Всім відомо, що висловлення подяки за добре слово, послугу, допомогу тощо є виявом етикетної культури… Слова «спасибі» і «дякую» мають різне походження. І, більше того, думка мовознавців щодо цього неоднозначна.
Пікірлер: 79
@user-bo9or9kb1h11 ай бұрын
Дякую людям ,які зробили цей повчальний канал. Це дуже важливо для наших громадян ,що проживають на всій України. Ще раз ДЯКУЮ. Все буде УКРАЇНА.
@user-pi8gb6mt1c Жыл бұрын
Щиро дякую за вашу працю ! Це важливо. Будь ласка, не зупиняйтесь ! Розвитку вашому каналу! Всім нам мирного неба!
@user-nv7zm8gq4c11 ай бұрын
Від величезної кількості нових українських і цікавих блогерів, - очі розбігаються. І хочеться, і бажається, і жадається, і жахаєшся від того, що часу обмаль. Щира подяка за відкриття нових обріїв чарівної української мови. 💙💛🌻
@user-vh8sj9fd3i11 ай бұрын
Перемоги і миру Україні! Щиро дякую вам за працю! 💙💛😊👍
@user-wh2tg2eh6g11 ай бұрын
Дякую. Цікаве походження і значення слова дякую - пам'ятаю твою доброту до мене. Тепер це слово для мене набуло нового сенсу. Дякую
@eugeneguly572211 ай бұрын
Дякую , було дуже цікаво .
@irinamaljko2935 Жыл бұрын
Щиро дякую вам 💙💛
@svaleks566 Жыл бұрын
Спасибі-(спаси боже)подяка Дякую-подяка. Обидві фрази доречні та правильні. Спаси боже(господи) більше використовують віруючі (набожні). Дякую за увагу
@user-mb4mw4bb7f Жыл бұрын
А дякую це не для віруючих? А хто такий в церкві - дяк? Дяк - читець на кліросі котрий славить Бога, тобто той хто дякУє - той славить Бога. Просто наголос переставили - дякУю, на дЯкую.
@user-wc4dx6um7x11 ай бұрын
Особисто я, як християнка, вважаю, що бажати комусь спасіння-це найкращий вияв вдячності. Я в житті використовую і « дякую», і « спасибі».
@user-1Li1n1Ай бұрын
То як правильно - Бог чи Біг ? СпасибО чи СвасибІ ?
@user-tt7xc6lt5nАй бұрын
А я тільки дякую
@user-wc4dx6um7x11 ай бұрын
Дякую і спасибі за вашу працю! Продовжуйте!
@user-wn5ls9th2d11 ай бұрын
Щиро дякую Вам за таку необхідну творчу працю!! Продовжуйте, будь ласка, «лікбез» з метою поглиблення та вдосконалення знань щодо багатьох граней рідної мови!!
@ivanrepey9716 Жыл бұрын
ДЯКУЮ.
@user-uk9qf9un6g Жыл бұрын
Дякувати можна словесно і дієво. А спаси бог це чужими руками
@user-cn6oi9ew1r11 ай бұрын
Дякую! Спасибі! 🤝
@irynakryvda651511 ай бұрын
Дякую!!!
@user-tz7zg8pt2h11 ай бұрын
Дякую ❤
@user-yi6ek4th8z11 ай бұрын
Щиро дякую за роз'яснення! Спасибі,що просвіщаєте нас!( просвіщаєте - якесь неправильне слово ...)
@NataVana11 ай бұрын
І я Вам щиро вдячна! За кометар, добре слово, довіру... А щодо "просвіщаєте" - навчаєте, підказуєте, ділитесь, радите (даєте поради), відкриваєте нові обрії, заохочуєте до пізнання нового...
@user-yi6ek4th8z11 ай бұрын
@@NataVana Дуже гарно! Дякую!
@user-ce4fs9px8w Жыл бұрын
Дякую.
@user-wn5ls9th2d11 ай бұрын
Дякую за інформацію!!! Скільки нюансів треба знати?!!! Неймовірно, але треба знати!! Наснаги Вам!!!
@wowabebss648111 ай бұрын
Все прекрасно Вчимося разом
@vitasitnikova298711 ай бұрын
Щиро дякую 💛💙 На цьому прикладі зрозуміла наскільки важливим і цікавим, є розуміння походження слова 👍
@user-fy9wx7rk6i4 ай бұрын
Дякую Вам за працю, за те, що повертаєте нашій мові належне місце в житті! Особисто для мене не вирішене питання, як же правильно сказати "добрий ранок, день, вечір" чи "доброго ранку, дня, вечора". Будь ласка, розкажіть про це. Все буде Україна!
Думаю, що правильним буде вживання слова "дякую", що підтверджується співпадінням з іншими слов'янськими мовами. А, слово "спасибі" - це русизм від "спасибо", де буква "о" змінилась на "і" завдяки українському ікавізму - (антон - антін).
@user-mc1jb7zl3r11 ай бұрын
👍🙏❤️🇺🇦
@galinapravdina145411 ай бұрын
Дякую
@alinabek18910 ай бұрын
Дякую! Почула "росіянізмів". А завжди знала "русизми".
@user-oh6ch2bw7t11 ай бұрын
Спасибі від спасибог,дякую,дяка.
@serhiikurmakov3053Ай бұрын
Дякую, але поки не знаю си дкже чи просто. Тому родивлюсь наступне відео 🙂
@Mikola_Naumenko11 ай бұрын
Рівновага, чи нічія? Я не зрозумів.
@yaroslavbalanovskyi635211 ай бұрын
«Наступний» - це той що має з’явитися у майбутньому. Наприклад, наступного понеділка поїду до Києва. Сказати, наступний варіант, означає що йдеться про варіант, який з’явиться у майбутньому. Правильно буде сказати - такий варіант!
@user-fv6oj1rt9v Жыл бұрын
Мабуть, колись в Україні Бога називали "Біг", від того і "спасибі". Фольклор: "Добрий вечір, сусідонько, помагайбі, позич мені чоловіка,хоч на два дні".
@user-gk9ei7ru9e Жыл бұрын
Цікаве зауваження
@user-bs2jx6vo7v11 ай бұрын
Не тільки колись, а й зараз .
@paprikalee11 ай бұрын
😥 раніше я чула про таке, но думала що такого більше не буде в Україні, що знову чоловіка сусідка буде позичати 😕
@user-bs2jx6vo7v11 ай бұрын
@@paprikalee я не про позиченого сусіда, а про слово « Біг(Бог)». Зараз теж вживають.
@paprikalee11 ай бұрын
@@user-bs2jx6vo7v 😳😳 ви мене пробачте, не зрозуміла відразу. Дякую за зауваження!
@user-im1pl9sm1o Жыл бұрын
Мерсі.
@user-gk9ei7ru9e Жыл бұрын
Думаю, що у такому випадку використовувати "спасибі" недоречно стосовно якоїсь людини бо то не подяка Богові
@user-kg4xx4if6p4 ай бұрын
Я с Казахстана. Вчу українську мову. Вот это спасибі, ну мне никак. Может потому что, по росиянскому спасибо. Я конечно понимаю, что СпасиБог.
@user-tp6rb5in9w2 ай бұрын
Спасає тільки Бог тому правельно казати Спаси Бог -Спабо або дякую та не можна казати спаси.. бо це вбиває Душу Слава Ісусу Христу Слава Україні
@user-pq1fn2ft3g11 ай бұрын
Щиро дякую Вам!!! Наша мова ширша за море !❤
@khrundelhohol387311 ай бұрын
p,u grande del mare
@m9987211 ай бұрын
Чим більше слів однакового значення, тим складніше вивчати мову. Українцям треба відмовитися від спасибі, хай там що видумують філологи. Деякі приклади: шлях - дорога, рятувати - спасати, розмовляти - говорити, пані - жіночка, чоловік - мужчина, жінка - дружина, бажати - хотіти. Стосовно дружини тут взагалі якась нісенітниця виходить. Жінка одружується і чоловік одружується, якщо вони обоє одружуються, то як може бути жінка дружиною. Хто тоді чоловік? Дружин, чи що? Разом - вони подружжя, окремо - чоловік і жінка, і не має бути ніякої дружини. Дякую за вашу роботу, і бажаю успіхів. Тут неоране поле - цілина. Та комусь потрібно брати на себе це, і орати.
@khrundelhohol387311 ай бұрын
така ж нісенітниця з потягом
@Elena-jy4ov9 ай бұрын
У живій мові, будь-якій, зазвичай багато таких "нісенітниць", бо в ній співіснують слова, різні за походженням, слова, що утворилися в різний час, слова, вмотивовані якимось досить випадковими ознаками, що нині здаються нам неочевидними. Стовідсоткова логічність може бути лише в штучній мові.
@tryslavihor653311 ай бұрын
стривайте, "спасибі" - має релігійне значення, коли поширювали християнство, то казали, що ось-ось кінець світу і хто не охрестився - не спасеться. Спаси бог. А "дякую" - наше прадавнє слово "да", "дакаю", "даю" "дань, данок" у значенні схоже з ним "благодарю". Чи ви думаєте, що тисячі років життя до виникнення німецької мови , ще від трипільців, у нас не було слова подяки??? Сміх та й годі.
@terraincognita560411 ай бұрын
З вашого дозволу зацетую М. Красуського: " Порівнюючи довгий час арійські мови, прийшов до висновку, що українська мова не тільки давніша за всі слов'янські, не виключаючи так звану церковно- слов'янську, але і давніша за санкрит, грецьку та латину..." Який висновок? А він дуже простий. Це не українська запозичила, а як раз навпаки. А що стосується так званих "русизмів". Питання. А як вони могли виникнути на угро- фінському та тюркському мовному грунті? "Спасибо" прийшло до московської говірки звісно звідки.
@user-eh1nu2nd5b11 ай бұрын
Спасибі по сучасному а в давнину казали Спаси Біг тобто Бог.
@user-df8uv3mz7h11 ай бұрын
не розумію, чому "спасибІ" = "спаси бОг", чи на українській мові БОГ = БІГ ?
@user-oi4wb1qd1q11 ай бұрын
Ше одним діалектом української мови є слово "помагайбі" з тієї опери
@ostwest197610 ай бұрын
Спасибі - це суржик неосвідчених селян
@oumagne10 ай бұрын
"Русизми" чи мо' таки "росіянизми"? 🤔
@user-ml2vq2rl1bАй бұрын
польською "дзякую"??? оце ви мовознавці!
@user-mw8hs3fg6r11 ай бұрын
У питаннях запозичення слів з інших мов, треба посилатися на нуковців в галузі філологіі, а не на модного на теперешній час, але всого-навсього, вчителя української мови Авраменко. І що за довод не кваліфікувати "спасібі" калькою з російської: - Воно наявно у творах усіх класиків української літератури?" Яких класіків? Не тих лі, що мешкали у часи російськой імперії? Ну і докази у вас. .
@user-lh3mv8kg6u11 ай бұрын
Я вважаю що слово ДЯКУЮ, відповідає - БЛАГОДАРЮ(рус.) А слово СПАСИБІ - (рус) СПАСИБА. Ось і все.
@nffn616311 ай бұрын
(рОс)
@lorazabolotna1911 ай бұрын
Спасибо, а не ба.
@user-1Li1n1Ай бұрын
Не спасибІ, а СпасибО - спаси боже - побажання божого спасіння. Що не так ?
@user-np6pn6mg1y Жыл бұрын
Зараз немає значення Фаріон у Бахмут !!!
@wit.waler.451111 ай бұрын
Пані ведуча, не ""уж" точно", а "вже точно". "Уж" російське слово. І розберіть, будь-ласка", покруч "невинуватий".
@NataVana11 ай бұрын
За зауваження - дякую. Слово "невинуватий" у значенні "який не має за собою вини, не зробив злочину, не провинився у чомусь є у словниках української мови.
@wit.waler.451111 ай бұрын
@@NataVana Що тоді означає слово "невинний"? У словниках якого року з"явився покруч "невинуватий"? Ганьба укладачам словників, які слова суржику вносять у словник української мови. Покруч "невинуватий" з"явився у широкому вжитку з подачі депутата Чечетова і за сприяння наших малограмотних репортерів і телеведучих. Чечетов насміхався з репортерки, яка задала йому запитання з приводу презумпції невинності. Цей запроданець знав російське "невинный", яке перекладається українською, як "цнотливий" і думав, що й в українській мові воно має те саме значення. А малограмотна журналістка, очевидно, була тієї ж думки, бо не знайшла, що йому відповісти. І з того часу пішло-поїхало. А укладачі словників, замість дбати про чистоту мови, вносять у словники слова з "язика", та ще й скалічені на український лад.
@paprikalee11 ай бұрын
А який взагалі словник буде "той самий"? Як зрозуміти що це русізм, а не навпаки? Бо якщо дивитися до інших мов - то виявляється що московіти в них набрали слів, та й мабуть з нашої мови теж 🤔🤔 Як людини, яка повертається до своєї рідної мови дуже це все бентежить - як знайти більш вірні слова? 🤔
@wit.waler.451111 ай бұрын
@@paprikalee Шукайте старі словники - до 1970р.
@user-td4jn1xt6z Жыл бұрын
Даруйте, є питання: а чому не вживаємо СПАСИБО( спаси Бог), а вживаємо спасибі( спаси біс?)
@user-oi4wb1qd1q11 ай бұрын
Помагайбі так само від слова спасибіж
@user-uq8ku7hx2w11 ай бұрын
Спасибі-це русизм!Де ви чуєте в просьбі до Бога про спасіння якийсь зв'язок з подякою?Таке словоблудіє може бути тільки в штучно створеному так званому русском язикє!І особисто для мене совєцкі мовознавці так саме як і філологи,історики і т.і.не є авторитетним джерелом інфомації.
@paprikalee11 ай бұрын
А що є? Які джерела інформації ви можете порекомендувати тим, хто повертається до своєї рідної мови та хоче розмовляти без русізма? 💙💛
@user-wn4dn7bb7l11 ай бұрын
Скільки україн, стільки і варіантів. ( в Галичині-дякую, в Україні-спасибі )