエスペラントの簡潔な文法のおかげで、容易く読めたはずです。 なお、これはエスペランティストに向けての発言ではなく、出版社からの問い合わせに答えて書いた文書ですから、忖度のない正直な感想と思われます。
@atsushigrizlupo8479
@atsushigrizlupo8479 Жыл бұрын
「小さい」はそのとおりmalで表します。granda(大きい)⇔malgranda(小さい)
@penpen0425
@penpen0425 Жыл бұрын
「ありがとう」はdankon 「不足、欠点」はmanko 「箱」はskatolo エスペラントはとても上品な言語です😉
@MikasaPudding
@MikasaPudding Жыл бұрын
Dankon! Mi havis mankon de skatoloj, do mi tre dankas vin. (ありがとう!箱不足だったから助かるわ) ※Chat-GPTにて翻訳
@mayaing475
@mayaing475 Жыл бұрын
不足がmankoって古事記を思い出す
@マイラー-m4w
@マイラー-m4w Жыл бұрын
​@@mayaing475イザナギとイザナミが交わったきっかけですね。
@penpen0425
@penpen0425 Жыл бұрын
たしかに『古事記』のエスペラント訳("Japana literatura Juvelaro"所収 el Furukotofumi, 工藤尚訳)でも、ソコはmanka, mankaĵo。 “Kiel elfarita estas via korpo?” “Mia korpo estas elfarita preskaŭ kompleta, sed nur unu parto estas manka.” “Mia korpo estas elfarita preskaŭ kompleta, sed nur unu parto estas troa. Tial mi volas generi landojn, ŝtopinte vian mankaĵon per mia troaĵo. Kion vi opinias pri naskado?” 「汝が身は如何にか成れる。」 「吾が身は、成り成りて成り合はざる処一処あり。」 「我が身は、成り成りて成り余れる処一処あり。故、此の吾が身の成り余れる処を以ちて、汝が身の成り合はざる処に刺し塞ぎて、国土を生み成さむと以為ふ。生むこと奈何。」
@masuo64
@masuo64 Жыл бұрын
ラテン語で「不足」は mancus マンクス、 「しかし」は sed セッドなのを知ってると、 やっぱりエスペラントは中途半端にラテン語の丸写しだなって思います。 動画にでてきた否定の接頭辞 mal- は形容詞「悪い」 malus マルスだし。
@しおやきさばの
@しおやきさばの Жыл бұрын
「大きい」と「小さい」はGranda とMalgranda で対応する関係になっています あとニュースピークのUn-で対義語を作るという方法はエスペラントのMal-の方法を(皮肉込みで)モデルにしていると紹介されているのを読んだことがあります エスペラント―異端の言語という本で
@MrCooooler
@MrCooooler Жыл бұрын
ほんまにおもろい
@mokuseinoosa
@mokuseinoosa Жыл бұрын
共通語では摩擦音「じ」と破擦音「ぢ」の区別は失われましたが、条件異音として残っています。 語頭および撥音・促音の直後(時間・漢字・ロッジなど)では破擦音「ぢ」 、語中や母音間(火事・掃除など)では摩擦音「じ」で発音されることが多いです。
@sm-pt2db
@sm-pt2db Жыл бұрын
その日本語の発音「じ」「ぢ」を英語の発音練習のために解説した動画があります。 全然自覚がなかったので、これを見た時は目から鱗でした。 kzbin.info/www/bejne/aHu3lHmjpdhml7csi=BqrLSPItFy5MxfJa
@4ganke
@4ganke 11 ай бұрын
釣りかと思ったら違った ごめんな疑って
@くろねこ-s6x
@くろねこ-s6x Жыл бұрын
今までリアルでゆる言語学ラジオリスナーにあったこと無かったけど、大学の言語学の先生がリスナーでめちゃめちゃテンション上がった
@タマサン
@タマサン Жыл бұрын
エスペラント語の参考言語がロマンス諸語らしいのですが、私自身フランス語を勉強しており全くエスペラント語の勉強をしたことがないにも関わらず、意味の推測ができるコメントがあり大変興味が湧きました。
@ゴブリン-r5q
@ゴブリン-r5q Жыл бұрын
エスペラントにおいて個人名や固有名詞を使う場合、接尾辞-oを付けるかどうかは自由なんですが、水野さんと堀元さんはどちらもoで終わるからエスペラント適正は高めですね。
@espk
@espk Жыл бұрын
Ni gratulas Mizunon kaj Horimoton!
@赤原ぶい
@赤原ぶい 11 ай бұрын
日本人の名前はだいたいエスペラント風にするともはや誰だよ状態になるよね 行きすぎたオシャレはギャグの域に片足突っ込む
@syuntokita265
@syuntokita265 Жыл бұрын
「コボルド」はヨーロッパ(ドイツあたり)の伝承に出てくる妖精なので、そこから取り込んだ単語でしょうね。ファンタジーRPGとかにもよく出てきます。
@早川眠人
@早川眠人 Жыл бұрын
犬っぽい怪物として描かれる事が多いですね。 討伐等級としてゴブリン<コボルト<オーク<オーガとなる事が多い。
@penpen0425
@penpen0425 Жыл бұрын
エスペラントでは、それぞれ goblino, koboldo, orko, ogro と音写しています
@kamar2871
@kamar2871 Жыл бұрын
コバルトCo の名前の由来の説明で必要ですね
@たーとるHaruka
@たーとるHaruka Жыл бұрын
いつも楽しく視聴しております。 「じ」と「ぢ」の違いは、個人的には「母音のみで声が漏れるか漏れないか」で区別できるかと思います。 「じ、ず」→jjjjjjjjjji、zzzzzzzzzzu(声が漏れる) 「ぢ、づ」→っっっっぢ、っっっっづ(声が漏れない) 小5の頃自由研究で、ヘレンケラーの伝記から着想を得て「日本語50音の発音方法」とか作ったなぁ…
@kotokoto8362
@kotokoto8362 Жыл бұрын
Ĝi estis tre interesa!(とてもおもしろかったです!) Dankon!
@なまらやわら
@なまらやわら Жыл бұрын
とはいえ文法規則が5時間で理解出来て例外がないって凄まじいな...今の学校の英語学習の時間で考えたらスピーキングとリスニングにめっちゃ時間使えるし... しかもどの国言ってもそのまま使えるって確かに理想的
@metalcollar
@metalcollar Жыл бұрын
koboldoは、ドイツ伝承の妖精に由来していると思われる。元素の「コバルト」の語源ですね。
@mudaso-heavy-user
@mudaso-heavy-user Жыл бұрын
26:58 たしかに。 堀元→その場しのぎの辻褄あわせポンコツうそつきって意味になってるし、 水野→理科に弱いって意味になってるもんな
@kamodomon0913
@kamodomon0913 11 ай бұрын
エスペラントの本で癖のある表現や比喩表現が多いのは、人工言語には豊かな表現が無いという先入観を持たせないためかもしれないですね。
@ぽんた-s5j
@ぽんた-s5j Жыл бұрын
「聖体拝領」はカトリックのミサでキリストの体として聖別されたパンを頂くことで、現在は司祭が信徒に手渡す事が多いですが、以前は司祭が信徒の口に入れるのが一般的でした。海外の映像を見ると今でもそうしているところも多いようです。
@トルコ大福
@トルコ大福 Жыл бұрын
Time flies like an arrow.なんかも、Time,flies,likeがそれぞれ名詞か動詞かで複数通りに意味取れますよね(時は矢のように飛ぶ、時間蠅は矢を好むetc
@早川眠人
@早川眠人 Жыл бұрын
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo. 大文字はバッファロー市、名詞は野牛、動詞はイジメる。 水野さんの名古屋ではメーカー。
@Mtrong-Sgang-Mra
@Mtrong-Sgang-Mra Жыл бұрын
孤立語の中国語(北方官話)が膠着語的になりつつあるという話、かつて清朝として中国を支配した満州族が話してた満州語が膠着語だった影響なのかなと思うと、中国史の雄大さを感じられていいですね。 把・的・将といったものが、膠着語っぽくさせていて、「漢文よりも膠着語っぽいな」という印象を受けました。
@Ise-Yuhi
@Ise-Yuhi Жыл бұрын
反対を表す接頭辞 mal の例。longa(長い) mallonga(短い)。fermi(閉める)malfermi(開ける) neto(清書)malneto(下書き)。品詞にかかわらず使われます。 エスペラントにも多義語はわずかですがあります。golfo は「湾」と「ゴルフ」の両方に使われます。でも lupo は狼の意味しかありません。男の意味に使われるの比喩の場合だけですが、ジェンダー平等の視点からも動物学の視点からも不適切と思います。
@ぎんぎょ-c3q
@ぎんぎょ-c3q Жыл бұрын
確かに肉食的な趣味の女性にもlupoが使われていてほしいですね!
@penpen0425
@penpen0425 Жыл бұрын
@@ぎんぎょ-c3q それなら女性をしめす接尾辞-inoをつけて、lupino(メスオオカミ)
@masuo64
@masuo64 Жыл бұрын
生物の性別に合わせた接尾辞を用意するなら、-ino だけだと(以下略)
@ofoneDyag
@ofoneDyag Жыл бұрын
大豆を意味するsoybeansのsoyって、元はオランダ語のsoyaで醤油って意味だったらしい。 つまり、soy sauceのsoyはsoy sauce。よって展開するとsoy sauce sauceになる。soy sauce sauceのsoyはsoy sauceなので展開するとsoy sauce sauce sauceになる。soy sauce sauce sauceのsoyはsoy sauceなので展開すると・・・
@NOZU-r6u
@NOZU-r6u Жыл бұрын
koboldoとdankonはそれぞれドイツ語のKobold(民間伝承の精霊らしい)とdanken(感謝する)から来ているのか?ヨーロッパ言語の話者だと習得が早そう。
@user-cr6lr3yn5d
@user-cr6lr3yn5d Жыл бұрын
エスペラント学習歴がそろそろ2年になりますが、Dankonを男根と結びつけるという発想にこの動画で初めて気づきました(笑) あと私はエスペラントのrの音を習得するために、友人に教えてもらった「サッポロラーメンとろろいも」という呪文を唱えまくってなんとかできるようになりました。
@xDeltaWavex
@xDeltaWavex Жыл бұрын
良い例文ですね エスペラント初見ですが、巻き舌なんだろうなというのが伝わってきました!
@ApS2ig
@ApS2ig 11 ай бұрын
その文トランペットのフリッタータンギング(マウスピースの中で舌をどぅるるるるってやるやつ)練習する時に唱えてました! 懐かしいな
@Hvvjsfu
@Hvvjsfu 10 ай бұрын
完璧な文法だと言葉の柔軟性が無くなって、ニュアンスや語彙に限界が出てくると感じますか?
@user-cr6lr3yn5d
@user-cr6lr3yn5d 10 ай бұрын
@@Hvvjsfu 私は学習といえど遊び感覚でゆるーく勉強しているだけなのでニュアンスを気にする機会が今までそうなかったのもあり、今のところ限界を感じることはないですね。 柔軟性はむしろ自然言語と同じくらいあるのではないかと思っています。 たとえば「好き」という語には ŝati と plaĉi というものがあり、用法が違うとともに元々は意味も若干違ったらしいのですが今ではほとんど同じようなニュアンスで使われている語があります。 また、聞いたところによると、それぞれ違う言語的背景を持つ人が話すので、各国で方言のような表現も生まれつつあるそうです。 長々と書きましたが浅学菲才の身なので認識が間違っているところもあるかもしれません、ご了承くださいませ。
@mthkp4065
@mthkp4065 Жыл бұрын
50:52 「し」を有声化するというよりも「しゅ」[ ʃ ]を有声化するイメージの方が分かりやすいかもしれません。 他の方々が仰る通り、[ʤ]は破裂音なので「ぢーー」 と子音を持続させることはできませんが、「じーー」はできます。歯が震えてちょっと変な感じがします(笑)
@dannystark621
@dannystark621 Жыл бұрын
エロ言語学ラジオ始まって草生えます
@namboku
@namboku Жыл бұрын
『エスペラント四週間』には左翼的な例文がたくさん出てきます。
@もっちぁん
@もっちぁん Жыл бұрын
51:49 蚤のfleaと自由のfreeに、虱のliceとriceが上乗せされて心地良い混乱が起こっております。
@ケントマン
@ケントマン Жыл бұрын
エスペラント使う場所ないかなと思っておもむろに確認したら、iPhoneの言語設定でエスペラント語を選択できた!
@kotoukaziteru
@kotoukaziteru Жыл бұрын
大きいの意味「ぐらんで」に「まる」をつけて「まるぐらんで」で「小さい」となります。
@toshik5226
@toshik5226 Жыл бұрын
13:14 meanは統計学の平均の意味とか堀元さんいうかと思って待ち構えてました。 16:28 私は嘘つきです。とか貼り紙禁止の貼り紙とかのパラドックスっぽいなって思いました。
@肋羽あばらばね
@肋羽あばらばね 11 ай бұрын
日本語がエスペラントっぽいって話で、日本語は文字と単語覚えるのが面倒くさいだけで文法は簡単だって日本語教師の人の本で読んだのを思い出した
@Greenthumb-x4s
@Greenthumb-x4s Жыл бұрын
「ぢ」は舌が上顎に付くのに対し「じ」は舌が上顎に付きません。 日本語も英語もこのミニマルペアが無いので全部「ぢ」で通じちゃいますね。 ちなフランス語はbonjourはじめjは舌がくっ付かない「じ」です。
@なす-f9d
@なす-f9d Жыл бұрын
言語学とか全く分からんけど聞いてると面白い Dankon!
@ChoiJeonSon
@ChoiJeonSon Жыл бұрын
7:28 大叔父は「おーおじ」、大路は「おーじ」な気がするので、大叔父と大路の関係は違うんじゃないですかね? 大路「おーじ」と叔父「おじ」の方が適切かなと思いました
@mozhigengo9479
@mozhigengo9479 Жыл бұрын
malgranda 「大きくない」と「小さい」はニュアンスが違う気がするが、日本語で訳して考えているからなんだろうな。
@tsicsafjapan9371
@tsicsafjapan9371 Жыл бұрын
「〜ではない」というより「〜の反対」みたいなニュアンスでは?
@academic-tree-justice
@academic-tree-justice Жыл бұрын
対義語と否定は当然違う。
@Ise-Yuhi
@Ise-Yuhi Жыл бұрын
はい、エスペラントでも当然ながら「大きくない」と「小さい」は別の表現です。
@mozhigengo9479
@mozhigengo9479 Жыл бұрын
なるほど。🫨 malnutritionの接頭辞mal-はラテン語のmalus(不快・悪い)から来ていて、あるべきものが欠如している悪質なことや否定を表す「非〜」を意味します。その単語が出たためそのイメージに引っ張られましたが、エスペラントでは全くそう言う意味はなく単に対義語を指すのですね。 形容詞が多義性を帯びると対義語も多様になります。エスペラントには多義性がないとすると対義語も多様にならないと予想されます。そうなるとダジャレや掛詞(ダブル・ミーニング)の遊びの幅が限られてくるように思います。それで、ユーモアの表現の幅を比喩に求めるのだろうか、と想像してみました。
@mudaso-heavy-user
@mudaso-heavy-user Жыл бұрын
楽しみに待ってました
@目玉チャンネル
@目玉チャンネル Жыл бұрын
Vi vere ne povas diferenci inter viaj Ĝ kaj Ĵ!😂 Mi ĵus eklernis Esperanton, sed mi decidis daŭre provi Ĝi estas tre interesa! Dankon!!
@atsushigrizlupo8479
@atsushigrizlupo8479 Жыл бұрын
Ankoraŭ ne povis😂
@kyokojames
@kyokojames Жыл бұрын
ダッチワイフの語源は、オランダ人(多分殆ど男性)が支配下にあったインドネシアに滞在していたとき、寝苦しいので籐や竹製の風通しの良い抱き枕を抱いて寝ていたからとの説があります。それが、ひょんなことから日本で定着したそうな。実際、英語ではラブドールというようです。(英語圏住みで会話でも文章でも使われた経験は個人的には無し)。この方面の大家、みうらじゅん先生ももっぱらラブドールとおっしゃっています。
@iroRi_Rorin
@iroRi_Rorin Жыл бұрын
「じ」と「ぢ」はIPAを知った時すぐに出来たので水野さんが出来ないのはちょっと意外だった
@YoriyukiYamagata
@YoriyukiYamagata Жыл бұрын
「狼のようにお腹が空いている」は欧米語でよくある例えな気がします。イタリア語で聞いたことがありますし英語でもあるようです。
@天下一-v4n
@天下一-v4n Жыл бұрын
12:40 有名な「動詞と名詞で、なんでその意味なん」シリーズとしては、buffaloがありますね。 名詞なら「バッファロー」ですし、動詞なら「いじめる」です。 それを利用して、 「Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffulo buffalo.(バッファロー種のバッファローがいじめているバッファロー種のバッファローが、バッファロー種のバッファローをいじめている)」 という例文もありますね。
@ToshieKenney
@ToshieKenney Жыл бұрын
発音記号からすると「ち」に濁点は舌先が上の歯の付け根にくっ付きます。 英語で言うと「Japan」や「John」のJの音。 「し」に濁点は舌先がくっついていません。英語では語頭に現れることはなく、televisionの"sion"の部分です。 ですから「John」と「テレビジョン」のジョンは違う発音です。 日本人が「cars」と「cards」の区別ができないやつですが、最後の「ズ」に聞こえる部分は英語でも明らかに違う音です。
@ゆゆ-v9m
@ゆゆ-v9m Жыл бұрын
遊ぶだけでエスペラントの語法が身につく素晴らしい百合ゲーがあるんですよ
@zaramesnowman7951
@zaramesnowman7951 11 ай бұрын
何ですかそれは!!
@サクヌッセンム-y9q
@サクヌッセンム-y9q 11 ай бұрын
@@zaramesnowman7951 横からで申し訳ありませんが 「ことのはアムリラート」 ですね。 エスペラントを基にした異世界語「ユリアーモ」が公用語になった世界に飛ばされて、ユリアーモを勉強しながら、自分を助けてくれた子と交流を深めていく、というゲームです! 日本エスペラント協会も監修に入っていて、結構ガチでエスペラントを学べる上に、話そのものも面白いゲームですよ!!!
@ああああ-h1g2n
@ああああ-h1g2n 10 ай бұрын
詳しく!
@ゆゆ-v9m
@ゆゆ-v9m 10 ай бұрын
「ことのはアムリラート」で検索!
@user-1qhkst2j3lb8q
@user-1qhkst2j3lb8q 10 ай бұрын
ユリアーモかな?腐の方が好きだからBLver.も出してほしい。ライトめ希望
@mihilee8584
@mihilee8584 Жыл бұрын
他動詞を自動詞にする接尾辞-igiはおそらくギリシャ語の文法から借用したのではないかと思います。 現代ギリシャ語では-ομαι 又は-αμαιという動詞の語尾を使います。 例えばνευριάζω(怒らせる)に -ομαι をつけて νευριάζομαι(怒る)になります。 古代は分からないですが、現代ギリシャ語ではこれが多用されています。 たとえば、χτενίζωは「(人や物、動物の毛を)とかす」という意味ですが、自分で自分の髪をとかす時はχτενίζομαιとなり、 ετοιμάζω「(何かの)準備をする」からετοιμάζομαι「身支度をする」という動詞を作ることができます。 また、-ομαι,-αμαιは他動詞を自動詞化するという作用のほかに、能動態から受動態へ変化させる接尾辞としても多用されています。 -ομαι,α-αμαιがこの2つの役割を担っていると考えると、他動詞と自動詞の関係と能動隊受動態という関係性はどちらも動作の方向を変えるという点で似通っているように感じられると思います。
@masuo64
@masuo64 Жыл бұрын
古典ギリシア語でも -άζω は多様されています。 大学時代、古代ギリシア哲学の授業で、当時のテキストから「哲学は θαυμάζειν することだ」と出てきました。 心に θαῦμα を生むことを θαυμάζω とする。 私は thaumázō タウマズドーと読みますが、現代語読みだとサヴマゾです? 古典語の文法だと自動詞・他動詞よりも能動態・中動態の区別として認識する傾向にあります。 古典ギリシア語テキストで受動態はぜんぜん見た記憶がありません。
@こだま-c2o
@こだま-c2o Жыл бұрын
37:35 なぜか「食べさせられかけた」が自分の中で「食べさせかけられた」に脳内変換されてることに気づいたけど、意味通らんな。けど、なんかこっちの方が音の流れが自分にとっては自然なんだよな
@さんほん-t9w
@さんほん-t9w 4 ай бұрын
french のくだりの関連で、”フレンチキス”も本来は濃密なベロチューのことですね(日本だと軽く触れる程度のやつのニュアンスで捉えられること多いですが)
@moonsnowknight
@moonsnowknight Жыл бұрын
nekonata : ne 否定、kon- 知る、-at- 受動分詞現在形、-a 形容詞語尾 エス語には「知る」が2種類あるようです。 kon- は、体験して知っている、面識がある sci- は、知識として知っている、心得ている
@sayuo2311
@sayuo2311 11 ай бұрын
ラテン語の合唱曲を練習するとき「とろろ昆布」で巻き舌の練習します それか「サッポロラーメン」
@hrnk7288
@hrnk7288 Жыл бұрын
「ぢ」は破擦音で舌が歯茎につく 「じ」は摩擦音で舌が歯茎につかない
世界平和のために言語を作った男の物語【エスペラント1】#266
34:02
Please Help This Poor Boy 🙏
00:40
Alan Chikin Chow
Рет қаралды 19 МЛН
Help Me Celebrate! 😍🙏
00:35
Alan Chikin Chow
Рет қаралды 39 МЛН
Spongebob ate Michael Jackson 😱 #meme #spongebob #gmod
00:14
Mr. LoLo
Рет қаралды 9 МЛН
言語学者と広告コピーを読んだら、意外な分析の嵐だった。#263
1:07:22
【検証】40時間Lispを勉強したら信者になれる?【Lisp1】#118
35:13
ゆるコンピュータ科学ラジオ
Рет қаралды 95 М.
未知の言語を作成者河村が解説します
31:32
QuizKnock会議中【サブチャンネル】
Рет қаралды 690 М.
Please Help This Poor Boy 🙏
00:40
Alan Chikin Chow
Рет қаралды 19 МЛН