Very usefull, clear and nice canadian ,keep it up,i went to canada many years ago from Montreal to Calgary awesome country.
@antoniomadia5242 жыл бұрын
Dalle mie parti in Italia si dice letteralmente "colpo di genio" come appunto "stroke of genius"
@maddalenachiazza73102 жыл бұрын
👍grazie!!!
@marcodb652 жыл бұрын
Io ho una passione particolare per le massime, per i proverbi e per le espressioni idiomatiche che, se usate nel modo e al momento giusto, rendono il nostro modo di parlare più naturale e interessante. Grazie per questo bel video, utile e piacevole allo stesso tempo e, come sempre, bravissima!
@elissa.dellaera2 жыл бұрын
Grazie Marco 😍😍
@massimofiorillo81612 жыл бұрын
Everything's very useful...thanks a bunch!
@fabiobonucci57802 жыл бұрын
Well done Elissa, thanks for this new interesting video.
@user-xo9pz7fd3jАй бұрын
Italiano perfetto! 👏👏👏
@chiaralupi2 жыл бұрын
Grazie per il video, molto utile 🥰 bravaa
@elissa.dellaera2 жыл бұрын
Yaaaay! Ne sono contenta 🥰
@valerio76it2 жыл бұрын
Bel video!! Brava
@elissa.dellaera2 жыл бұрын
Grazie 🥰🥰
@cev112 жыл бұрын
Thank you for this video, it was useful!
@elissa.dellaera2 жыл бұрын
I’m glad to hear that 🥰
@nobody74202 жыл бұрын
I love your vids, i actually watch them bc your voice is super relaxing
@elissa.dellaera2 жыл бұрын
Hahah aww thank you!
@SuperDarioCommunity2 жыл бұрын
I look up to you, Elissa :D
@elissa.dellaera2 жыл бұрын
Awww, so sweet 🥺
@SuperDarioCommunity2 жыл бұрын
@@elissa.dellaera
@paologreco22252 жыл бұрын
Un'altra expressions molto usata e' "I bet" --- I love your explanations, thanks!
@elissa.dellaera2 жыл бұрын
Thanks for watching 🥰
@paolafabbro38132 жыл бұрын
Thank you teacher. I can improve my English in a good way. To learn a language is not like a piece of cake but it possibile, if you practice to speack. Sorry if I have done some mesteakes. Good-bye.
@elandryl2 жыл бұрын
Thanks for another great video! Many of them exists in french too, but even knowing that, it would have been kinda hard to figure them out by myself :p
@elissa.dellaera2 жыл бұрын
Sometimes even when you know something it's nice to get confirmation just to be sure 😁
@lucacalabretta88456 ай бұрын
ciao molto carina l'idea di questo video… io l'ho trovato perché volevo sapere se c'è una espressione specifica per invitare "ad attivare la campanella delle notifiche" in inglese, perché produco video su youtube in inglese e vorrei dirlo e scriverlo proprio come farebbe un youtuber madre lingua e non tradurlo letteralmente… spero tu possa aiutarmi! thanks 😊
@Mike901732 жыл бұрын
Io ti seguo e ti trovo molto brava e simpatica ma ho una domanda per te: che titolo di studio hai per fare questi corsi? Hai una laurea in lingue? E se non ce l'hai essendo così brava perché non frequenti un'università e ti laurei? Lo sai lo stipendio di un insegnante è all'inizio circa 1400 euro al mese. Non so se hai la cittadinanza italiana ma sei bravissima comunque. Continua così. Comunque credo che anche se lo stipendio degli insegnanti italiano è basso resta comunque molto più alto di quello che guadagni con le visualizzazioni sul tuo canale KZbin. Ciao
@pulse45032 жыл бұрын
Beats me e un po' come It Is beyond me
@pulse45032 жыл бұрын
Play by ear ( in modo figurato ) = navigare a vista
@andreal54459 ай бұрын
Would you consider adding English subtitles too?
@anastasiavonschweetz93342 жыл бұрын
Sei davvero dolcissima quando parli in italiano... Parli benissimo
@ceciliadibrigida92702 жыл бұрын
To have two left feet in Italian would probably be traslated with: "essere maldestro"
@lolobilbo Жыл бұрын
Merci !
@stefanoferretti25042 жыл бұрын
Great video. Maybe you can say "se mai voleste rivedere la mia faccia" instead of " se volete mai piu" it sounds strange and unusual. it definitely could be an opposite meaning of what you want to say. Bye
@Nicamon2 жыл бұрын
-"Speak your mind"lo conoscevo. In Italiano noi diremmo:"Di' quello che ti passa per la testa." -"See with your mind's eyes"invece non l'avevo mai sentito,ma suona poetico.😊✨ -"Fight tooth and nail"mai sentita,ma...è lo stesso dell'Italiano:"Combattere con le unghie e con i denti."per caso? 1:31 - 1:36 Ah,ecco!^^ Non pensavo proprio che quest'espressione esistesse para para anche in Inglese!!😃Buono a sapersi!!👍(Tra l'altro questo è *proprio* quello che stiamo facendo negli ultimi giorni per salvare la serie"The Wilds"dalla cancellazione!!) -Per il lampo di genio io preferisco la versione in Italiano proprio perché"stroke"mi fa pensare subito a"ictus".😅Mi fa pensare che convenga _non_ avere idee geniali perché se il tuo cervello diventa troppo brillante tutto d'un colpo non regge la botta e gli viene un ictus!🤪 -We're on the same page = siamo sulla stessa lunghezza d'onda.Questo lo conoscevo. -Non sapevo che"play by ear"volesse dire anche improvvisare...forse si avvicina all'espressione italiana"andare a braccio"?🤔 6:21 - 6:47 Goffo. -Beats me = Boh non lo sapevo proprio!😲 _Credo_ di essere incappato nell'espressione qualche volta,ma non mi ricordo il contesto e non so se avessi capito il significato quando l'ho sentita....🤔Comunque interessante.Devo cercare di ricordarmela. ...Anche se sarebbe più semplice che voi English Speakers adottaste il nostro BOH.😉 Bello che hai colto l'occasione per insegnare 2 cose con un solo video:modi di dire e pronunce delle frasi.😊👍 7:44 - 7:47 Come la Barbie nei bloopers di"Toy Story"!!😂
@bennysdiary_ Жыл бұрын
“Play by ear” in campo musicale significa “Suonare ad orecchio”, che equivarrebbe quasi all’improvvisazione, che solitamente è tipica della musica jazz!
@Nicamon Жыл бұрын
@@bennysdiary_ Nn c'avevo pensato!____!
@longflyer632 жыл бұрын
I Francesi ci hanno portato via la Gioconda ... e noi la Elissa al Canadesi. Ora tocca ai Canadesi portar via qualcosa ai Francesi 😇 A noi è andata di lusso ! 😊
@dlmomo4302 жыл бұрын
Questo video mi ha ricordato un problema personale che ho avuto con la parola "close", la quale ha in inglese un senso diverso con il corrispettivo in italiano, nel senso che il significato della traduzione non coincide con l'uso che se ne fa! Se potessi coglierne la differenza, sono sicuro che aiuterebbe molto chi si approccia all'uso dell'inglese parlato.
@mynameisgiovannigiorgio10272 жыл бұрын
a Roma beats me suonerebbe come menami ? 😂😂😂
@LucaDelFiume2 жыл бұрын
è difficile capire se sei piu' simpatica o carina !?
@concerts122 жыл бұрын
Sorry, but I’d want to marry you…this’s not a formal phrase, I’m serious, I ❤️u
@lowlifeuk9992 жыл бұрын
Io le sapevo tutte e 10. Ti piace il cedro ("Arez") ? I am afraid you 'll have to go to Sicily to find some... still we have AREZ in Italy. I am a bit curious about you, so in particular I will dare to ask: Is your father's family Muslim, Maronite or any other religious minority? Sto cercando di capire meglio cosa c'e' nel tuo "melting pot".
@elissa.dellaera2 жыл бұрын
My father is Roman Catholic and my mother is Maronite!
@lowlifeuk9992 жыл бұрын
@@elissa.dellaera Oh yes, it makes lot more sense this way ... Ti seguo purtroppo non per imparare l'inglese ma perche' sei cosi' bella... Non e' solo il fatto che hai un viso molto bello, ma anche come sorridi, l'empatia nel tuo viso, ecc. Sei un gioiello raro e prezioso, a volte ancora non pienamente consapevole del suo intero valore :)