Definitely giving you a shout out in my next video. I'm learning Hebrew to read the bible and am doing an art project to go along with my study. Nothing too serious, but it's like iconography stuff, meant for me to practice and have fun. I'm doing gimel and dalet and trying to record myself saying derech and it's taken me a week for just one word! This series of videos is amazing! Toda Rabbi!
@greenrobot526 күн бұрын
The J in spanish does make that sound, except in caribbean countries and some others which they usually make the J sound like the english H
@SilverDomUKАй бұрын
Languages or languages and dialects? Over 1500 of them have fewer than 1000 speakers!
@RmagidАй бұрын
Im english, i cannot hear any difference between עני and אני
@vandikautama7173Ай бұрын
It sounds weird in Israel because you are NOT originally semitic..
@SaneTheBroАй бұрын
No what happens to me is I say a basic sentence in Hebrew and they start speaking at the speed of light in Hebrew and i can't understand it
@saracastaneda7646Ай бұрын
Thank you for your wise teaching tips, this was very helpful. Learning hebrew through Duolingo currently. God bless you!
@danilagallardo3346Ай бұрын
la zzz es lo peor, no me sale
@user-bs7xi7xt5o2 ай бұрын
Well done. I teach Hebrew grammar (including phonology) in college and high school in Israel. I have to point out that doing a voiced כֿֿ/ח will give you either the French R or the Arabic غ. Both are fricatives. The Hebrew ר is not a voiced כֿ/ח, but a different sound: It's not fricative, it's an approximant (check it out in google). When I came on aliya from the U.S. in 1967 at age 13, I just adapted to the alveolar rolled version. Only when I studied Hebrew at Hebrew U. a decade later did I realize that my ר was the Yemenite one, the one required then to be used by all newscasters on Kol Yisrael, but not the one commonly pronounced by most native speakers, who do the velar approximant. But my students can barely tell the difference.
@ayaanzirkun2 ай бұрын
your pronunciation of chet is wrong it’s meant to be a raspier h sound rather than a kh sound
@louisecordier94282 ай бұрын
it sounds like the 'th' sound. Is that correct?
@GThePreacher2 ай бұрын
I'm learning biblical Hebrew and the ח has always been taught to me to make a throat ch/kh sound, but in a recent study someone used it for the h sound I'm confused is it used as h sometimes in ancient or modern Hebrew?
@brandonmasha81333 ай бұрын
Personally, I have no problems with pronouncing resh, or any other letters for that matter, with the modern Israeli pronunciation. However, when I read Hebrew, or pronounce words and phrases that I learn, I prefer to use a more Semitic pronunciation which agrees with the Hebrew alphabet, i.e. Mizrahic rather than Ashkenazic pronunciation; "ר": Pronounced as "R" in Spanish/Icelandic. "ק": Pronounced as "Q" in Greenlandic. "ת": With "Dagesh" - pronounced as "T" in most world languages. Without "Dagesh" - pronounced as "Þ" in Icelandic ("TH" in English "THIN"). "ח": Aspirated "H" pronounced at the back of the throat - when transcribing Arabic with the Roman alphabet, it's usually written either as "Ħ/ħ", or more commonly as "Ḥ/ḥ". "ו": Pronounced as "W" in English. "ט": The sound for this should be somewhere between an English "T" and "D", or simply an unaspirated "T" - essentially best transcribed as an English "TT" (think of both "T"s in Spanish "TORTUGA", or "T" in English "BEETLE"). "ע": So far, I could find no equivalent for this letter's sound in any non-Semitic language, but unless you use the modern Israeli pronunciation - or the European/American Jewish pronunciation (Ashkenazic & Sephardic), it's not the same sound as "א". Like "א" though, "ע" is a "vowel consonant". If you look up this letter ("ayin" for fellow non Jews), you can find its pronunciation in Arabic, and in Mizrahic pronunciations of Hebrew.
@brandonmasha81333 ай бұрын
TL;DR - I prefer to pronounce the Hebrew letters as their Arabic equivalents as it's easier to then spell the words that I use. Also, I think Israeli pronunciation shouldn't sound so German when it's a Semitic language, even though I do understand why it's pronounced that way.
@saar1443 ай бұрын
I would say “chag” in “chag Pesach same’ac” is redundant, you can simply say “Pesach same’ach” or most commonly used “chag same’ach” where the reference to Passover is implied. Btw, it’s hardly ever used, but I much prefer to represent the letter Chet as KH rather than H or CH, since both H and CH in their “normal” use exist in Hebrew as well. So “khag Pesakh same’akh”.
@Linguistix3 ай бұрын
This is great! Thanks for the clarification - I like your style ☺️
@user-cv6et6ko6n3 ай бұрын
metsuyan! עם ישראל חי Todah raba ❤
@Hawaiian_Shirt_guy3 ай бұрын
I've heard native hebrew speakers turn it into a V sound at the end of a sentence. קר come out like kav instead of car. Some British accents do that as well.
@brainnurture18283 ай бұрын
Thank you . Very powerful and easy way to teach❤
@sigmasabra8623 ай бұрын
Is pronouncing Chai like Hai acceptable in Hebrew?
@lm73383 ай бұрын
No Sidenote: In classical Hebrew it used to sound like something between Rubens pronunciation (modern Israeli) and an h. The sound underwent changes and now sounds exactly like khaf unfortunately. This makes latin transliteration and reading transliteration of Hebrew annoying.
@powderriverfarrier3 ай бұрын
Excellent buddy.
@Linguistix3 ай бұрын
תודה רבה! ❤
@lforlight3 ай бұрын
You may want to practice your Hebrew, but we want to practice our English, also. We don't get many opportunities to do that.
@Ox13263 ай бұрын
English T vs Spanish T
@nancyamanna49193 ай бұрын
Amazing,I have thoroughly enjoyed all your videos. Thank you
@user-fm5eh1fi5z3 ай бұрын
que sotaque bom, minha nossa
@kenwilliams15613 ай бұрын
Thank you, great and simple tip
@jm25114 ай бұрын
In linguistics, is there a term for this type of sound?
@dougboolman88604 ай бұрын
Please remove the background noise from your videos. It is destracting.
@tysonschutzzz4 ай бұрын
Preec
@billbaggins16885 ай бұрын
It's not American english. It's just wrong.
@Linguistix4 ай бұрын
It's a technique for isolating this short A /ae/ vowel for students learning GA (General American) and whose native language treats A like an "Ah" /a/. It may seem overdone here but it's really effective for the brain to separate the connection between letters and sounds. Appreciate your concern 🌍🤗
@Omarew5 ай бұрын
that's ghimel letter you're explaning, [ג]. the rolled trilled spanish R is the right one. Bunch of ignorant usurpers.
@Linguistix4 ай бұрын
Right, wrong, good, bad, I'm just expressing which Resh sound we hear from most Israelis born in Israel today. Gimel was a technique to get closer to the placement of Resh. It's a way to make a connection. A trilled (Spanish) R in Hebrew today, is a marker of you guessed it a Spanish (or Arabic or Russian etc) background. If it's the Israeli impression you seek to give off, the Spanish trill will mislead your listener. My [expert] opinion and observation.
@domingos67365 ай бұрын
Muito bom! Frase para praticar 5:00
@Linguistix4 ай бұрын
Obrigado! 😊
@ijansk5 ай бұрын
Honestly, the 'eyn' sound is one of the ugliest sounds a language can have. So much better if it has declined in Hebrew.
@RonnyGoldston5 ай бұрын
Medina Ohio not Mah-dean-nah. its Mah-DINE-nah
@RenewalCreations5 ай бұрын
What does Ayin actually mean? I do not speak Hebrew, but one day several years ago I was in prayer and that word came to mind and I had never spoken it or heard it before. And I am sure the Lord brought it to mind for a reason...I just don't know Hebrew or the context of the language.
@philippebelhmid84545 ай бұрын
Thanks You for this techniques
@philippebelhmid84545 ай бұрын
Toda raba
@dianet97495 ай бұрын
It would be helpful if the speakers emphasised where in the mouth the sounds come from and maybe to make a few more repetitions of the basic sounds. The videos are very helpful.
@edensharoni40495 ай бұрын
I'm here in 2024 lol, I speak Hebrew in my home but I can't pronounce "resh" or "R" and it's so frustrating. Every time I speak I notice that I say R like W and resh like ch
@adrewfis9255 ай бұрын
29 "אנשים ואחים, הרשו לי לדבר אליכם בחופשיות על דוד האב, כי הוא גם מת וגם קבור, וקברו עמנו עד היום. 30 לפיכך, בהיותו נביא, וידוע כי אלוהים נשבע לו בשבועה את פרי גופו, על פי הבשר, הוא יקים את המשיח לשבת על כסאו, 31 הוא חזה מראש. זה, דיבר על תחיית המשיח, שנפשו לא נשארה בשאול, וגם בשרו לא ראה שחיתות. 32 ישוע אלוהים הזה הקים, שכולנו עדים לו. 33 על כן בהיותו מרומם לימינו של אלוהים וקיבל מהאב את הבטחת רוח הקודש, שפך את זה אשר אתם רואים ושומעים עתה. 34 "כי דוד לא עלה לשמים, אלא הוא אומר בעצמו: 'אמר ה' לאדוני, "שב לימיני, 35 עד שאעשה את אויביך להדום רגליך." ' 36 "לכן ידעו כל בית ישראל כי אלוהים עשה את ישוע זה אשר צלבתם לאדון ולמשיח." 37 וכאשר שמעו זאת, נכרתו בלבם, ואמרו לפטרוס ולשאר השליחים: "גברים ואחים, מה נעשה?" 38 ואז אמר להם פטרוס: "תחזרו בתשובה ויטבלו כל אחד מכם בשם ישוע המשיח למחילה על חטאים; ותקבל את מתנת רוח הקודש. 39 כי ההבטחה לך ולבניך ולכל הרחוקים לכל אשר יקרא יהוה אלוהינו." מעשי השליחים ב':29-39
@nathanaelscarlett7376 ай бұрын
The man's face and expression killed me when he did it inna french accent hilarious😂, you deserve the likes Efficient explanation, practicqlly useful and funnyyyyyyy
@user-yo7tm9gp5u6 ай бұрын
😂 Ya, I'll practice for a long time
@Goodfruitharvest6 ай бұрын
He do I pronounce the Hebrew word Tsel
@Goodfruitharvest6 ай бұрын
So the cluster Ts
@michellekgross56276 ай бұрын
Thank you! If you decide to re-record this, please post with captions enabled and without the musical background.
@willemh33196 ай бұрын
nice to refresh my grannies speech yid
@willemh33196 ай бұрын
so funny so many words are used in mokum ,(amsterdam other cities are achanebus amsterdam speaks a lot of yidis but wishes are still there
@FlyBoyMT6 ай бұрын
Lol aren’t you Argentinian yourself? You look like it
@brianniemi6 ай бұрын
I’m studying Egyptian hieroglyphics and understanding the difference between these sounds is helpful. The vulture corresponds to Hebrew aleph and the forearm corresponds to Hebrew ayin
@TheMathian6 ай бұрын
I’m here just purely to see how to pronounce the original version of my name Chanokh