수행평가 비중이 높아져서 수행평가가 낼 게 너무 많아지니깐 아무거나 내는 국어쌤들 있어서 가능성있음 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@찌땅-v5v4 жыл бұрын
앵 나 고 1때도 국쌤이 수행으로 저거 외우라함ㅋㅋㅋㅋㅋ 저거 고대국어?? 거기 단원에 있음...
@핸들금지좀11 күн бұрын
지금 현대국어랑 비교해서 어색하게 들리는 이유 1. ㅐ, ㅔ, ㅟ, ㅚ 같이 'ㅣ'로 끝나는 모음들은 현재 단모음으로 발음하는것과 달리 하향 이중모음으로 발음됨. 즉 지금은 ㅔ를 [e]로 발음하지만 15세기에는 [əy]로 [어이]를 빠르게 말하는 발음이었음. 2. ㅈ/ㅊ/ㅉ은 경구개음이 아닌 치음이었음. ㅈ/ㅊ/ㅉ은 현대국어에서는 경구개음이고 이 때문에 ㅈ/ㅊ/ㅉ 뒤에 반모음 y가 올 수 없음. 마치 '져'랑 '저'가 현대국어에서는 발음이 [저]로 동일한 것처럼. 근데 15세기에는 ㅈ/ㅊ/ㅉ이 치음이어서 뒤에 반모음y가 결합할 수 있고 이 때문에 '젼, 졍'같은 글씨를 [전, 정]으로 발음하지 않고 [젼, 졍]으로 글자대로 발음해야됨. 또한 경구개음이 없어서 지금의 구개음화도 없었기 때문에 '듕'을 [중]이 아닌 [듕]으로 그대로 발음됐음. 3. 후두 유성 마찰음 'ㅇ'[ĥ]이 존재했음. 현대국어는 초성에 ㅇ을 발음할 수 없지만 15세기에는 초성에 ㅇ이 올 경우 ㅇ[ĥ]이 발음이 됐음. '달아'의 경우 현대국어는 연음이 되어 [다라]라고 발음하지만 15세기의 경우 ㅇ이 음가가 있어 연음이 안되기 때문에 [달아]라고 발음해야됨. 4. 'ㆍ'(아래 아)의 발음이 현대국어에는 없는 발음임. ㆍ는 지금으로 치면 후설 저모음인데 흔히 양성모음으로 알고 있는 ㅏ와 ㅗ의 중간 발음임. 특히 저모음인데다가 후설성도 ㅏ보다 더 강해서 혀 깊은 곳이지만 낮은 소리까지 내야하는 모음이라 발음하기가 힘듦. 5. 어두자음군(ex. ㅂㄷ, ㅅㄷ)이 존재했음. ㅅ계 어두자음군의 경우 현대국어의 된소리로 발음됐다는게 정설이지만 문제는 ㅂ계 어두자음군임. 현대국어는 초성에 최대 1개의 자음만 발음 가능하지만 15세기에는 초성에 최대 2개의 자음이 발음될 수 있었기 때문에 ㅂㄷ,ㅂㅅ이 모두 초성에서 발음이 됐고 이걸 현대에서 구현하기가 어려움. 또한 종성에서도 현대국어는 최대 1개의 자음이 발음되지만 15세기에서는 최대 2개의 자음이 발음됐기 때문에 지금으로서는 상당히 어색한 발음이 들리게 됨. 6. 성조가 존재했음. 점이 없으면 평성, 점이 1개면 거성, 2개면 상성인데 문제는 우리가 일반적으로 알고 있는 이 성조 체계는 종성이 'ㄴ,ㄹ,ㅁ,ㅇ'으로 끝나거나 모음으로 끝날 때 적용이 됨. 즉, '말', '들', '놈'에는 성조를 적용해서 발음함. 반면 종성이 'ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ'이면 저 성조 체계가 아니고 입성이라해서 '빨리 끝닫는 소리, 촉급하는 소리'로 발음을 해야함. 즉, '몯'에 점 2개가 찍혀있으니 낮아졌다 높아지는 상성으로 발음하는게 아니고 '몯'을 빠르게 끝내는 소리로 발음해야함. 이러한 이유들 때문에 지금 현대국어와는 굉장히 어색하게 들리는거지. 뭐 ㅅㅂ 짱깨말을 닮았네 어쨌네 하는 것들은 본인 학력 중졸인거 티내는것도 아니고ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 에휴
@ThongBleLaa8 күн бұрын
초반에 쳇 gpt처럼 예기하다가 갑자기 화내는거 개 웃기네 ㅋㅋ
@yuccal15743 күн бұрын
ㅅㅂㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 설명은 잘하시네요
@이형서-y7m2 күн бұрын
이렇게까지 만든 이유가 한자를 잘 발음할수 있도록 만든거
@hApbydAee4 жыл бұрын
맨 마지막에 나도 모르게 아멘이라 함
@moonlight-qr3tb4 жыл бұрын
아미친ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@quierosentirmebien_4 жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅎㅋㅎㅋㅎㅋㅋㅋㅋㅋ
@현HYEON-v6b3 жыл бұрын
아니ㅋㅋㅋ웃다가 콧물나옴ㅋㅋ
@user-ci7qu1jf6t3 жыл бұрын
저희 학교에서 이 영상 틀어줫는데 이 댓글 읽어줬어욬ㄱㅋㄲㅋㄱㅋㄲㅋㄱ
@Y_TuNa3153 жыл бұрын
너도냐
@user-a4j6bfk78g4 жыл бұрын
저 교수님도 대단하다 발음 알아내는 건 둘째치고 저걸 어떻게 발음해ㅋㅋㅋ ㄷㄷ
@Road-y4o4 жыл бұрын
발음 알아내는건 어렵지 않아요 다 고등학교때 배워요
@강원도감자01214 жыл бұрын
@@Road-y4o 저분이 말씀하시는건 아무도 발음을 모를때 찾아낸것....
@myYoyacs4 жыл бұрын
@@강원도감자0121 "학자들 대단하다"가 아니라 "저 교수님"이라고 그래서….
@RN-ir5xt4 жыл бұрын
김주명 학교에서 가르쳐주는건 저런 정확한 발음이 아니잖아요 나랏말싸미 듕귁에달아 처럼 현재 말하는거랑 비슷하고 간편하게 가르치지 ..... 요점을 좀 벗어나신거 같네요
@라이라이-v1v4 жыл бұрын
@@Road-y4o 저런사람들이 이렇게 말한다는 것을 알아서 학교에서 배우는것이지 저교수님도 자기 학창시절때 배운거 말하는거겠냐
@사람-h5v1m3 жыл бұрын
세종어제훈민정음 시험범위인건 어케알고 추천을 했냐 진짜 알고리즘은 모르겠다
@변종현-g7g3 жыл бұрын
ㅗㅜ 저도요
@김정환-o2c3 жыл бұрын
이럴땐 알고리즘이 좋음
@히히-w4g3 жыл бұрын
저도
@김소닥3 жыл бұрын
고1들 ㅎㅇ?
@김정환-o2c3 жыл бұрын
@@김소닥 난 중2인디?ㅋㅋㅋ
@StewardJames-zd4zk2 ай бұрын
이 영상대로 읽으면 셔이종어져이훈민정음 나라ㅅ말싸미듕구익어이달아문짜와로서르사마ㅅ디아니할싸이이런젼차로어린바익셩이니르고져홀바이셔도마참나이저이ㅂ뜨들시러펴디몯할노미하니라나이이랄위하야어여ㅅ비너겨사이로스믈여들ㅂ짜랄마잉가노니사함마다하이여수vㅣ니겨날로ㅂ쑤머이뼌안크이하고져할ㅅ따라미니라
김차균 선생님 언어학과 교수로 옮기셔서 아주 오래 전에 은퇴하셨죠. 정말 옛날 녹음이네요. 특히 방언학의 대가셨기 때문에 방언 답사를 매년 두 차례 이상 가지셨고 처음 만나는 사람과 3분 이상 대화 나누면 어느 군, 면 단위까지 맞히신다는 학계의 전설을 남기셨고요. 후배 연구자로서 정말 존경할 수 밖에 없습니다.
@Kimareg5 жыл бұрын
金 Thomas 정말 존경하는 분입니다..ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
@비둘기는구구구-f3h Жыл бұрын
그 정도면 귀에 분류기 하나 달아놓으신거 아님?
@dyil5445 Жыл бұрын
이해못하는 부분들이 서양인이 듣는 한국어일듯 뭔가 중국어,동남아어랑 다른 동양의 언어
@빨강-w6i Жыл бұрын
해방이후 각 지방언어가 다름. 어떻게 설명 할까요?
@이불밖은위험해-d3w Жыл бұрын
@@빨강-w6i 자연적으로 고립, 분단되면서 사투리가 생기고 그게 그지역에 굳어진거. 해방이후라고 해도 지금처럼 원활히 교류가 늘지도 않았고.지금이라도 사투리 안쓰는 지방 젊은이가 없는 것도 아니지.않습니까?
@EumqChannel5 жыл бұрын
사극에서 말투까지 고증했으면 시청률 볼만했겠네
@mlnnsnnz5 жыл бұрын
우리나라 말인데 자막 있어야함 ㅋㅋㅋㅋㅋ
@hongchin78385 жыл бұрын
근데 우리말인데 자막이 필요할뜻ㅋㅋㅋ
@jongbinchoi4195 жыл бұрын
@@성이름-m7e5f ??
@jongbinchoi4195 жыл бұрын
@@성이름-m7e5f 뭐가 우리나라가 아님?
@jongbinchoi4195 жыл бұрын
@@성이름-m7e5f 우리나라지
@handlelog6 жыл бұрын
뭔가 소름돋는다 항상 선조들의 말과 현재의 말이 다를꺼라 생각했는데.. 이걸 조사하셔서 읽다니 대단해
@hellzosoen5 жыл бұрын
사실 저는 조선보다 삼국시대에 언어를 들어보고 싶어요.
@hskim93315 жыл бұрын
@@hellzosoen 타임머신 만드는게 더 빠를 듯.
@김정연-o7k5 жыл бұрын
불곰특공대 그냥 중국어 햇을건데
@0101-l2u5 жыл бұрын
@@김정연-o7k ?????
@sv1129255 жыл бұрын
@@김정연-o7k 중국어가아니고 고유의 우리말을 사용했습니다. 삼국시대 향가들에 쓰인 향찰도 중국 한문의 뜻과 음을 빌려 우리말을 표기한것이니까요. 물론 지금 우리가 당시의 말을 알아내기는 어렵겠죠 :)
@itsdamngood2 жыл бұрын
성조 일일이 다 지키면서 낭독하기 어려우셨을텐데 저걸 하나하나 다 살려내면서 발음하는게 대단함
@박절봉3 жыл бұрын
00:57 뜡국어 존나 이어지다 "사람마다" 한마디에 왜케 존나 반가운 거냐.. ㅠㅠ
@monyking18183 жыл бұрын
중국어라뇨.. 그저 공국정운식인걸ㄹ
@엄식준-v9t3 жыл бұрын
@@monyking1818 동국정운이 뭔지는 아심?
@찰스올리베이라3 жыл бұрын
@@엄식준-v9t 초성중성 종성지키느거
@Sexyheon2 жыл бұрын
@@찰스올리베이라 그냥 원래한자어(중국어)랑 비슷한 발음에 맞게 써놓은거 아님?
@찰스올리베이라2 жыл бұрын
@@Sexyheon 한자로 쓰인부분은 중국식표기를지켜서 초성 중성종성으로써야되서 종성자리에 옛이응 쓰는거임
@_always16622 жыл бұрын
내가 킹받는 이유 1.한글날 지남 2.뭔가 익숙한 그분 목소리같음 3.검색한 적 없음
@토끼잡는노무현2 жыл бұрын
노무현 목소리
@Mco_bomber2 жыл бұрын
@@토끼잡는노무현 지랄
@동욱서-n6e2 жыл бұрын
@@Mco_bomber ㄹㅇ임
@조치웅-j9x2 жыл бұрын
훠훠
@닉네임-q3v2 жыл бұрын
누가봐도 훠훠 아니냐..?
@zoaa625 жыл бұрын
이게 날 이렇게 괴롭힐지 몰랐지....
@smirnoff_the_best_vodka5 жыл бұрын
ㅠㅠ
@황정모-o3c5 жыл бұрын
왜 어째서
@엄마-y2s2u5 жыл бұрын
@@황정모-o3c 문과면 다 외우죠 보통 근데 어차피 이거보다 어려운거 많아서 이정도로 힘들어하면 답도없습니다 두시언해라던가 관동별곡이라던가 몇배는 어렵거든요
@물만듀-r8c5 жыл бұрын
@@엄마-y2s2u 이걸 왜 외우죠
@엄마-y2s2u5 жыл бұрын
@@물만듀-r8c 기본이니까요
@sowatte10 ай бұрын
이 영상만 보면 마음이 편안해지는 것 같습니다. 중세 국어는 지금과 발음과 단어 표기가 많이 다르기도 하고, 이렇게 직접 말로 들으니 어색하면서도 신기하고 흥미로운 것 같습니다. 우리말의 역사를 꾸준히 연구해주신 김차균 교수님 정말 감사드립니다! 덕분에 좋은 영상 보고 갑니다.
@귀여운쵸비5 жыл бұрын
뭔가 중국인이 막 우리나라 말 배우고 서툴게 말하는것 같다....ㅋㅋㅋ
@BCA-mq1rj5 жыл бұрын
원래 우리나라도 성조가 존재했어욤
@Mackerel_Student5 жыл бұрын
@@bleee1 뭔 덕분입니까? 친일파세요?
@개구리는개굴-y8t5 жыл бұрын
@@bleee1 덕분은 좀;;
@cosmosp51545 жыл бұрын
@@bleee1 응아니야~세조때부터 말의 경제성을 위해서 성조 싹다 없애고 중국말과 비슷하게 발음하는 표기도 없앴어 ㅋㅋㅋㅋ어디서 뭘배우고 친일을하던가 어디서 감히 친일파새끼가 한글을 건드려;;
중세국어에서는 모음이 아래아 ㅏㅓ ㅗㅜ ㅡ ㅣ ㅑ ㅕ ㅛ ㅠ 만 있었어여 [마참내] 를 보면 '내' 는 ㄴ+ㅏ+ㅣ로 이루어진거에요 당시에는 ㅐ라는 모음이 없었기때문에 발음도 [마참나이]라고 했슴당
@kidandRaftel3 жыл бұрын
@@Raiden_den 당시에는 단모음이 아니였습니다
@준양이-t8z9 ай бұрын
대학교 국문학과 교수님께서 녹음하신거구나..! 역사를 연구하시는 분들께서는 참 대단하셔요...!
@쿠야-h4x5 жыл бұрын
띄어쓰기 도입해준 외국인분도 감사해요..
@쿠야-h4x5 жыл бұрын
@Sunkyo Lee John Ross 인것같습니다 님덕에 다시 한번 '검색'해보네요
@mybloodyvalentine23165 жыл бұрын
@Sunkyo Lee 외국인이 도입함
@맡인5 жыл бұрын
ㄹㅇ
@550миллионов5 жыл бұрын
헐벗선생이 서양에서 가져온걸로 알고있읍니다
@hwajin26514 жыл бұрын
인정합니다이렇게띄어쓰기도안하면읽기도힘들죠
@SourceThief5 жыл бұрын
자신이 동성애자다 싶으면 와서 댓글을 달아주세요 ;)
@semisemiconduter5 жыл бұрын
실제로 조선때는 고급진 것을 한자로 표기했다고 하죠
@hmm15975 жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋ그런듯 umm~ 어제 캬fㅔ에서 엄메뤼캬노 마셨어^^ 약간 이런건가
@hangwrromax5 жыл бұрын
@@hmm1597 간단하고 쉬운 말이 경제적이고 교육도 편하고 쓰임이 빠르죠. 정확하고 빠른 소통이 언어과학의 큰 목적중의 하나입니다
@하나냐-d1q5 жыл бұрын
중국이 우리나라 독단문자로 표기하는걸 아니꼬와 했을 가능성이 크기 때문에 일부러 중국어 성조와 비슷한 발음처럼 냈다고 하네요
@Hear_the_Wind_Sing5 жыл бұрын
실제로 힙합 노래를 부를 땐 가수가 영어 발음을 원어민스럽게 하는 게 스웩이고 멋져 보이는 걸 생각하면...
@user-ug4ww9hn1l5 жыл бұрын
뒤에 자고 있는 학생 이어서 읽어봐
@_a_b_c4 жыл бұрын
???:그대로 뒤로 나가 서있어
@약오르지메롱-f6g4 жыл бұрын
흙흙 모래모래
@보라-i7k4 жыл бұрын
잭오랜턴 자갈자갈
@ruh39544 жыл бұрын
홀렌다이즈소스 사실상 원킬기 ㄷㄷ
@PD-qz1vz4 жыл бұрын
선생님 너무 어려워요 다른애 시켜주세요
@츺10 күн бұрын
알고리즘에 추석이라고 훈민정음 띄워주니
@이겅_왜안됭10 күн бұрын
억ㅋㅋㅋㅋ나도
@영서김-i5i5 күн бұрын
어서오세요~~
@김민준-x7t9i3 жыл бұрын
한글날 내가 이 영상을 보고 놀란 이유 1. 한글날이라고 알고리즘이 이런 영상을 띄워줌 2. 9월달에 갑자기 훈민정음은 어떻게 읽는지 궁금해서 검색했던 영상이 알고리즘으로 다시 떠버림
@whatwhat6163 жыл бұрын
ㅋㅋㄹㅇㅋㅋ
@안동관-y6d3 жыл бұрын
ㅋㅋㄹㅇㅋㅋ
@TeDAN-gu6jz2 жыл бұрын
재민이형
@도연이-x7d2 жыл бұрын
+) 고1 기말 시험범위.. 내일시험..
@99g9g92 жыл бұрын
읽기편하게 한것 나랃말싸미 듕귁에 달아 문짜와르 서르 사맏띠 아니할쌔 이런 전차로 어린 백셩이 니르고져 홀빼이셔도 마참내 제 뜨들 시러펴디 몯할노미 하니라 내 이랄 위하야 어엳삐 너겨 새로 스믈여듭짜랄 맹기노니 사람마다 해여수비 니겨 날로 쑤메 뼌얀킈 하고져 할 따라미니라
@슈유우웅5 жыл бұрын
발음하기 엄청 어렵네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 탈중국 한게 신의 한수네
@민-r3n5 жыл бұрын
@@햄버거-d7d 아니;; 옛날에 한자 썻으니까 중국의 영향을 많이 받앗잖아요;;;그러니 발음이 저렇지;;; 노이해?
@안녕-j3u3d5 жыл бұрын
@@햄버거-d7d 0:13
@CancelConfirm5 жыл бұрын
@@bleee1 전통적인 문화를 강제적으오 바꾼걸 옹호한다고? 닛뽄같이 미개한 언어보단 한국어가 나음.
@0202-j6b5 жыл бұрын
@@bleee1 그래도 이 시국에 일본 덕분에 라는 말은 조금 아닌 것 같음ㅋㅋ
@나리-s7o5 жыл бұрын
Tmi)중세국어 고1 2학기때배움 근거)나 좀있으면 이거 공부해야됨 ㅠㅠ
@황필립의잡동사니6 жыл бұрын
댓글다시는 분들 보면 다 언어학자 뺨을 치심...
@KBchoi-px4vi5 жыл бұрын
짝
@로열젤리-b2o5 жыл бұрын
방구석 좆문가들
@hangwrromax5 жыл бұрын
@@로열젤리-b2o 대책도 없는 무늬만 국어학자들보다 열배 백배 애국자다.
@hangwrromax5 жыл бұрын
@@kobebryant7891 말도 안하고 뒤에서 눈치만 보는 위선자보다는 미숙해도 말하고 의논하는게 훨씬 훌륭한 연구입니다. 학문은 질문하는 것이고 서로의 생각을 공유하고 개선해 나가는 공동의 진보적 과정입니다. 이야기하며 생각하고 다른 사람의 견해로 내가 미처 생각못했던 문제들도 끼워 넣어야 발전이 있죠. 모르는데도 언성을 높이는 경우도 있지만 그건 좀 가르쳐 달라는 부탁으로 들려야 토론이 됩니다.
@hangwrromax5 жыл бұрын
@星宮日向 어려운게 아닙니다. 보이고 들리는게 진실입니다. 쉽고 정확하게 이해가 되면 그것이 학문적 목표이고 논리적 기반으로 검증될 수 있는 것이죠. 지금 한글의 위기는 신친일파 간첩단들이 자행하는 근거없는 모함과 허위 사실 책동입니다. 훈민정음의 제자 원리는 간결하고 명확합니다. 1) 사람이 소리 내기위해 가용한 도구는 5성기관과 성대와 혀의 조절을 통한 모음 조성뿐이다. 2) 경험적 지식의 사전은 동국정운과 한글대사전과 같은 기록으로 축적되고 최상의 상태를 위한 노력으로 기록 되었음 3) 훈민정음 서문과 용비어천가 월인천강지곡 등의 표기법은 음운현상의 소리 변이와 어문의 근간인 사전적 표준 단어의 묹[ㅇ[ 대한 기준이 정립되기 전의 과도기적 표음우선 기록법입니다. 우리가 지켜야할 언어과학과 한글맞춤법의 문제 해결은 우리가 해결해 나가야할 사명이죠.
@LOTD Жыл бұрын
(오늘의 교훈) 훈민정음을 처음 만들어진대로 사용하면 중국어, 영어 같은 외국어 발음을 더 잘 표현할 수 있다.
@mmm009833 жыл бұрын
0:24 내가 볼려고 만드는 발음 시작시간
@green-tc6hs3 жыл бұрын
서이종워져미
@태영-y8s3 жыл бұрын
@@팩트-v3l ㅈㄴ한심하네
@優しい蚊3 жыл бұрын
@@팩트-v3l 혹시 실례지만 어머니가 없어요? 아 궁금해서요 ㅎㅎ
@lonelynibba.193 жыл бұрын
@@팩트-v3l 어허 구독구걸 하다 잉융치킨돼?
@wmdidjjd34952 жыл бұрын
나라’s 말’s SSA미
@그이-h7d4 жыл бұрын
신기하면서도 무섭다 ㄷㄷㄷ 앞으로 500년 뒤에 지금 우리가 쓰는 발음들이 이런 취급받을거같다
@생탕4 жыл бұрын
곰티 그건 불가능해요. 옛날의 언어에 대한 발음법은 청각자료가 없기에 추측에 불과합니다(이렇게 발음 했을 것이다). 지금과 미래에는 언어에 대한 발음 및 문자가 영상, 문헌자료로 보고 들을 수 있게 많이 존재하기 때문에 그럴 가능성은 없습니다. 단, 신조어에 대한 부분은 예외입니다.
@piussaint4 жыл бұрын
단동단동 지금 댓글 쓴 분이 말하려는 건 어휘와 문장들 자체의 생소함을 의미하는 것 같습니다
@심찬우-p6z4 жыл бұрын
80 90년대 뉴스 발음만 봐도 이미 일어나는중인듯요
@yap_x33 жыл бұрын
@@생탕 충분히 가능할 것 같은데요?
@mkl32303 жыл бұрын
@강동현 아직도 널리 쓰이는 서울 사투리 많습니다. 제가 최근에 알았는데 상대방에게 ‘니’ 라고 표현하는게 ‘네’의 서울식 사투리라고... 난 오히려 ‘니’가 편했는데....
@LIMETIME__3 жыл бұрын
1:04 이부분 무슨 러시아어 같네...
@kidandRaftel3 жыл бұрын
따름이니라
@kiev._Russian_Federation3 жыл бұрын
별로용..
@soisan7793 жыл бұрын
하르스따라ㅁ니라
@kimjanghoonvsbts3 жыл бұрын
Халстраминира
@cichi7582시치3 жыл бұрын
1:04 1:04
@Grinderleettttt2 жыл бұрын
세종대왕님도 물론 대단하지만 그에 비해 저런 글자와 발음을 오늘날의 한글로 개편한 주시경 선생은 너무 언급이 적음ㅠ
@망고-f2l3 жыл бұрын
1:04우리 오빠가 집에서 '하이스 따라 미니라' 라고 한게 이거 때문 이구나.. +아니 왜 좋아요가 2천갠데...?????????
@반짝반짝반짝3 жыл бұрын
ㅌㅌㅌㅋㅋㅋㅋㅌㅌㅌㅌㅋㅋㅋ이걸이제 여기서발견ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@한새-r5d3 жыл бұрын
ㅇㄴㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅁㅊ
@chanhee84763 жыл бұрын
스땀마까스띠 뽀뽀뽀
@hyeongmin77953 жыл бұрын
@@chanhee8476 어바스띠 뽀
@vagobro2 жыл бұрын
시험범위가 중세국어인가보네요ㅋㅋㅋㅋㅋ
@GGolfemiKimchiboGDetector4 жыл бұрын
0:54 여드름짜라
@pizenpo4 жыл бұрын
여덟 짜를
@설화의그림채널-c2z3 жыл бұрын
여드름 찔러
@거짓재명3 жыл бұрын
@@pizenpo 맹가노니
@정석빈-g6n3 жыл бұрын
@@pizenpo 드립
@김한울-v8y3 жыл бұрын
개씹억지
@bendi71145 жыл бұрын
블랙팬서에 아줌마 조선시대 사람이였자너ㅋㅋㅋㅋ
@이정호몸으로계곡주만5 жыл бұрын
_진우 ㄹㅇㅋㅋㅋ
@칼질-w4h4 жыл бұрын
ㅇㄱㄹㅇ
@수진-s7p4 жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ큐ㅠㅠㅠ
@goodnight8164 жыл бұрын
ㅇㄴㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@Rieul_E4 жыл бұрын
?:쒀픠하 아듐마· · · ???:ㅆㄱㅊㄱ
@hweiktomeyto Жыл бұрын
중세 국어는 /ɣ/가 있었습니다. 중세 국어는 듣는데로 썼으므로 "달아"는 없어야 하지만 있습니다. ɣ때문이죠. 세종 대왕이 몰랐던게 아니라 ㄹ, ㅁ, ㅿ다음에만 생겨서 이렇게 쓰는 규칙을 만들었습니다. 그러므로 [tjuŋgwigəj tara]가 아닌 [tjuŋgwigəj talɣa]입니다
@comethru33934 жыл бұрын
옛날 한글은 글자의 첫음에 자음두개씩도 썼었으니까 지금도 발음 엥간한건 다 표현가능한데 프랑스어나 러시아어처럼 발음 표기가 애매한것도 가능할듯
@이섹이4 жыл бұрын
진짜 훈민정음은 발음기호보다 훨씬 효율적이라고 생각하는데 요즘엔 안써서 자판으로 못쓰지만 글로 쓸때는 그냥 쓰고싶은 소리를 적어도 된다고 생각함 한글은 마음대로 조합해서 쓰는 글자라서 못쓰는 소리가 없는데 요즘사람들은 그건 모르는것같다
@ko12-l1t4 жыл бұрын
그랟ᆢ 러시아어 р나 스페인어 r같은 발음은 표기 못했을 듯
@이섹이4 жыл бұрын
@@ko12-l1t처음에 한글자에 모음을 여러개쓰는식으로 세종대왕님이 만드셨는데 그런식으로 쓰면 되지않을까
세종어제훈민정음 우리나라 말이 중국과 달라 한자와는 서로 통하지 아니하여서 이런 까닭으로 어리석은 백성이 말하고자 하는 바가 있어도 마침내 제 뜻을 능히 펴지 못 하는 사람이 많다 내가 이를 가엾게 여겨 새로 스물여덟 글자를 만드니 모든 사람으로 하여금 쉽게 익혀서 날마다 쓰는데 편안하게 하고자 할 따름이다
@ALTUBE_LOVE3 жыл бұрын
@박준성 전 고1인데 국어시험범위 들어가서 열심히 외우고 있습니다. 힘냅시다......
@이이경석-l4v3 жыл бұрын
@@ALTUBE_LOVE 오우 전 중간고사로 이미 봤는데 어렵진 않더라구요 국어1등급 맞고 수학 3등급으로 떨어진건 비밀...
@이이경석-l4v3 жыл бұрын
@@ALTUBE_LOVE 화이팅!!
@안재민-z5o3 жыл бұрын
@@ALTUBE_LOVE 오우야 중세국어 개빡셈
@BeforeFruits3 жыл бұрын
나랏말쌰미 듕긕에 달아
@leejaehyunow3 жыл бұрын
0:38 파이썬 침투력 무엇
@kidandRaftel3 жыл бұрын
바익셩
@noeul_arae3 жыл бұрын
어린 파이썬이 니르고져 홀바이이셔도...
@a01759519563 жыл бұрын
@@noeul_arae 파이썬:...응애?
@hffinbhogfuijg2 жыл бұрын
444라 못참고 눌렀다
@user-boros2 жыл бұрын
조선시대 도 파이썬 은 진리
@dinzone9 ай бұрын
예전 한국어 발음 영상 볼때마다 드는 생각인데.. 저기 기록된 표기대로 읽는거 같은데.. 과연 표기와 실제 발음이 완전히 일치했을지?
@월천평6 жыл бұрын
점 한개 - 거성(높고 짧은 음) 점 두개 - 상성(아래에서 위로 올라가는, 긴 음) 점 없음 - 평성(낮고 짧은 음) 말음 ㄱㄷㅂㅅ(ㅈ) - 입성(점 0,1,2개, 닫는 음)
@월천평6 жыл бұрын
@GSPL TSA 죄송합니다 ㅋㅋㅋ 생각은 평성으로 하면서 쓰는건 다르게 썼네요; 수정했습니다
@사람-g7e9j5 жыл бұрын
아 그렇구니 몰랐네여
@seo_yoon86505 жыл бұрын
받침 ㄹ 뒤에 여린 히읗이 오면 이것도 입성이 됩니다(뿌듯)
@재용-z2q5 жыл бұрын
효신이형 어서오시고
@whisperer17055 жыл бұрын
점없으면 평성점1개면 거성점두개면 상성 그래서 삼성이니라
@NoooOooOoooB5 жыл бұрын
1:04 어캐하셧나요..ㄷ..
@user-de2ps6cz1h4 жыл бұрын
할쓰따라미니라
@수진-s7p4 жыл бұрын
핤쓰따라미니라
@user-ij7qc9fw8n4 жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ개웃기넼ㅋㅋㅋ
@사탄-n1b4 жыл бұрын
스뜨람
@니안이야4 жыл бұрын
@백성렬 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅆㅂㅋㅋㅋㅋ
@오상윤-s7u6 жыл бұрын
0:55 여드름 짜라ㅋㅋㅋㅋㅋ
@kangdo-z4h6 жыл бұрын
여드릅짜랄
@CH-go8dn5 жыл бұрын
여듧짜랄임
@헤으응-f1z5 жыл бұрын
스물 여덟자입니다^^
@푸두가밟고간나뭇잎5 жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ여드름 짜라
@PhantomZee5 жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋ
@hey-vu9fi Жыл бұрын
음악 정보줌 주실수 있나요?
@파도-q2y2 жыл бұрын
중국어처럼 들리는 이유는 초기 한글에 중국어처럼 성조가 있어서 그렇다고 배웠었어요. 실제로 발음 들어보는건 처음인데 신기하네요
@hfkkwgd57402 жыл бұрын
전 옛글자 강의도 심지어 하고있어요, 그걸 훈민정음 글자판으로 읽고 요기와서 해석해서 읽고있습니다^^
@알루미늄-d6h5 ай бұрын
제가알기론 실제로 그렇게말하는사람없어서 방점이 금방사라졌다고... 그럼 실제발음은 지금이랑 비슷할수도있음
@불닭92년전3 жыл бұрын
0:42 *마참내!🤾♀️*
@네-y1x3 жыл бұрын
일줄알았는데 마참 나의
@꾸짖을갈-j1f3 жыл бұрын
즐겁다!
@Seoul-university3 жыл бұрын
@@네-y1x ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@베이가3 жыл бұрын
미리 깐 달걀
@SturmPenguinV2 жыл бұрын
즐겁다 👦🏻
@urseruehv_uev4ovhs84 жыл бұрын
구글번역기에 '한국어→한국어' 번역이 이럴때 쓰이는구나
@설화의그림채널-c2z3 жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@설화의그림채널-c2z3 жыл бұрын
@나는날다람쥐다 ?
@이름-g5e4o3 жыл бұрын
ㅌㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@yee96483 жыл бұрын
앜ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@Ycmjg37143 Жыл бұрын
참고로 이북사투리 "~합네다"도 없는 말이라고 합니다. 사실 개콘하고 영화에서 등장한 말이 북한말인것처럼 대거 퍼졌다고 하니까요.
@rocohkim Жыл бұрын
지금도 여러 음운현상이 있어서 실제 말과 글이 같은 발음이 아니잖아요. 우리가 학문적으로 글을 보며 당시 이런 소리일거라 연구했겠지만 그 때도 지금과 같은 발음차이가 있었을 거라 생각됩니다. 아, 물론 저는 전문가는 아닙니다. 그냥 상식적으로 떠오르는 생각을 말하는 겁니다. 그러니 글로 쓰여진 것을 그대로 읽는 다고 해도 다를 수 있지 않을까 하는 생각이 듭니다.
@JustBBoRii6 жыл бұрын
되게 신기하면서 중국말이랑 비슷한듯 ㅋㅋ 이와중에 대학교수랑 비빌려고하는 사람들 보이네
@hihi09090715 жыл бұрын
한자를 중국말과 같은 발음을 써서 그렇습니다. 훈민정음은 한자의 발음기호라고 할수 있습니다. 발음기호만으로도 뜻이 통하니 한자 모르는 백성도 발음기호만 배우면 뜻이 통하게 만든게 훈민정음입니다.
@wh1tepeach5 жыл бұрын
동국정운식이라고 하죠
@faqwdfs22425 жыл бұрын
한자는 원래 우리가 쓰던 언어입니다. 한글은 한자 모르는 천민들의 언어이고요. 지금 개한민국은 미국식민지가 되서 한자 잘안쓰죠? 게다가 젊은층에서는 한자를 무슨 저주받은언어라고 한다고도 하는데, 다들 식민교육 참 잘받았습니다
@faqwdfs22425 жыл бұрын
@@AbrahamBuffett-h6z 외래어 섞어쓰는게 식민지 맞지요. 트ㅡ랜ㅡ드 한거 좋아하지 않습니가?
@AbrahamBuffett-h6z5 жыл бұрын
@@faqwdfs2242 아까도 말했지만 니가 멍청한 걸 왜 한글 탓하고 있지도 않은 식민지 탓을 함 진짜로 돌아버린 건가ㅋㅋㅋ
이거 들을 때마다 경건해짐...진심 저런 왕이 어디계시냐... 백성들 불편하다고 문자를 만든다니...진심 문자의 창제자, 창제이유, 원리가 이렇게 역사적으로 뚜렷하게 나온 사례가 진짜 전 세계적으로 한글밖에 없음. ㅠㅠㅠ 더구나 이렇게 간편하고 실용적이고 효율적이기 까지 함ㅠㅠㅠㅠ 너무 멋지지 않음? 진심 지금은 과거와 조금 다르게 변했지만, 그럼에도 이 멋진 글자가 영원하다는 건 변하지 않는듯ㅠㅠㅠㅠㅠ 갠적으로 훈민정음과 해례본이 남대문말고 국보 1호이었음 함ㅠㅠ 숭례문(남대문) 국보 1호된거 조선ㆍ일본 전쟁당시 일본이 정한 거잖아ㅠㅠ 왜 안 바꾸는 거임?
@mirkr30702 жыл бұрын
전 세계 문자 근원찾기 3국가 빼고 근본이 이집트상형문자 예외가 중국 일본 갑골문자 한국 그냥 과학적으로 새로만듬
@ether74652 жыл бұрын
1호는 문화재의 가치 순서가 아님
@유사인류조센진2 жыл бұрын
왜 전세계에서 그런 사례가 한글뿐일까? 거짓말이니까. 세종이 만든게 아니니까. 수천년 전부터 있던게 '언문'이니까.
@유사인류조센진2 жыл бұрын
산스크리트문자와 일본 신대문자가 한글과 매우 유사하다는걸 우물안 한국놈들만 모르더라. 더 기막힌건 중공땅에서 출토된 수천년전 고대유물에서도 한글과 유사한 문자기호가 나왔다는거다. 세종 천재성군만들기 역사날조하다 결국 한글도 중공에 뺏기는 날이 올거다.
@whisperer1705 Жыл бұрын
@@유사인류조센진정신병있니..?
@joeljkl5995 жыл бұрын
세종대왕님 정말 편하게 잘 쓰고 있습니다
@DoYulKim5 жыл бұрын
@세종 대왕 ㅋㅋㅋ
@iamminho7275 жыл бұрын
@세종 대왕 뭐셔?!
@NG_00225 жыл бұрын
@세종 대왕 앜ㅋㅋㅋㅋ세종대왕님ㅋㅋ
@kraintroat47215 жыл бұрын
이거하나 써서 웃겨볼려고 프사랑 이름 세종대왕으로 바꿔버리네ㅋㅋㅋㅋ 세종대왕 사진 고르면서 지 혼자 쪼개는거 생각하니까 ㅈㄴ 한심해보인다
@동글몬-i3n5 жыл бұрын
@@kraintroat4721 진짜 베베꼬였네 일상생활 가능하냐?
@ksb90903 жыл бұрын
출신 지역 사투리 덕분에 아래아 발음을 할 수 있다는게 개인적으로 은근한 자부심인데 더 옛날에는 굉장했었네요ㅎㅎ
@100_SEUNG2 жыл бұрын
와우 제주 지역이신가요??
@AgainKorean2 жыл бұрын
쓸데없는 자부심ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@gurim_Tokki10212 жыл бұрын
제주도에서는 아래 아를 오로 대응해서 읽지 않나요? 단어도 오로 바뀌구요
@ksb90902 жыл бұрын
@@gurim_Tokki1021 정확히 오 라고 발음하지는 않고 오, 어의 중간 발음 입니다. 제주어의 아래아 발음을 그대로 옮긴 표기들을 보면, 오, 어를 병용하고 있지요. 원래의 아래아 음가와는 조금 다르다는 것은 알고 있습니다.
@ksb90902 жыл бұрын
젊은 세대는 그냥 오 라고 발음하는 사람들이 많은 것은 사실인데 한 70~80대 분들은 오 발음과 다르게 발음하십니다.
@폰즈 Жыл бұрын
0:55 여드름 짜라
@준우배-c3dАй бұрын
여더럽 자 를
@88-sk2if9 күн бұрын
ㅋㅋ
@jaj92325 күн бұрын
ㅋ
@알로하-g8l4 жыл бұрын
거의 중국말하고 되게 비슷하다... 아무래도 영향을 많이 받았었겠지
@beast91844 жыл бұрын
중국어 성조로 발음하지 않았음 이건 주관적 추측일뿐
@sungchi04 жыл бұрын
똑같은 내용을 일본어처럼 들리게 읽을 수 도있을듯.
@yumyum57064 жыл бұрын
뭔가 동남아 말 같애.......
@hehdjdwtsjbfm4 жыл бұрын
실제 중국어 발음 많이 섞였을거구요 실제 한반도의 역사를 정착과정을 더 궁금하게 하네요
@옹옹-y1x4 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/q3indayDjK19qsk이거 봤는데 물론 전문가들의 추측이지만 보면 중국어같음 진짴ㅋㅋㅋㅋㅋ달의연인 이이유처럼 못 산다..내가 과거로 떨어지면 바로 수상하다고 능지처참 각
@WowW-vw9wo5 жыл бұрын
언어 변화하는 게 얼마나 빠른데. 당장 서울 사투리만 해도 지금 멸종상태인데. 100년 전하고 비교하면 거의 천지개벽 수준으로 바꼈고.
@dfdf33135 жыл бұрын
@김현조 서울 사투리 따로 있었음
@왜글-m4q5 жыл бұрын
표준어는 엄밀히 따지면 충북쪽 말투라고 볼 수 있을것같네요
@곽두팔-e1w5m5 жыл бұрын
@김현조 억수로는 영남지역 사투리지만 표준어에 등재되어있음 표준어가 서울 일대에서 쓰이는 말을 기반으로 한거지 표준어=서울 사투리는 아님
@user-bn6vm8tf1j5 жыл бұрын
@김현조 표준어의 정의는 '1. 교양 있는 사람들이 2. 두루 쓰는 3. 현대 서울말'이기 때문에 서울 사투리하고 표준어는 개념상 서로 다른 말입니다. 예를들어, '빈대떡'은 표준어이지만 서울 사투리로는 '빈자떡'이라고 하죠.
@Meunuaru5 жыл бұрын
@김현조 응 아니야
@beginofsquare3 жыл бұрын
무슨 발음이 저럴까 싶겠지만 70-80년 뉴스에서 시민 인터뷰 억양만 봐도 되게 이질적으로 느껴지더라 500년전이니 더 그렇겠지
@user-genfq2djixfs2 жыл бұрын
어감이나 억양이 북한식?이라고 할까?? 아님 연변족?이라고 해야할지..여튼 다른 지역 출신이 읽어도 이런 느낌이 날지 정말 궁금하다 하긴 경상도 사투리 어감이 일본과 비슷하단 얘기가 많다는데…마찬가지 북한 위쪽 만주나 연변은 인접한 중국식 언어 억양이나 어감이랑 엇비슷해지는 경향은 있는거 같다
@툥툥죽겠지5 жыл бұрын
1:04 핤쓰따라미니라
@lmaoomylife4 жыл бұрын
0:54
@terroristtt70114 жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@김민서-z6e7v4 жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅌㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㄱㅋㅋㄱㄱㅋㄱㅋㄱㅋㄱㅋㄱㅋㄱㅋㄱㄱㄱㅋㄱㅋㅋㄱㄱㄱㅋㄱㅋㄱㅋㄱㅋㄱㅋㄱㅋㄱㅋㄱㅋㄱㅋㄱㅋㄱㄱㅋㅋㄱㄱㅋㄱㅋㄱㅋㄱㅋㄱㄱㅋㅋㄱㄱㅋ 와 간만에 웃었다
@기차나-r9v4 жыл бұрын
@@lmaoomylife 여드름 짜랄ㅋㅋㅋㅋㅋ
@민주-d5s5 жыл бұрын
이게 갑자기뜨는 유튜브 알고리즘 ..... 근데 시험범위라 멍때리고 보는 중3 .....
@방토-t5z5 жыл бұрын
시험범위라 멍때리고 보는 고1,,
@민주-d5s5 жыл бұрын
고등생 헉 ....! 힘내세요 🙌
@inra55934 жыл бұрын
헐 중2인데 이게 시험범위인데 중3때도 나오나봐요ㅜㅠ힘내세요 다들♡
@예수-i7p4 жыл бұрын
@@inra5593 중2부터 교과서 개정된 거에요~
@Klilii2664 жыл бұрын
2학년인데 이번 중간고사때 이게 시험범위라 엄청 애먹었었는데ㅜ
@0bock2765 жыл бұрын
순간 중국어인줄....그럼 500년만에 말이 이렇게 바뀐꺼야??
@모나레-r5g5 жыл бұрын
당장 50년 전 말투도 알아먹기 힘듭니다
@훈형-n9o5 жыл бұрын
30년전 서울시민 인터뷰 보셈 완전 다름
@고현준-x7x5 жыл бұрын
그나마 조선어가 남아있는곳이 제주도임
@Hear_the_Wind_Sing5 жыл бұрын
앙 기모띠~ ㅇㄱㄹㅇ ㅂㅂㅂㄱ ㄱㅆㅅㅌㅊ ㅆㅇㅈ~ 우리 어르신들 못알아듣죠? 마찬가지입니다
@faqwdfs22425 жыл бұрын
한자는 원래 우리가 쓰던 언어입니다. 한글은 한자 모르는 천민들의 언어이고요. 지금 개한민국은 미국식민지가 되서 한자 잘안쓰죠? 게다가 젊은층에서는 한자를 무슨 저주받은언어라고 한다고도 하는데, 당장 본인들이 쓰는 말에도 한자가 있다는것을 모르고 그런 생각을하다니 다들 우민화 식민교육 참 잘받았습니다.
@이머-v7r7 күн бұрын
그래서 알고리즘은 왜 갑자기 6년 전 조회수 331만회의 15세기 훈민정음 읊는 영상을 왜 보여주는거야?
@헤이치디-m5c5 жыл бұрын
한글의 위대함 여롫켸 쎠또 다 앓앍듣찌요
@사과-o4t5 жыл бұрын
한의글 위함대 반로대 써도 알들아음
@user-kp4ep6bx9x5 жыл бұрын
양근과 당파 이렇게써도 알아들음
@율욜-d9t5 жыл бұрын
@@1305김채왕 난 바로 알앗는뎅..
@다과-q4y5 жыл бұрын
@@1305김채왕 전 양파가 먼저인가 당근이먼저인가 생각했어요 ㅋㅋㅋㅋㅋ
@ellieshin12165 жыл бұрын
우오앜ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 이걸 알아들은 나 칭찬햌ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@정교한-b6k5 жыл бұрын
0:55 여드름 짜라?
@chaewonluv08014 жыл бұрын
여덜헙짜랄
@user-ij7qc9fw8n4 жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ여드름짜랔ㅋㅋㅋㅋ앜ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ누르고ㅋㅋㅋ엄청웃었네
@pretty_yeonjin4 жыл бұрын
@@user-ij7qc9fw8n 저돜ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@yyg100064 жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ이런거 찾아내는사람 ㅈㄴ웃김
@추운사막4 жыл бұрын
여드름 잘알
@cown123045 жыл бұрын
세종대왕 훈민정음 나랏말이 중국 문자와 달라 어리석은 백성들이 말하고자 하는게 있어도 그러지 못한다. 내 이것을 불쌍히 여겨 새로 스물여덟 문자를 만드니 모든 사람들이 이것을 익혀 편히 사용하고자 할 따름이니라.
@비공개채널-r6g5 жыл бұрын
오 짝짝짝
@닉네임-d6d5 жыл бұрын
이거 중국이 명나라 말하는게 아니라는 소리가 있던데 어떻게 생각함?
@eternity95055 жыл бұрын
@@닉네임-d6d ㄹㅇ? 그럼 원나라임?
@권민성-q2l5 жыл бұрын
너무 빠진게 많네요
@그라샤-v8f5 жыл бұрын
자주정신 애민정신 실용정신...
@민주-x9x7y28 күн бұрын
중딩때 고1 오빠가 엄마한테 이 영상 보여주면서 “엄마 옛날 한글은 이렇게 읽었대”라고 하는거 보면서 같이 듣고 그랬는데 이제 내가 고1이 돼서 시험공부 하려고 이걸 듣고 있네... 시간 너무 빠르다
@고운미소28 күн бұрын
08 화이팅
@dokyeong0_014 күн бұрын
저도 08인데 시간 너무빨라요 ㅠ 중간고사 같이 힘냅시다👏👏
@Jumukbaby3 жыл бұрын
내시험범위는 알고리즘이 어떻게 아는거야....??
@허윤서-x3r3 жыл бұрын
야너두? 야나두!
@MR-vo5ct3 жыл бұрын
ㄹㅇ어떻게 아는건지 신기함ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@김아준-v4i3 жыл бұрын
ㄹㅇㅋㅋ
@초-u5k3 жыл бұрын
@@허윤서-x3r 야너두?나두!
@치즈위코코아3 жыл бұрын
야나두ㅠ!
@DavisOfAllTrades5 жыл бұрын
마지막에 "이개 뭔 개소리야" 짤 나올까봐 두려웠다.
@문정훈-n8c5 жыл бұрын
ㅋㅋㅋㄱㄱㅋㅋㅋㄱㄲㅈㄱㄲ
@김동후-c1u5 жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@한상민-h3e5 жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@jkh01001025 жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ개빵터졌넦ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㄲㅋㅋㄲ
@Donttagme15 жыл бұрын
???: 어림없는소리!
@leereacher91675 жыл бұрын
와... 진심으로 감동입니다. 나이 40년 먹을동안 실제로 들어보니 감회가 새롭습니다. 좋은 자료 감사합니다.
@Lunatday11 ай бұрын
ᄢᅦᄯᅮᆲ다
@LK_99.11 ай бұрын
ㅄ거이st룹다
@박람회매니저4 жыл бұрын
0:55 ???: 여드름 짜랄
@es_ist_unmoeglich4 жыл бұрын
여듧(드릅) 짜랄 뜻: 여덟 자를
@es_ist_unmoeglich4 жыл бұрын
@나리아 저도 그냥 뜻 말한 건데 왜 그러세요... 저분한테 "틀렸는데요 '여덟 자를'이에요 빼애액"거린 것도 아니고...
@es_ist_unmoeglich4 жыл бұрын
@나리아 ㅅㄱ
@Ok_chang4 жыл бұрын
sy f ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 수행때문에 왔는데 여기도 계시는 님은 도대체...ㄸ
@es_ist_unmoeglich4 жыл бұрын
@@Ok_chang 한문도 공부하십시다 逃 走 도망할 도 달릴 주
@모나카-e7t6 жыл бұрын
중국어발음 비슷하다
@서재민-d7n6 жыл бұрын
모나카 동국정운식이라해서 현실적인 한자음을 중국어 발음과 비슷하게 했다네요
@전수근-e4d5 жыл бұрын
@@서재민-d7n '동국정운식 한자음표기'는 말 그대로 표기에만 해당되고 발음에는 영향을 주지 않습니다.
@준명이-t8k5 жыл бұрын
@@서재민-d7n 성조가 영향을 준듯
@maebuk_the_criminal5 жыл бұрын
성조 있어서 그럴걸요
@임-l5q5 жыл бұрын
중세국어는 성조가 있어서...
@엥구우주3 жыл бұрын
0:23 여기서부터가 진짜 시작
@user-rv7pz2ii1c2 жыл бұрын
이게 혹시 무슨 뜻인지 아나요?
@got_flower15836 жыл бұрын
00:24 시작
@zzzzzz91845 жыл бұрын
🥰🙌🏻❗☝🏻☝🏻❤
@hugokim46915 жыл бұрын
타임머신타고 과거로 가도 조상들하도 의사소통 못하겠네.
@dubu9995 жыл бұрын
어느 나라나 다 마찬가지 ㅋㅋ 언어는 끊임없이 변화하는거라.. 당장 고대 영어나 중세 영어 찾아보면 영어 꽤나 한 사람들도 못알들을거임
@Supery5 жыл бұрын
당장 100년전으로만 가도 대화하기 힘들겁니다
@jchoi2645 жыл бұрын
ㅇㅈㅇㅈ 굳이 100년까지 안 가고 당장 시골 사는 우리 할머니가 쓰는 말 중에서도 가끔 못 알아듣는 말이 있음
@user-ht7nw3ch1y5 жыл бұрын
@@jchoi264 사투리 + 일본영향
@정으너5 жыл бұрын
@보겸 TV ;;뭐야 이새끼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@trabajadorpanama5 жыл бұрын
그런데 600년 전에 만들어진 문다 치고 변경이 심하지 읺은 것 같은데요? 저기 있는 문자들 대부분 현재도 사용중이고 물론 말하기 소리는 다르지만 그건 뭐 지금도 계속 변하고 있는거고요. 그런면에서 봤을 때 한글을 진짜 쉽고 무궁무진한 문자라는 생각이 드네요.
@나폴레닌5 жыл бұрын
언어랑 문자랑 다릅니다
@ABCDE-y4t5 жыл бұрын
그렇게따지면 알파벳은 3000년 넘게 쓰고 있습니다
@happyi8734 Жыл бұрын
한글날에 들으니 기분이 좋네요
@extrahuman98266 жыл бұрын
와 이렇게 들으니까 몽골이나 만주어랑 진짜 비슷한 느낌이 드네요;;
@anonanonym98725 жыл бұрын
하나도 안비슷해
@kobebryant78915 жыл бұрын
Anon Anonym 개인 의견에 딴지 거는 병신 나왔죠?
@慣性ドリフトうひょおおお5 жыл бұрын
@@anonanonym9872 몽골어 안들어봣어?
@Kimareg5 жыл бұрын
그죠그죠 모음조화도 잘 지켜졌고 같은 어족이라 공통적으로 남아있는 특성들이 조금씩 있는 것 같아요
@KommyButter5 жыл бұрын
같은 알타이 어족이라 그럴걸요 아마도?
@신-w2p4 жыл бұрын
그리고 양반들이 글자로 쓰는 문어체와 일반 언어의 차이도 컷을듯.. 훈민정음 덕분에 당시의 발음을 현대에도 알수있게 된건 큰 수확임. 물론 한문으로 쓰여진 옛날 음차도 당시 발음으로 고쳐서 현대에 상당히 유사한 음을 끌어내긴 하지만 우리나라는 고려이전의 역사서가 거의 없어서 아쉬운거 같아요. 조선이야 말 자료도 많고 기록도 충실해서.. 훈민정음이 개발되어서 여진어 몽골어등의 발음까지 기록해 뒀으니..
@ssskydoyo58104 жыл бұрын
실제 발음 옛날에 있었던 여린히읗 발음은 ㅇ 앞에 ! 붙이는 걸로 대체합니다. 여린히읗은 1 발음할때 ㅇ 발음입니다. 방점표기는 낮은음을 _, 높은 음을 -, 낮았다가 높아지는 음을 /로 하여 글자 앞에 적도록 하겠습니다. 아래아는 지금의 ㅓ 발음이며, 그 당시 ㅓ 발음은 혀를 입안의 중앙에 놓아 발음하는 모음이었습니다. v는 ㅸ를 표기하는 것으로, 입술 이빨 이 아니라 양 입술 사이로 v를 발음하는 것입니다. -셔이 _종 -어 -져이 -훈 _민 -졍 _!음 _나 -라ㅅ /말 _써 -미 _듕 -구익 -어이 _달 -아 _문 -쩌 -와 -로 _서 _르 _서 _머ㅅ -디 _아 -니 _헐 -써이 -이 _런 _젼 -처 -로 _어 -린 -버익 -셩 -이 _니 _르 -고 -져 -홀 -빠이 _이 -셔 -도 _머 -첨 /나이 _저이 -ㅂ드 -들 _시 -러 _펴 -디 /몯 _헐 -노 -미 _하 -니 -라 -나이 -이 -럴 -우이 -허 -야 /어 _여ㅅ -비 _너 -겨 -사이 -로 -스 -믈 _여 -드ㄼ -쩌 -럴 _머잉 -거 _노 -니 /사 _럼 /마 -다 /허이 -여 /수 -vㅣ _니 -겨 -날 -로 -ㅂ수 -머이 _뼌 _!안 -킈 _허 -고 -져 _헐ㅅ _더 _러 -미 _니 -라 *주의: 발음 상에 오류가 있을 수 있습니다.*
I as a monolingual English speaker, do not understand this. Could some post what it says (and maybe a translation)?
@YangWoo1234 Жыл бұрын
15th century Korean language
@YangWoo1234 Жыл бұрын
500 years ago, Korean language
@NewChannel-mm2zi Жыл бұрын
@@YangWoo1234 Nice.
@121-p5l Жыл бұрын
It is about the reason why King Sejong created Hangul(The Korean Alphabet).
@Cheolssip5 ай бұрын
"Because our language is different from Chinese, and our messages are unable to communicate with each other, there are many foolish people who are unable to express themselves when they have something to say. For this reason I have taken pity on them and I have made a new set of twenty-eight characters that they may learn them easily and write them day by day."
@이동혁-o9v3 жыл бұрын
0:10 저거 꼭같이 읽을순 있긴 한거냐곸ㅋㅋㅋ
@더킹어벤져스4 жыл бұрын
오늘도 알고리즘은 나를 훈민정음 발음 영상으로 인도했다. 나도 세종대왕님 정말 존경한다. 이렇게 한글을 창제하시고 한글날을 세우셔서 진심으로 고맙습니다 ㅜㅜ
@이름-b4u7u4 жыл бұрын
0:47 못할놈이 ㅋㅋㅋ
@윤혁진-y1w4 жыл бұрын
메로로롤로로로롤로롱 프사ㄸ
@이름-b4u7u4 жыл бұрын
@@윤혁진-y1w 도플갱어 ㅎㄷㄷ
@승민이-t7m4 жыл бұрын
'못할 놈이' 맞는데 왜 웃어요??
@popularity18214 жыл бұрын
당시 놈은 일반 사람을 뜻함
@turning_red4 жыл бұрын
학교 국어 안배웠음?
@deep-rootedtree Жыл бұрын
근데 이 글의 소리는 뭐 대대로 전해온 소리가 아니면 그 누구도 정답이 아니지 않을까요..; 난 그렇게 생각하는데 ㅋ뭐 이걸 분석하면서 이 글과 가까운 소리에 도달하면 정답에 근접한다고 볼 수 있지만.. 온전히 정답을 아는 자는 이 소리가 계속해서 이어 온 사람만이 알 수 있다고 생각합니다..
@공주-j2q3e3 жыл бұрын
2020년에 알고리즘에 끌려온 사람..?
@최재우-y5e3 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/hquvgHetqdlmjbtk 이영상 1:10초에 저거나옴 더빠르게 읽고
@최재우-y5e3 жыл бұрын
광고로 의심되면 보지마셈
@성이름-r2i5 жыл бұрын
진짜 신기하다...성조? 음? 이런건 진짜 휙휙 바뀌는듯 한 20년 전만 해도 서울사투리 억양 따로 있었는데 지금은 사라졌고...쥐도새도 모르게 바뀌어 있는것 같음... 지금부터 또 몇년 지나고 나면 또 음? 같은거 바뀌어 있을것 같다
@kakaokpop5 жыл бұрын
언어통합 해서 그런거고요 ㅋㅋ 지금 표준어가 있기때문에 바뀔게없어요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@김건희-o8i5 жыл бұрын
@@kakaokpop 개소리 ㅋㅋㅋㅋ
@yoondi89253 жыл бұрын
진짜 알고리즘 개소름돋는다..다음주 보는 시험 범위에 들어가는데 난 검색한적도 없다는게...
@o_ob_9 ай бұрын
번역본은 없나요ㅠ
@ddddquad4 жыл бұрын
중앙ㅇ아시아 고려말이랑 진쨔 비슷하네
@zzzizonnn4 жыл бұрын
In my Blue 어 저도 그거보고 이거본건디ㅔ
@이한솔-o7p3 жыл бұрын
@길상연 어쩌라고
@garlic_park3 жыл бұрын
@@이한솔-o7p 존나 매정하네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@user-su8jc2vw9p3 жыл бұрын
중앙아시아랑 뭐가 비슷해
@ddddquad3 жыл бұрын
그냥 중앙아시아말고 거기서 쓰이는 고려말이요
@Open_The_HODU2 жыл бұрын
비와이 역재생 플로우의 시초 ㄷㄷ...
@씨유-i3l2 жыл бұрын
ㅅㅂㅋㅋㅋ
@쿼크2 жыл бұрын
아 진짜 개소리좀소리개 짜진 아
@마포대교3 жыл бұрын
세종대왕과 한글의 발전과 정체성 유지를 위해 힘써주신 분들께 감사드립니다
@빨강-w6i Жыл бұрын
명나라 임금 하고 조선임금이.. 지금 전라도땅 출생
@빨강-w6i Жыл бұрын
@@QdyOTYG조선어학회가 ㅋ 일제시대 조선어 연구회
@좀비사냥꾼-f7z9 ай бұрын
세종대마왕? 백성들 노예만들고 착취한 악마잖아? 훈민정음은 중국이랑 교류하기위한 중국어 발음기호일 뿐이야. 한글은 이미 한참전부터 쓰고 있었다 넌 저발음이 한국어로 들리냐?