Рет қаралды 43,610
“Ho an’ny Atsimo” (A hope song for the south)
| FOLLOW |
Facebook : / babailugu.music
Instagram : / babailugu.music
Bandcamp : babailugu.bandc...
Website : www.babailugu.com
______
| CREDITS |
A/C, lead vocals, Acoustic Guitar : Mandrantohery "Goul" Andriamihanta
Vocals : Alice Fearne
Vocals, Shaker : Laurie Rakotomanga
Bass : Mohamed Sayon Nafi
Electric guitar, Vocals : Amboara Ramanamisata
Camera et Light : Robin Brisset, Léo Thėvenin, Sylvain Callandreau
Editing & Color grading : Sylvain Callandreau
Recording & Mixing : Guillaume Simonet
Production : Studio Vauban
Publishing : Na Omni Production
Filmed et recorded at "La Maison du Off" (Angoulême, fr)
(c) & (p) Mandrantohery “Goul” Andriamihanta / Studio Vauban (janvier 2021)
Lyrics (MG/FR/EN)
"Ho an'ny atsimo"
Lavitra anao aho kanefa
Tsapako anatin'ilay rivotra
mavesabesatra iainako
ilay fofon'ainao malaina,
Tsy te hisaraka amin'ilay vatana,
Tsy manaiky raha tsy hanohy
ilay làlana, làlam-piainana,
Vakivaky sy mandoro faladia.
Mihondrika ny tenako manoloana
Ny herim-po sy herin-tsaina entinao
Misedra ny lahatr'ity tontolo ô.
"Iray aina isika, iray vatsy." :
Ireo fahorianao mety ho fahoriako koa atsy ho atsy.
Tsy iray nofo fa iray fiafara.
Iray làlana, làlam-piainana.
Misy bitsika tsy miato, miantsoantso
Fanahy mahery mpanasoa.
Fahasoavana tsy misy fitsaharana.
Oram-pitia mifafy
Mamelona ny tany.
Sombim-bavaka alefako any aminao ny feoko.
Te hanakaiky sy te hiahy.
Samy olona manan'aina masina.
"Iray aina isika, iray vatsy." :
Ireo fifalianao, fahasambarako koa any anaty.
Samy manana nofy adala.
Iray làlana, làlam-piainana.
Misy bitsika tsy miato miantsoantso
Fanahy mahery mpanasoa.
Fahasoavana tsy misy fitsaharana.
Oram-pitia mifafy
Manondraka ny tany,
Ka ho ala maitso màvana no hiafarany.
Mmm
Mmm
Mmmm Mmm
Mitsoka mianatsimo
Ilay hiran'ny fanantenana.
Hery iombonan'ireo mpino
Fa misy ny anjara
Mitondra mankany amin'ny tsara.
Mpamorona : Mandrantohery "Goul" Andriamihanta
----
"Pour le Sud"
Je me trouve loin de toi
Pourtant je sens dans l'air un peu lourd
que je respire, ton souffle affaibli
qui ne veut pas se séparer du corps,
désirant ardemment continuer
le chemin, chemin de vie,
craquelé et brûlant la plante des pieds.
Je m'incline devant
la force de coeur et d'esprit que tu mets
à l'épreuve de ce que ce monde t'impose.
"Nous appartenons à la même vie
et avons les mêmes ressources." :
Tes malheurs aujourd'hui pourraient être les miens à l'avenir.
Nous ne revêtons pas la même chair
mais aurons la même fin.
Nous sommes sur le même chemin, chemin de vie
Elle souffle en direction du Sud,
la chanson de l'espoir.
Une force qui unit ceux qui croient
qu'il y a un sens menant vers ce qui est bon.Il y a un murmure qui ne cesse d'envoyer l'appel
à une conscience qui agit pour le soin.
Une bénédiction sans limite.
Une pluie d'amour qui se déverse
afin de nourrir la terre.
Une bribe de prière que je vous envoie : ma voix.
L'envie d'être présent et attentionné
entre êtres humains ayant le même souffle sacré.
"Nous appartenons à la même vie
et avons les mêmes ressources." :
Tes joies, contribuent dans le fond à mon bonheur.
Nous avons chacun un rêve fou.
Nous sommes sur le même chemin, chemin de vie.
Il y a un murmure qui ne cesse d'envoyer l'appel
à une conscience qui agit pour le soin.
Une bénédiction sans limite.
Une pluie d'amour qui se déverse et arrose la terre,
pour à la fin laisser place à une forêt luxuriante.
----
"For the South"
I’m far from you
However I feel through the air a bit heavy
that I breathe, your weakened breath
who doesn’t want to separate from the body,
longing strongly to continue
the way, path of life,
cracked and burning the soles of the feet.
I bow to
the strength of heart and mind that you use to face what this world imposes on you.
"We belong to the same life
and have the same resources. "
Your misfortunes today could be mine in the future.
We don't put on the same flesh
but will have the same end.
We are on the same way, the path of life.
There's a whisper that keeps sending the call
to a consciousness that acts for care.
A blessing without limit.
A rain of love pouring down
to feed the earth.
A piece of prayer that I send to you : my voice.
The desire to be present and caring
between human beings having the same sacred breath.
"We belong to the same life
and have the same resources. "
Your joys contribute to my happiness.
We each have a crazy dream.
We are on the same way, path of life.
There's a whisper that keeps sending the call
to a consciousness that acts for care.
A blessing without limit.
A rain of love that pours down and waters the earth,
to the end, giving way to a lush forest.
It blows towards the south,
the song of hope.
A force that unites those who believe
that there is a sense leading to what is good.
Written & composed by Mandrantohery "Goul" Andriamihanta