KZ
bin
Негізгі бет
Қазірдің өзінде танымал
Тікелей эфир
Ұнаған бейнелер
Қайтадан қараңыз
Жазылымдар
Кіру
Тіркелу
Ең жақсы KZbin
Фильм және анимация
Автокөліктер мен көлік құралдары
Музыка
Үй жануарлары мен аңдар
Спорт
Ойындар
Комедия
Ойын-сауық
Тәжірибелік нұсқаулар және стиль
Ғылым және технология
中國人的口誤而誕生? ?日文的「さすが」,你用對了嗎?
8:59
【中日字幕】為什麼把別人稱為「〜君」時要注意?日本人為你講解第二人稱的語感
8:07
Cool Items!🥰 New Gadgets, Smart Appliances, Kitchen Tools Utensils, Home Cleaning, Beauty #shorts
00:40
🤔Можно ли спастись от Ядерки в Холодильнике ? #shorts
00:41
Why no RONALDO?! 🤔⚽️
00:28
Теперь ты понял, кто Я такой | 5 серия | Сериал "ПрАкурор"
22:48
【中日字幕】為什麼「ヤバい」要儘量少用?日本人為你講解這個詞的語感和正確的使用方法
Рет қаралды 91,812
Facebook
Twitter
Жүктеу
1
Жазылу 439 М.
秋山燿平
Күн бұрын
Пікірлер: 341
@amakinusa
4 жыл бұрын
確實如此,讓我想起了中文的“意思”: 長官:「你這是什麼意思?」 小明:「沒什麼意思,意思意思。」 長官:「你這就不夠意思了。」 小明:「小意思,小意思。」 長官:「你這人真有意思。」 小明:「其實也沒有別的意思。」 長官:「那我就不好意思了。」 小明:「是我不好意思。」
@Sean0183
4 жыл бұрын
@@
@maples.2800
4 жыл бұрын
😂😂😂😂
@sn817
4 жыл бұрын
賄賂現場
@嘿嘿安安-w3t
4 жыл бұрын
@@sn817 剛學中文的人看到現場還以為是在繞口令(笑
@xh953
4 жыл бұрын
厉害了。
@Ghoulhuman
4 жыл бұрын
這個系列多拍幾集 大家都不用說話了XD
@jaronlee6031
4 жыл бұрын
哈哈哈!想說乾脆不要學日語好了,但頭都洗一半來不及了只好繼續看影片。
@zzzz_020
4 жыл бұрын
很多时候能说出来就很好了,很多人连第一步“说出去”都做不到,还是先不要考虑说什么好不好的问题了。而且语言的运用非常广泛,礼貌不礼貌都要靠语气的变化。比如很凶的说“你这家伙”和女生撒娇的说“你这家伙”同样的话 却是不同的效果,大胆说出来就好了,礼貌不礼貌之后再去慢慢琢磨。
@BullyMaguire69
4 жыл бұрын
只能 うんうん 跟 そうそう XD
@thomasyang8983
4 жыл бұрын
我也想这么说
@JPfrenchinese
4 жыл бұрын
都不用说话了,大家就读空气得了。
@chu630
4 жыл бұрын
2:27 左邊圖表真是太有趣了ww 全部變牙拜~
@skevin7730
4 жыл бұрын
いつも詳しく説明していただき、ありがとうございます。たくさんの日本語知識を教えてくれて、本当に助かります。
@そらた-g6n
4 жыл бұрын
佩可:やばいですね
@ginwong6292
4 жыл бұрын
お腹がペコペコ~
@笑你-m3e
4 жыл бұрын
ぺ↗️こ↘️ぺ↗️こ↘️
@玻璃心碎-f1j
4 жыл бұрын
@@笑你-m3e 不是這個ぺこ啦 草
@tuyoiushi
4 жыл бұрын
秋山先生、いつも外国人の方に一番誤解しやすいの単語を紹介してくれてありがとうございます。とても勉強になりました。
@chason4527
4 жыл бұрын
僕も
@螢幕後的人-y2r
4 жыл бұрын
其實不需要思考那麼多 本來語言就需要觀察上下文和對方的表情感情狀態是如何 就像中文 你的數學實在是太強了 如果今天我對數學本來就很強的人說 那就是字面的意思 但我今天對數學差的人說 那我就是在諷刺他
@白雪真冬
4 жыл бұрын
やばい、素晴らしい解説👍
@高坂穂乃果推し-z3d
2 жыл бұрын
好ハオ
@zingmuk9177
4 жыл бұрын
日語初學者有件事想請教一下!0:09-0:10裡一共用了兩次minasan(大家),字幕一次打漢字「皆」一次用了平假名,請問兩者使用上有差別嗎?如果沒差的話為什麼會用不同的打法呢?還是用漢字或者平假名是無所謂的呀?先謝謝哇~
@ROTA2022
4 жыл бұрын
跟我前陣子學中文遇到的問題很像 ex:「陳先生的數學程度,連我都贏不了」 那麼,陳先生的數學程度,究竟是在我之上呢?還是在我之下呢?必須看文章來判斷
@wallowes
3 жыл бұрын
這句主要是看後面那一句有沒有省略受詞陳先生。
@cp2021
3 жыл бұрын
其實不太會誤解,台灣人聽到的第一反應是“比你好“,因為後面有說“贏不了“了。當然除非你是反諷啦XD
@lovebuddha1
4 жыл бұрын
勉強になりました、ありがとうございます
@AK-ll1no
4 жыл бұрын
いい勉強になります!ありがとうございます! ちなみに、一部地域で夏の時よくきこえってることば:“バカ暑い“という言い方も”暑すぎる“を強調する、ですね?
@takakiyumemi8795
4 жыл бұрын
先生の授業がやばいですね、 ありがとうございました
@jasonkong6968
4 жыл бұрын
普遍動畫都好像翻成不妙的:「不妙」的使用範圍太不妙了,不妙啊。
@小笨犬
4 жыл бұрын
嗯~要嘛就不妙了~要嘛就糟糕了~~ 真的只會以為ヤバい用在這方面
@苡忒人
3 жыл бұрын
也有 ヤバい美味しい之類的呀 一種表示驚嘆的用法
@chawchaw415
4 жыл бұрын
よく勉強しました。🙂 ありがとうございました。
@黃暐珩
4 жыл бұрын
看到拉菲 先按喜歡再看
@Ono-ShinJi
4 жыл бұрын
ヤバい綺麗ですね
@Io0v0oI
4 жыл бұрын
「ヤバイ」对应的最合适的中文应该是 “不得了”。“不得了”本身无任何褒贬含义,也无法单独进行判断,必须要联系上下文和当时的语气,感情等交流因素才能正确推断出来。 所以对想理解ヤバイ的童鞋来说,不妨试试先把它换成“不得了!”来试一下行不行得通,也许会有新的收获。 eg:秋山さん今回の解説は「ヤバイ!」(不得了)。通过联系视频本身的上下文即可以正确推断出此处的“不得了”是褒义。有“やっと今までの疑問が解けた”的开心的情绪。
@sincho48763
2 жыл бұрын
對 或是好扯 好誇張之類的
@koalex5794
4 жыл бұрын
下集會解釋"草"? XD
@SuzukiSyun1107
4 жыл бұрын
ww需要解釋喔?ww
@siumkn
4 жыл бұрын
不是草=w=笑嗎?
@kannou_x
4 жыл бұрын
草就是因為 「wwwww」太像草才這樣叫的啊w
@Yakisoba_omori
4 жыл бұрын
不服:我(1声)草(1声)+长音,找打是吧? 疑惑:我(3声)草(2声),还有这事? 强调:我(3声)草(4声)NMD! 吓一跳:诶我(4声)草(轻声)!这年轻人!(北京人常用) 敬佩:我(轻声)~长音 草(4声)! 震惊:我(4声) 草(4声)NB!
@SuzukiSyun1107
4 жыл бұрын
@@Yakisoba_omori 你說的是國語,他指的是日語「草」。
@namaichuwei6894
4 жыл бұрын
其實香港人的日常會話基本上都是這樣,要讀空氣。XD 「真係叻呀你」九成情況都不是在讚美對方呢。
@meicemeari
4 жыл бұрын
但廣東話系的不會太在意你前一秒有沒用詞不當 除非你在做很嚴重的人身攻擊 (大概是親切感很重的緣故?
@9VinPhone
4 жыл бұрын
秋山生 我想你拍番兩集 講下第二人稱 同埋第三人稱使用的注意事項,看了第一人稱果兩集 感覺受益良多。
@Sururomon
3 жыл бұрын
謝謝老師
@DinChan
4 жыл бұрын
喜歡這系列
@goldship_kawaii
4 жыл бұрын
最近碰到「くせに、わりに」,看一些題目和例句,常常跟自己認為的使用情形不同,想請秋山老師解說兩者的語感!!!🙏🙏🙏
@cilineli1399
4 жыл бұрын
很用心的在做视频 🙌🏻💯👍
@tetsuyatami9430
3 жыл бұрын
私は日本人で海外に20年近く住んでおり、居酒屋を経営していますが、ある若い日本人の駐在員のお客さんが私を呼び「この料理やばいっすね!」と言われて、初め何か問題あるのかなと思いましたが、よくよく聞いてみると美味しすぎてヤバいの意味でした。 海外に住む私の様なおじさんにはたまに若者の話す言葉がわからない事があります。(涙)
@cecillee4861
4 жыл бұрын
明白了 "さようなら"的由來, 但 "じゃね", "また..." 或 "では ..."這些短語又是如何產生的? 謝謝.
@richway_ftp
3 жыл бұрын
閨蜜間對話: A:他對妳這樣妳還這樣,我覺得妳有夠「給拜」耶。 B:我也覺得做人有的時候不「給拜」不行。 A:那你就不能不「給拜」呀! B:那你教我怎麼不「給拜」? A:算了!「給拜」。 「給拜」=台語的「假掰」 A:這個包包設計的很「給拜」。 B:真的耶!設計的這麼「給拜」我才買的。 A:下次別買這麼「給拜」的東西。 B:我找不到更「給拜」的設計了耶! A:算了!「給拜」。 「給拜」=台語的「假掰」。閨蜜間請千萬不要用,否則很假掰。人際關係瞬間破裂。 情侶間對話: A:你怎麼「這樣」。 B:我「怎樣」? A:你以前不是「這樣」。 B:我以前是「怎樣」? A:你現在都「這樣」。 B:我現在該「怎樣」? 情侶間千萬不要用「這樣」跟「怎樣」,否則後果……用了就知道。
@tonkotsu__ramen
4 жыл бұрын
完蛋了我超常講やばい的OAO
@julybryanlin8024
4 жыл бұрын
0:41 地道(X) /道地(O) 因為這個頻道是繁體中文,我認為是應該主要是面向台灣觀眾(或繁體語國家),所以在台灣用語是說「道地」,中國地區才說「地道」
@mikasaber972
4 жыл бұрын
「やばい」の語源について、「いや、危ない」からなるという説もありますよね。ペルソナ5やってる時に見たことありますけど。
@moooo8272
4 жыл бұрын
去日本街頭,聽到一堆年輕人ヤバいヤバいヤバいヤバいヤバいヤバいヤバいヤバいヤバいヤバいヤバい
@1012lilith
4 жыл бұрын
ヤバい是挺方便又潮的用語,但一方面用太多又怕語彙力會變差
@chihayat2370
4 жыл бұрын
ヤバいですね☆
@Aoi_mihara
4 жыл бұрын
なるほど、先生の説明マジヤバイっすね!
@bread3541
4 жыл бұрын
すごいです、ありがと😆💕✨
@noctis4162
4 жыл бұрын
印象里一直用的都是后面第一种嗷,总之后面再进行具体阐述,等同于当语气词来用了,副词的用法学到了^ ^ 前面那些需要具体描述的时候,大概也只有确保对方心领神会时比较好用吧
@vmeme2197
4 жыл бұрын
其实只要说“ヤバいですね” 左右两边加上星号就行了(不是)
@byakuya_mocha
4 жыл бұрын
やばいですね⭐
@sashimisub8536
4 жыл бұрын
佩可w
@gurimun
4 жыл бұрын
ヤバいですね☆
@miteruzo
4 жыл бұрын
ヤバイわよ!
@山本さき-y2b
4 жыл бұрын
5:35 看到あの子、ヤバい直覺是翻譯為"好大"
@leegunring
4 жыл бұрын
1:25過去一直不明白為何這字眼是兩個片假名+一個平假名,原來是這麼一回事啊~ 2:46以台灣常用的語氣相當於「不得了」或「太扯了」。算是嘆詞化的副詞吧 5:37命中率6/8,相當於75分…第5個和第6個沒認出來
@gabeyoko4420
4 жыл бұрын
我覺得「ヤバい」同廣東話嘅「痴線」有d似, 例如: 「呢個人真係好痴線!」, 可以係指嗰個人神經質, 亦可以指嗰個人勁得好交關。
@kimchoi2018
4 жыл бұрын
不得了
@straelboraaaa
4 жыл бұрын
仲有廣東話既『屌』 やばいですね?
@EvanYin
4 жыл бұрын
大獲
@ispin_loki
4 жыл бұрын
出事
@rabi_toge
4 жыл бұрын
唔掂
@issaclau3811
4 жыл бұрын
請問為什麼ヤバい的「ヤバ」是用片假名而「い」則是用平假名呢?
@your_nekomura
4 жыл бұрын
い形容詞。其實我覺得用平假名やばい應該也可以………吧?
@Eugene087
4 жыл бұрын
因为如影片ヤバ原本是汉字牢房的意思,ヤバい就大概是要进牢房了的意思,所以前面是平假(这是我个人的看法)
@issaclau3811
4 жыл бұрын
@@Eugene087 這樣好像比較說得通, 謝謝解答
@GarSunChan
4 жыл бұрын
英語口語也有類似,就是sick 真係sick也可,好厲害也用sick來形容
@njunta2861
2 жыл бұрын
ヤバイ ,有点想英文里的“motherfxxking” ,多数情况下做副词用
@cecillee4861
4 жыл бұрын
近年好像少了人說 "さようなら", 而以 "じゃね", "また明日/来週..." 或 "では 明日/来週..."代替, 那麼 應該怎麼說才對, 是分開 正式/非正式, 或在不同場合使用嗎? 謝謝.
@邱貝雷
4 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/nIGXiaV9m797ptE 關於告別 這系列已經講解過了哦
@ganyumywife1314
4 жыл бұрын
拉菲欸😍😍😍好香(搞錯重點
@真白雪華
4 жыл бұрын
我能分辨出やばい的好的意思、壞的意思,但是翻譯不出來... A:ヤバイ(好的意思) B:どうした? A:あの子、ヤバイ(好的意思) B:マジで? A:ヤバイよね(好的意思) B:確かにヤバイ(好的意思) A:俺、ヤバイかも(好的意思) B:いっちゃいなよ! B:どうだった? A:マジでヤバかった(好的意思) B:でも性格はヤバイかもよ(壞的意思) A:確かにそれはあるかもな B:確認せずに付き合ってヤバイことになるなよ(壞的意思) A:気をつけるわ 大概就是這樣的感覺 然後想到某VTuber兔子,因為翻譯誤解導致燒起來的事件...
@Boxing_Moe
4 жыл бұрын
A:哇靠 B:怎麼了? A:那妹子超正 B:真假? A:很正對ㄅ B:確實蠻正ㄉ耶 A:我可能要暈了 B:去搭訕ㄚ! B:怎麼樣? A:真的超讚 B:可是個性可能很糟喔 A:確實有可能 B:不先確認好就交往的話,會很慘哦 A:我會注意啦
@kagehoshino5528
4 жыл бұрын
有一说一 应该多用 因为就是这种模棱两可可可正可负的词才最方便 就像模版一样不管发生什么事我都一句ヤバいね 你觉得我是什么意思我就是什么意思 有一种i couldn't care less的感觉 就很酷
@michaelwillson8058
4 жыл бұрын
5:39 A:不得了 B:咋啦? A:那妹子,不得了 B:真的嘛? A:不得了吧? B:确实有点东西 A:我可能“不行”了 B:别“走火”了 B:咋样啦? A:真的太刺激了 B:但是性格可能也很差 A:确实有这种可能 B:不确认清楚就交往可别搞成麻烦的事情 A:会注意滴
@HKKongou
4 жыл бұрын
プリコネの年末年始はヤバイよ! やばいですね☆
@adriank5765
4 жыл бұрын
巧了同志
@揺蕩ん
4 жыл бұрын
ガチャが無料で~
@HKKongou
4 жыл бұрын
@@揺蕩ん しかも10連で
@Sam_Wu
4 жыл бұрын
やばいですね☆
@johnchen3030
4 жыл бұрын
ヤバイわよ
@what_is_my_name_RK195
4 жыл бұрын
4:37 必須/必需 應該是簡轉繁的問題
@36CGMA
4 жыл бұрын
肯定是,秋山應該是用大陸拼音輸入法打字再轉繁體。對外國人來說拼音比注音、倉頡、筆劃、九方易學也是最快學會的輸入法。
@koiaya
4 жыл бұрын
那個題目我以為是A差點犯罪 還在想這頻道這麼やばい的嗎
@ppilloww
4 жыл бұрын
分不出是指不得了的好,還是不得了的壞
@tra4686
4 жыл бұрын
打IIDX這句很常用 特別是Dolce
@Leo-rt8zk
4 жыл бұрын
5:52 ヤバい!
@brandonlee0515
3 жыл бұрын
5:50 这里没有画面很难理解,如果对面有个女生,朋友用以上对话跟我说的话,应该可以理解,我一开始还以为是两个女生在说人坏话之类的😂
@watashi-mo-oo
4 жыл бұрын
英文也有類似的: 1.this is shxt 2.i don’t give a shxt 3.this is my shxt 4.you’re the shxt ! You’re the shxt! You’re the shxt! 為什麼要講三次?看過阿湯哥的電影就知道。
@wildgunhuang4937
4 жыл бұрын
A:やばい。 B:大丈夫? A:一応。 問題:Aの状況はやばいですか?大丈夫ですか?
@嘿嘿安安-w3t
4 жыл бұрын
0:45的地道應該是道地吧?
@rabbit8070
4 жыл бұрын
マジやばくね!この動画ヤバいくら面白いwwwヤバい、私もっと”ヤバイ”を使いたいになっちゃった
@seraphlai9664
4 жыл бұрын
結論是因為不論形容好壞都可以用,所以最好別用,以免誤解XD
@samboy4037
4 жыл бұрын
やばいですね⭐
@Shinji_Yonai
4 жыл бұрын
日本人の自分も「やばい」の意味がわからなくてやばいときがあるくらいにやばい言葉で,やばい
@JezzaL00
4 жыл бұрын
ヤバいぐらいにヤバい(語彙力
@ららポン
3 жыл бұрын
「マジでヤバかった」というところだけ間違えちゃった。話しかけて相手にされなかったりしたかと思って😅
@kylelee5774
4 жыл бұрын
日本的謎片好像很常用「ヤバイ」🤔
@WuChenYie
4 жыл бұрын
跟中文說的『他*的』、原住民說的『矮殺』 還有老外說的『F-word』都是一樣的情況 甚至加拿大人說的『祝你有美好的一天』 沒聽到前面的F-word還以為真的在祝福你XD
@tx55mg
4 жыл бұрын
光看標題與前言就在想「やべぇ,我以前是不是有亂用過」看完之後幸好我沒亂用過wwww 不過我自己碰到的狀況或讀過的文字或圖畫媒體,感覺「正面用途」的口語比較少。 是說這樣看來根本跟德文的bitte一樣用途超廣啊wwww 【補充】啊,やばい用法這樣有點類似台語夭壽,像是「夭壽讚」、「夭壽好吃」XDDD
@kevinlantw
4 жыл бұрын
讓我想到之前看到的 電車内で 「すいません」(そこのあなた、忘れ物しましたよ) 「すいません」(ああ、これはご親切に。ありがとうございました) 「すいません」(いえいえどういたしまして。いきなりお呼び止めして失礼しました) という高度な圧縮言語による会話が交わされている 另外pokemon應該是壓縮言語的最高等級吧? 皮卡丘就只有「皮卡」跟「皮卡丘」就能對話了...
@Piroro_sl
3 жыл бұрын
YABE
@py8554
4 жыл бұрын
但在網上常常看到「ヤバい」。
@Yozakura-p89z
4 жыл бұрын
我這個人很簡單,封面有拉菲就點讚
@お節介じい
4 жыл бұрын
このラーメンやばい。うま過ぎる。
@tmo2268
3 жыл бұрын
秋山先生国語力が林先生よりやばいですよろしいでしょうか
@albertng35
4 жыл бұрын
あのヤバいの例文はマジヤバいですね
@DARVISHCHEN
4 жыл бұрын
ヤバい 此の番組は😂😂😂
@FL18644
Жыл бұрын
預言世界末日可以用
@wikichen3158
4 жыл бұрын
什么时候来一期介绍:“ども”的用法?
@idfcs
4 жыл бұрын
5:40 我觉得自己系度玩百万富翁, (暴漏年龄?)
@Kancolle_bkn
4 жыл бұрын
2:17 宇幕是不是錯了?
@danielma3760
4 жыл бұрын
其实有的时候从词的起源来看单词能不能用有的时候也不一定对的,就像是亲这个词,古代是叫爹娘的,现在叫陌生人也没问题。
@TL_BananaGreen
4 жыл бұрын
所以他一整個發展過程都有說明
@user-tw4xv6jj6p
4 жыл бұрын
哪哈 這和中文的"意思"有異曲同工之妙
@PowerDunkQ
4 жыл бұрын
看完影片反而更想隨便ヤバい到底了www
@jerrylee5998
4 жыл бұрын
夭壽讚!やばいですね!
@Shadowing99
4 жыл бұрын
ヤバいですね!
@fipopad2372
4 жыл бұрын
我的理解就是ヤバイ直接理解為:臥槽
@CounterStriker013009
4 жыл бұрын
Laffy
@angleaaa2009
4 жыл бұрын
後面的文章看得懂XD
@lvingfeng
4 жыл бұрын
出た‼️日本語の曖昧さがやばい❗️
@白銀聖騎士団_周
4 жыл бұрын
我覺得5分半那邊的題目難在沒有照片所以還沒說「你上去搭訕看看」之前有些難判斷
@youtip2022
4 жыл бұрын
除了忍不住 和 真的很好 其他都猜到了😂
@pfung1017
4 жыл бұрын
我理解的やばい為「不得了」
@火野タカト俊賢
4 жыл бұрын
中文也有很多類似的例子
@pansightessence5952
4 жыл бұрын
看见封面的拉菲我就点进来了
@kokpinglow5771
4 жыл бұрын
Sound like Malaysia "Walao" 感觉差不多
@angelyu5629
4 жыл бұрын
感覺好像台灣的「毋湯」 也是很久以前就有但最近年輕人又開始改變意思流行起來的字,也是使用範圍很廣 很好可以用毋湯很壞也可以用毋湯啥都可以用毋湯XD
@hansontw1996
4 жыл бұрын
有看過有人翻譯推特漫畫的時候,把やばい翻成母湯XDD意外滿適合的(不過那時候的やばい是負面意思)
@澄o
4 жыл бұрын
真母湯
@nekomimi.
4 жыл бұрын
www A母湯母湯,真母湯 B怎麼了? A那個妹紙真母湯 B真的假的,我也來鑑定看看 A超母湯的對吧!你覺得呢 B卻實很母湯 A我都想對他做點母湯的事情了 B去吧去吧 (試著用用看XDD
@魚-t6i
4 жыл бұрын
ヤバイわよ!
@Ildun
4 жыл бұрын
現在聽到這詞腦海就出現鴨子佩可 XD
@chaoyingly
3 жыл бұрын
喜歡這個頻道。但很嚴重的缺點是收音一直都不是很好。可能改善嗎? 感覺會更專業。畢竟是語言學習的影片。謝謝。
8:59
中國人的口誤而誕生? ?日文的「さすが」,你用對了嗎?
秋山燿平
Рет қаралды 53 М.
8:07
【中日字幕】為什麼把別人稱為「〜君」時要注意?日本人為你講解第二人稱的語感
秋山燿平
Рет қаралды 24 М.
00:40
Cool Items!🥰 New Gadgets, Smart Appliances, Kitchen Tools Utensils, Home Cleaning, Beauty #shorts
Cool Items Official
Рет қаралды 60 МЛН
00:41
🤔Можно ли спастись от Ядерки в Холодильнике ? #shorts
King jr
Рет қаралды 6 МЛН
00:28
Why no RONALDO?! 🤔⚽️
Celine Dept
Рет қаралды 117 МЛН
22:48
Теперь ты понял, кто Я такой | 5 серия | Сериал "ПрАкурор"
Я ОТ САКЕ
Рет қаралды 1,1 МЛН
10:34
「目が腫れてる」「足が浮腫む」などの【腫れている、浮腫んでいる】って英語で言える?
Kumata English
Рет қаралды 1 М.
8:04
別被騙了!其實這些動漫裡的日文,日本人都不說!
秋山燿平
Рет қаралды 358 М.
8:03
【中日字幕】為什麼說「頑張れ」可能會起到反效果?日本人為你講解這句話的詞源和正確的使用方法
秋山燿平
Рет қаралды 17 М.
8:52
【中日字幕】為什麼說いやいや可能讓對方不高興?日本人為你講解這句話的語感及跟いえいえ的區別
秋山燿平
Рет қаралды 22 М.
44:27
外國人字典裡沒這個字?那些老外無法翻譯的中文!「嚇到吃手手」「囧」到底怎麼翻? 2分之一強 20180329 一刀未剪版 EP853 杜力 佩德羅 - 東森綜合台
東森超視
Рет қаралды 1,3 МЛН
24:30
Как учить язык самому? Гениальное видео одной девочки
Evgeny Eroshev
Рет қаралды 899 М.
8:48
一看就知道是日本人!日本人特有的10個下意識動作
Yunaty日本語
Рет қаралды 172 М.
17:50
我被恐怖的日本鄰居騷擾了..|MaoMaoTV
MaoMao TV
Рет қаралды 492 М.
17:06
一般上日本人非常喜愛、但是是外國人難以接受的日本食物排行榜!!!
Ryuuu TV / 學日文看日本
Рет қаралды 703 М.
9:41
【中日字幕】日本人為你講解「ありがとうございます」和「ありがとうございました」的微妙區別
秋山燿平
Рет қаралды 86 М.
00:40
Cool Items!🥰 New Gadgets, Smart Appliances, Kitchen Tools Utensils, Home Cleaning, Beauty #shorts
Cool Items Official
Рет қаралды 60 МЛН