Austronesian Languages Comparison

  Рет қаралды 1,237,126

Just don't

Just don't

2 жыл бұрын

Starting from Taiwan the Austronesian people have migrated to the islands of Southeast Asia then onward they split, some decided to stay in Southwast Asia, some migrated to the East, spreading out across many islands within the Pacific while others sailed West and through the Indian Ocean before finding their way to Madagascar
0:00 Indonesian (KZbin required me to blur it)
1:07 Filipino
1:46 Malaysian
2:58 Fijian
3:45 Maori
4:42 Hawaiian
5:09 Malagasy
6:05 Samoan

Пікірлер: 6 200
@justdont2378
@justdont2378 2 жыл бұрын
Timestamps 0:00 Indonesian 🇮🇩 (KZbin required me to blur it) 1:07 Filipino 🇵🇭 1:46 Malaysian Malay 🇲🇾 2:58 Fijian 🇫🇯 3:45 Maori 🇳🇿 4:42 Hawaiian 🇺🇸 5:10 Malagasy 🇲🇬 6:05 Samoan 🇼🇸 🇦🇸 2nd batch: kzbin.info/www/bejne/h6iYkpisipaDipo
@KdamSamout
@KdamSamout 2 жыл бұрын
What a bout Cham people
@user-nv3bl2kw7l
@user-nv3bl2kw7l 2 жыл бұрын
Formosan languages Taiwan Amis sound 🇹🇼♥ 🇲🇾🇮🇩 kzbin.info/www/bejne/jKSsdpKInpiqrtU Taiwan Yami sound 🇹🇼♥🇵🇭 kzbin.info/www/bejne/jqDWiXeamN6nsK8
@syarifmirza1195
@syarifmirza1195 2 жыл бұрын
*Cries in Bruneian*
@zealandia5668
@zealandia5668 2 жыл бұрын
Should add Togan and Taiwanese indigenous languages.
@user-nv3bl2kw7l
@user-nv3bl2kw7l 2 жыл бұрын
National Geographic Channel Secrets of the ocean tribes kzbin.info/www/bejne/eqabooJ3h5ydaLM
@xdweapon6717
@xdweapon6717 Жыл бұрын
Indonesian and Filipino language is like a one big missed high five. Its like we know each other but we don’t
@user-nv3bl2kw7l
@user-nv3bl2kw7l Жыл бұрын
local Filipino language similar Indo language kzbin.info/www/bejne/e6O7mWZ8edV6p6c
@galaxylucia1898
@galaxylucia1898 Жыл бұрын
I love this description! Could be applied to so many other things too
@scionrazer
@scionrazer Жыл бұрын
Blame it on the colonizers. Now we're all mixed up like a bag of nuts hahaha
@nikobilek
@nikobilek Жыл бұрын
"Indonesian and Malaysian"
@scionrazer
@scionrazer Жыл бұрын
We were a bunch of sultanates prior to the Spanish conquest.
@liongkienfai104
@liongkienfai104 2 жыл бұрын
As an Indonesian speaker, aside from Malay, I can understand Filipino the best. There are English words in almost every sentence, and combined with images for added context, I can take educated guesses on what is being discussed
@Kane_2001
@Kane_2001 2 жыл бұрын
Indonesia speaker Javanese accent
@felisibnhuraira5396
@felisibnhuraira5396 2 жыл бұрын
@@Kane_2001 no...not at all ma bro... Not every Indonesian use Javanese accent... The thick Javanese accent we called it "medhok"... And not every Javanese descendent speaking medhok...... We in west Borneo speakin' in Malay accent..... So,pegi maen yang jaoh bro... Biar awam faham lebih banyak... Usah nak bekurong lam kampong kau je.... Sesekali lah awak melawat ke luar, tengok dunie luas.....
@apuspeak8764
@apuspeak8764 2 жыл бұрын
Purely Austronesian in Filipino is not correctly represented in this video because the mix language ruined it.
@mohdfarhan4363
@mohdfarhan4363 2 жыл бұрын
@@felisibnhuraira5396 jadi "medhok" tu maksudnya orang yg bercakap dengan slang pekat la, mcam slang jawa?
@felisibnhuraira5396
@felisibnhuraira5396 2 жыл бұрын
@@mohdfarhan4363 aksennya kental.... Sebagai contoh terkadang huruf B terdengar spt P dan J terdengar spt C... Contoh mengucapkan "baju" terdengar spt "pachu".... Tapi jika sudah banyak bergaul dengan banyak orang luar,aksennya berubah....
@jonyongkkkl5119
@jonyongkkkl5119 Жыл бұрын
Indonesian and Malaysian have different way of speaking the Malay language, but when it comes to singing, it's very similar, except for some words.
@Miraie93
@Miraie93 Жыл бұрын
About singing, I will prefer indonesia. Because the words they choose is so tasteful. When it goes to speak & speech, I prefer to Malaysia. Because the way they speak look so mature. But I love both country
@rin__
@rin__ Жыл бұрын
@@Miraie93 Personally, I found both Indonesia and Malaysia good in the lyrics department. They do borrow words from each other in their music too sometimes and I think that's a beautiful thing. Combining the languages from both countries in one song, if done by the right artists/lyricists, it can sound so pleasant to the ears.
@mer9787
@mer9787 Жыл бұрын
Yeah i agree, i think its also like how some British singer "lose" their accent when singing, they just sound like regular american accent, i think thats what happen when malaysian and Indonesian sing, at least at some songs, theres also songs where you can clearly hear our accent sounding pretty different
@emansengkey7645
@emansengkey7645 Жыл бұрын
why would indonesian speaking malay language?? 🤣 indonesia have tons of languages and tribes, but bahasa is the national language.. not malay wkwkwk
@jonyongkkkl5119
@jonyongkkkl5119 Жыл бұрын
@@emansengkey7645 hey shallow, please go do research Bahasa Indonesia is under what family language.
@FiredAndIced
@FiredAndIced Жыл бұрын
If you notice, all of the Austronesian languages have that sing-song pattern, like when there are expected pauses in the middle of a sentence, the pitch goes up, then when there's an expected full stop at the end of the sentence, the pitch goes down. It really does demonstrate the carefree nature of them living by the sea.
@andorejr7182
@andorejr7182 Жыл бұрын
They used to be king of the sea
@kthbrh
@kthbrh Жыл бұрын
Kepikiran yaa.. 😁
@yourneighbor7260
@yourneighbor7260 Жыл бұрын
Up and down~ up and down~ like the waves of the sea~ - someone *from SEA 🙂✨
@valhatan3907
@valhatan3907 Жыл бұрын
Never observing the one before
@sneakylilguy
@sneakylilguy Жыл бұрын
dang, I'm a native speaker but I never realized this. Now I can't stop noticing whenever I talk haha
@muammarlando8
@muammarlando8 2 жыл бұрын
As a Filipino located in Jolo Sulu. I can fully understand Malay both Indonesian and Malaysian. Some of us including My family speak Malay as a medium of conversation. Saya ingin anda tahu Bahawa Bahasa melayu juga digunakann oleh satu suku di Filipina. Lebih kurang sama dengan Bahasa melayu orang Sabah
@User-dfly95xcw23cfw
@User-dfly95xcw23cfw 2 жыл бұрын
The name "Malayu" comes from the Malay Kingdom that once existed in the Batang Hari River area, Jambi. Riau SUMATERA INDONESIA In its development, the Malay Kingdom finally surrendered and became subordinate to the Sriwijaya Kingdom.[16] The use of the term Malay also extended beyond Sumatra, following the territory of the Srivijaya empire which expanded to Java, Kalimantan and the Malay Peninsula. Based on the Laguna Copper Piece inscription, Malay traders have traded throughout Southeast Asia, also taking part in bringing Malay culture and language customs to the region. Malay eventually became the lingua franca replacing Sanskrit.[17] The glorious era of Srivijaya was a golden age for Malay civilization, including during the Sailendra dynasty in Java, then continued by the Dharmasraya kingdom until the 14th century, and continued to develop during the Malacca Sultanate[18][19][20] before this kingdom was conquered. by the strength of the Portuguese army in 1511. The entry of Islam into the archipelago in the 12th century, was well absorbed by the Malay community. Islamization did not only occur among the common people, but had become a feature of the government of the Malay kingdoms. Among these kingdoms are the Johor Sultanate, Perak Sultanate, Pahang Sultanate, Brunei Sultanate, Langkat Sultanate, Deli Sultanate, and Siak Sultanate, even the Karo Aru kingdom also has a king with a Malay title. The arrival of Europe has caused the Malays to spread throughout the archipelago, Sri Lanka, and South Africa. Overseas, they have many positions in a kingdom, such as syahbandar, ulama, and judges. In subsequent developments, almost all of the Archipelago Islands received direct influence from the Malays. The Malay language, which has developed and is used by many Indonesian people, was finally chosen as the national language in Indonesia, Malaysia and Brunei.
@badutpsikopet2593
@badutpsikopet2593 2 жыл бұрын
@@User-dfly95xcw23cfw and you just copy paste from wikipedia
@badutpsikopet2593
@badutpsikopet2593 2 жыл бұрын
@@User-dfly95xcw23cfw melayu isn't from malay kingdom, melayu mean, people who have malay blood on their body, melayu is a tribe, a native community. like indonesian javanese native, sundanese native, balinese native. indonesian melayu hanya ada di sumatera dan sebagian kalimantan sahaja. dan sriwijaya ialah kerajaan hindu javanese yang berjaya menaklukan seluruh tanah nusantara
@akbaram6764
@akbaram6764 2 жыл бұрын
So maybe you have any example of Malay words that can you write in the comment from your family experience?
@badutpsikopet2593
@badutpsikopet2593 2 жыл бұрын
@@akbaram6764 bruh what do u mean🤣
@kinangeagle133
@kinangeagle133 Жыл бұрын
Don’t you ever have that urge to unlearn your native tongue just so you can hear what it’s like for foreigners to listen to you?
@ewokay8041
@ewokay8041 Жыл бұрын
YES LMAO
@isaiah5480
@isaiah5480 Жыл бұрын
Literally me rn 😭
@finnix4428
@finnix4428 Жыл бұрын
Literally me 💀
@idontwannabeanonymous4725
@idontwannabeanonymous4725 Жыл бұрын
IKR! Me too.. I wonder how it feels like
@defnotpaul
@defnotpaul Жыл бұрын
FR FR
@shoshishoshi127
@shoshishoshi127 Жыл бұрын
The "Filipino" language is actually just a mixture of all the common words and phrases used all over the Philippines that's why it doesn't sound very austronesian and has a lot of foreign words. If you want to hear a native Philippine language, you have to search for it specifically. (i.e. Bisaya, Ilokano, Tagalog, etc.) EDIT: As a Tagalog, it irritates me whenever Filipinos equate the Filipino language to the Tagalog language. Nope. It's very different.
@hanzkins6732
@hanzkins6732 Жыл бұрын
Filipino is basically Tagalog spoken in Manila.
@yasspanda2559
@yasspanda2559 Жыл бұрын
+100s of regional languages
@bottest1232
@bottest1232 Жыл бұрын
other countries tried to conquer Philippines with that we have mix language of different countries we also have 100+ language
@ShiroCh_ID
@ShiroCh_ID Жыл бұрын
@@bottest1232 basicly what hapens to almost all South East Asia region
@visayanmissnanny2.076
@visayanmissnanny2.076 Жыл бұрын
@@hanzkins6732 Yes, but Tagalog is not just exclusive to Manila...
@reyzalmysterio
@reyzalmysterio Жыл бұрын
One of the words that we austonesians have in common is LAYAR, meaning SAIL coz our ancestors are indeed sailor.
@xoyuri_art
@xoyuri_art Жыл бұрын
In filipino we call it as "Layag"
@banana_za65
@banana_za65 Жыл бұрын
@@xoyuri_art do it sound like la- yagh or la-yaq
@xoyuri_art
@xoyuri_art Жыл бұрын
@@banana_za65 first one
@imsethpullona
@imsethpullona Жыл бұрын
@@xoyuri_art la-yag
@jascorp-gamingmore5410
@jascorp-gamingmore5410 Жыл бұрын
Fr 🤣
@enerjhonbarrientos7005
@enerjhonbarrientos7005 2 жыл бұрын
Don't confuse language and dialect. Some, even locals here in Philippines mistakenly thought a language to be a dialect. Philippines has 100+ languages (Tagalog, Cebuano, Ilocano, Hiligaynon, Chavacano(Spanish creolé) and to name only the few) with 2 official languages which are Filipino and English. If you speak any of the languages in this content here in Philippines (except Filipino) I would take you as a local living in a different region.
@dinatacoorporation113
@dinatacoorporation113 2 жыл бұрын
Indonesia has 1500 languages and bahasa Indonesia is national language
@yamagawa7174
@yamagawa7174 2 жыл бұрын
"veinticuatro horas" Laughs in Spanish*
@sa-pc9wq
@sa-pc9wq 2 жыл бұрын
@@dinatacoorporation113 Isn't it 600++??
@kikijihan8316
@kikijihan8316 2 жыл бұрын
@@sa-pc9wq considered that there are more than 15 language just in my city alone.... 1500 language doesnt seem so far fetched
@memoriesonyoutube5175
@memoriesonyoutube5175 2 жыл бұрын
mehh just 100+ haha
@seraphicchic8829
@seraphicchic8829 2 жыл бұрын
wow I heard many Spanish and English words in the Filipino language. I'm a Latina and I find Philippines interesting. I wish Philippines was taught more in our school. I hope to go there someday. Such an interesting country!
@mjolninja9358
@mjolninja9358 2 жыл бұрын
That is because Philippines had a 300 year history with Spain, and some 30 something with the usa though I’m pretty sure the reason most Filipinos are good at English is because of how it developed close ties with countries like the usa. Also, heavy media consumption like hollywood movies.
@seraphicchic8829
@seraphicchic8829 2 жыл бұрын
@@mjolninja9358 yes I heard about the Spanish colonization in the Philippines just recently. They should teach more about it in our school tbh. We're like cousins
@mjolninja9358
@mjolninja9358 2 жыл бұрын
@@seraphicchic8829 wait, are you from Latin America or europe?
@seraphicchic8829
@seraphicchic8829 2 жыл бұрын
@@mjolninja9358 I'm Latina but lives in the US
@SuperDarknyt26
@SuperDarknyt26 2 жыл бұрын
Its in the history of mexico philippine under the new spain govt
@usoasouma1060
@usoasouma1060 9 ай бұрын
Samoan here and sending a big shout out to my austronesian familiy!!! 🇼🇸🇼🇸🇼🇸 We are the sea fearing masters ⛵⛵⛵
@markus711
@markus711 9 ай бұрын
Long before the Viking longboats of the 9th century, the Austronesian peoples with their multi-hulls sailed the seas, 1500 BCE.
@oliveranderson7264
@oliveranderson7264 8 ай бұрын
*faring
@alvianekka80
@alvianekka80 6 ай бұрын
​@@markus711We are like waterbender tribes in Avatar universe 😅
@kevinreyimperial722
@kevinreyimperial722 6 ай бұрын
Hey do you know UMAGA the Samoan bulldozer ?
@littleprince5955
@littleprince5955 Жыл бұрын
Filipino is like a combination of East and West. Spanish and English words with Malay or Indonesian words. Very interesting.
@syuhadahazman2923
@syuhadahazman2923 Жыл бұрын
Isn't it otherwise? As observed, Filipino seems to have mixed of mostly Spanish and English words, compared to Malay and Indonesian words.
@purnamamerindu8166
@purnamamerindu8166 Жыл бұрын
@@syuhadahazman2923 thats what he said, you are stating the obvious
@miinfl7143
@miinfl7143 Жыл бұрын
No it's an amalgamation various languages fr the country with a Tagalog base.
@naeviscalling6429
@naeviscalling6429 Жыл бұрын
and that's you call diversity 😅
@taotao1947
@taotao1947 Жыл бұрын
it's not malay/Indonesian words, it's Austronesian words
@KCFan-mc9lu
@KCFan-mc9lu 2 жыл бұрын
The Filipino sounds so interesting, "posible" "pero" "veinticuatro" "alvarez", then "general community" "buffet bars" "self service", then some local language. 🤯
@starcrystal2580
@starcrystal2580 2 жыл бұрын
Ah yes, it's a very normal thing here. Filipino is the base language then we will throw in some random words in English and Spanish.
@099rjZ
@099rjZ Жыл бұрын
Filipino language heavily based on code-switching just like Malaysia, unlike Bahasa Indonesia which carefully standardized its foreign dictions.
@czend5173
@czend5173 Жыл бұрын
"ORAS" "PUEDE" "SIEMPRE"
@ediwow2823
@ediwow2823 Жыл бұрын
And iyodeputa.
@CalebMcCarthyDoe
@CalebMcCarthyDoe Жыл бұрын
@@czend5173 may forever HAHAHAHAHA
@Nicomancer001
@Nicomancer001 Жыл бұрын
As a Filipino, hearing Malay or Indonesian feels like you just woke up and can pick up the words being said, but you're too groggy to understand the context.
@sacrificiallamb5452
@sacrificiallamb5452 Жыл бұрын
It sounds familiar and not familiar at the same time, I feel you man hahahha
@permata9613
@permata9613 Жыл бұрын
you described it perfectly 😅
@enkhld
@enkhld Жыл бұрын
Samee!! Haha me as a Malaysian when listening to Tagalog be like. But I like it when there’s a sudden word that I can understand like anak, sumpah, surat, sayang, mahal (love / expensive) and another one I can think of now, buwan (bulan). Cheers
@Nicomancer001
@Nicomancer001 Жыл бұрын
@@enkhld "But I like it when there’s a sudden word that I can understand" *Leo diCaprio pointing meme* lmao
@enkhld
@enkhld Жыл бұрын
@@Nicomancer001 So true. And then you sort of feel proud of yourself for a moment.
@heyao1484
@heyao1484 Жыл бұрын
Lot of love and friendship from Madagascar my brothers and my sisters ❤🇲🇬
@rantoandrinirina9793
@rantoandrinirina9793 Жыл бұрын
The only comment I was looking for😂
@mariamachayehoi4816
@mariamachayehoi4816 10 ай бұрын
Hi neighbors much love from Comoros 🇰🇲
@markbaker330
@markbaker330 5 ай бұрын
Im Filipino and I need a wife(wives) from Madagascar.
@earlakakafleader2216
@earlakakafleader2216 14 күн бұрын
Cousins * Our language surely is siblings with western malayo-poly ones, but our people aren't. the malagasy girl was most handsome outta there, easy W for us tho
@senoritamaminah9634
@senoritamaminah9634 Жыл бұрын
My Filipino father worked in Indonesia for a year and learned their language easily. I think it would be the same the other way around as it‘s the closest.
@angela.luntian
@angela.luntian Жыл бұрын
I dont think so if Indonesians are generally not exposed to english compared to philippines'
@senoritamaminah9634
@senoritamaminah9634 Жыл бұрын
@@angela.luntian What does English have to do with it?And what do you think of Indonesians...dumb?🤔🤔
@colinubeh1180
@colinubeh1180 Жыл бұрын
Tagalog is bit more challenging. Sentence structure is different not to mention, a whole lot of new vocabularies to learn. But for us, it will be easier to pick up than say learning one of chinese languages.
@gamechanger8908
@gamechanger8908 Жыл бұрын
​@@colinubeh1180 Tagalog retained Proto Austronesian grammar of VSO, while Indonesia and Malaysia simplified their grammar. It's like a Mainland Chinese person trying to learn Traditional Chinese, it may be challenging at first but they'll get the hang of it.
@flavoure
@flavoure 7 ай бұрын
​@@gamechanger8908thats actually a spot on comparison
@vasco2105
@vasco2105 2 жыл бұрын
As a Malaysian, I think 90% of our population understand Indonesians language. Even kids here watch a lot of Indonesian youtuber video on youtube. Other language sound kinda familiar but I cant understand it at all 😅
@redhakiim789
@redhakiim789 2 жыл бұрын
Cause we're closer to Indonesia and how 70% of our language similar to them
@ayam8679
@ayam8679 2 жыл бұрын
Indonesian kids also understand Malaysian language, because Upin Ipin etc
@unknownn7107
@unknownn7107 2 жыл бұрын
Apakah kalian menonton Windah Basudara?
@dinamakan
@dinamakan 2 жыл бұрын
Same here, we Indonesian understands Melayu as well
@SirGacha
@SirGacha 2 жыл бұрын
I'm malaysian and my favourite drama when I was kid is Kaya miskin... still my favourite
@cyclingcmdr
@cyclingcmdr 2 жыл бұрын
One thing I've noticed in the video is that the Polynesian languages sound drastically different from the Southeast Asian languages. The delineation is quite distinct.
@brownmanoutdoors
@brownmanoutdoors 2 жыл бұрын
They use a ton of vowels is what I noticed
@beohel
@beohel 2 жыл бұрын
That's because the other Southeast Asian languages have roots from different origins. Thai and Vietnamese have roots in Austroasiatic languages with influences with Sinitic languages. Edited to make corrections about my own misconceptions.
@brownmanoutdoors
@brownmanoutdoors 2 жыл бұрын
@@beohel he's referring to the Austronesian languages in Southeast Asia.
@beohel
@beohel 2 жыл бұрын
@@brownmanoutdoors Ah, my mistake. I read it as there are differences with other SEA languages in general.
@yyg4632
@yyg4632 2 жыл бұрын
yes very much so. the 3 SEA languages sound pretty similar, same with the patterns of hawaiin and maori ones.
@vivaselementum
@vivaselementum Жыл бұрын
As a native Indonesian speaker, I always get the feeling that I SHOULD have understand Filipino. The way they speak, the intonation, and everything gives the weird feeling of not understanding something you should've easily understand.
@kilnareth7970
@kilnareth7970 Жыл бұрын
As a native Filipino speaker, I've always wondered why I wasn't able to understand Indonesian when I was a kid even though ya'll sound like us.
@ceputehching-ching1503
@ceputehching-ching1503 Жыл бұрын
Exactly as how i feel as native Malay speaker
@iloveme3649
@iloveme3649 Жыл бұрын
EXACTLY
@mulkanmulkan5620
@mulkanmulkan5620 Жыл бұрын
@@kilnareth7970 but fhilipino when speaks indonesia they got some accent.... 😁
@permata9613
@permata9613 Жыл бұрын
yes, same here! I am glad I am not the only one 😄 I have always thought that Filipino sounds so similar to Indonesian. The other day I heard Filipinos on the train, and first I thought they were Indonesians but then I realised that I can't understand them. I was a bit confused but then I figured they must be Filipino, which they were, they told me in the end 😅
@giabluc
@giabluc Жыл бұрын
As a filipino whose bisaya is their first language, Fijian is similar to bisaya although the words are different but the accent is very alike
@newaccount7.8bviews3second8
@newaccount7.8bviews3second8 Жыл бұрын
Yes
@usersuckmydick
@usersuckmydick Жыл бұрын
Yepp
@mikayugu316
@mikayugu316 Жыл бұрын
Now I can't unhear it.
@ihavaepotaetoe2418
@ihavaepotaetoe2418 Жыл бұрын
O mura jud abi gae nakog bisaya HAHAHAHAAH😭😭
@aureliomalunas4595
@aureliomalunas4595 Жыл бұрын
Pataka Raman ka bos layo kaayo
@RafiqueHola
@RafiqueHola 2 жыл бұрын
As a native Malay speaker, I can only understand Indonesian. Other languages sound familiar phonetically except Samoan.
@daekyukyu3777
@daekyukyu3777 2 жыл бұрын
Ya bisa dibilang bahasa Indonesia menyerap kurasa 70-80% bahasa melayu dengan beberapa modifikasi dalam beberapa kata sehingga agak mudah untuk mengerti satu sama lain kecuali di beberapa kosa kata yg dimodifikasi
@rhnn9399
@rhnn9399 2 жыл бұрын
@@daekyukyu3777 ya bole dikata kalau bahasa Indonesia itu merupakan hasil dari campuran bahasa Melayu dan bahasa bahasa lainnya
@samgyeopsal569
@samgyeopsal569 2 жыл бұрын
@@daekyukyu3777 bukan menyerap, tapi berbasis pada bahasa Melayu. Tatabahasa dan kosa kata dasar semua dari bahasa Melayu.
@rizaimm8169
@rizaimm8169 2 жыл бұрын
Sebagai orang indonesia, saya dapat mengerti 70%
@rifkynda8588
@rifkynda8588 2 жыл бұрын
@@samgyeopsal569 tidak semua, bahasa Indonesia punya 127.000 kata, sedangkan bhasa melayu 89.000 kata
@sitandchill2897
@sitandchill2897 2 жыл бұрын
That Fijian Auntie looks very kind! Love to all Austronesian counties and relatives, both near and distant, from the Philippines 🇵🇭❤️🇮🇩🇲🇾🇫🇯🇳🇿🇺🇲🇲🇬🇦🇸🇼🇸 🙏🏾🙌🏾🤝🏽
@user-nv3bl2kw7l
@user-nv3bl2kw7l 2 жыл бұрын
National Geographic Channel Secrets of the ocean tribes kzbin.info/www/bejne/eqabooJ3h5ydaLM
@djambu
@djambu 2 жыл бұрын
Much love to our cousins, near and distant ❤❤❤
@juliussamelo1008
@juliussamelo1008 2 жыл бұрын
🇵🇭❤️
@roeyearl9431
@roeyearl9431 2 жыл бұрын
Thought it was a 👨
@vernicejillmagsino9603
@vernicejillmagsino9603 2 жыл бұрын
The United States and New Zealand are Westerb Culture not Austronesian but New Zealand culture is Native and USA’s austronesian majority in Hawaii than Mainland
@nightvisiongoggles
@nightvisiongoggles Жыл бұрын
Filipino is a standardized language and distinct from true Tagalog, (which only serves as a base in Filipino) which is why there are so many Spanish and English loanwords, not to mention loanwords from other native languages and dialects. Other Philippine languages such as Cebuano and Kapampangan are closer in tone and vocabulary to Austronesian languages from other countries.
@alas2210
@alas2210 Жыл бұрын
Have you ever heard a proper tagalog speaker? Not the one in manila, their tagalog is different. Manila tagalog is all slang and words from different provinces. I mean real tagalog from bulakan, batangas, nueva ecija etc.
@princeaj2076
@princeaj2076 Жыл бұрын
@@alas2210 yes narinig ko nyan bulacan at batangas nagwork din nman ako sa lugar na yan.. ..mas malapit sa mga cebuano at kapampangan talaga. .
@dinugsaur
@dinugsaur Жыл бұрын
Same for Indonesian, it’s just a standardised dialect of Malay
@alas2210
@alas2210 Жыл бұрын
@@princeaj2076 mas malapit ang kapampangan. Mas madaming spanish words sa cebuano dahil aaly sila ng spain nung araw. Kaya madami sila nakuha sa mga español. Waray ang mas malapit sa austronesian kaysa sa cebuano.
@user-nv3bl2kw7l
@user-nv3bl2kw7l Жыл бұрын
local Filipino language similar Malay (Indo) language kzbin.info/www/bejne/omKYapKKea95mpY
@divapramyta9493
@divapramyta9493 Жыл бұрын
What I find so fascinating is the rhythm of austronesian languages in each language is ultimately the same.
@johane4764
@johane4764 2 жыл бұрын
Standard Indonesian and Malay/Malaysian are basically different standardisations of the same language: Malay that is based on the Johor-Riau dialect. Johor-Riau was chosen because it was once the prestige dialect and also the language of commerce, hence was the choice to communicate between different speakers within the Nusantara region even during the age of imperialism. In Malaysia & Brunei it's simply the native language and was naturally used without much deliberation. I love the fact that these languages are mutually intelligible but still uniquely different from one another.
@GameplayTubeYT
@GameplayTubeYT 2 жыл бұрын
Try to Listen on Kapampangan Languages
@cheesyfromindonesia9969
@cheesyfromindonesia9969 2 жыл бұрын
The Indonesian language came from Malay when we are trading in the Malaccan Strait so we would have to learn to speak Malay in order to communicate with the Malayan Traders so we brought the language back to our villages and make it our own language
@GameplayTubeYT
@GameplayTubeYT 2 жыл бұрын
@@cheesyfromindonesia9969 yeah right Also Bali Script is Kinda Similar to Kapampangan Script of writting called "Kulitan"!
@adfilluz
@adfilluz 2 жыл бұрын
@@cheesyfromindonesia9969 Indonesian language was born out of Malay but over decades after the independence it has been heavily nationalised so that now it is sufficient enough to be called "Indonesian" instead of Malay. However, Malay speakers still don't really regard Indonesian as a completely different language as we can still understand Indonesian and Indonesian is still fundamentally Malay.
@cheesyfromindonesia9969
@cheesyfromindonesia9969 2 жыл бұрын
@@adfilluz I mean I only said that because that's the source I got from my history class, also I meant like before there were any kingdom and we were still small and big villages coming to Malacca to trade
@adfilluz
@adfilluz 2 жыл бұрын
Ideally, Standard Indonesian and Standard Malay are supposed to sound the same if the word has the same spelling. However, in reality this is impossible of course because people are born with accents and the standard version is still affected by the dominant ethnic/race, intentionally or not, like the Jakartan or Javanese accent for Indonesian; the KL or Johor accent for Malay in Malaysia, and Brunei Malay accent for Malay in Brunei.
@User-dfly95xcw23cfw
@User-dfly95xcw23cfw 2 жыл бұрын
The name "Malayu" comes from the Malay Kingdom that once existed in the Batang Hari River area, Jambi. Riau SUMATERA INDONESIA In its development, the Malay Kingdom finally surrendered and became subordinate to the Sriwijaya Kingdom.[16] The use of the term Malay also extended beyond Sumatra, following the territory of the Srivijaya empire which expanded to Java, Kalimantan and the Malay Peninsula. Based on the Laguna Copper Piece inscription, Malay traders have traded throughout Southeast Asia, also taking part in bringing Malay culture and language customs to the region. Malay eventually became the lingua franca replacing Sanskrit.[17] The glorious era of Srivijaya was a golden age for Malay civilization, including during the Sailendra dynasty in Java, then continued by the Dharmasraya kingdom until the 14th century, and continued to develop during the Malacca Sultanate[18][19][20] before this kingdom was conquered. by the strength of the Portuguese army in 1511. The entry of Islam into the archipelago in the 12th century, was well absorbed by the Malay community. Islamization did not only occur among the common people, but had become a feature of the government of the Malay kingdoms. Among these kingdoms are the Johor Sultanate, Perak Sultanate, Pahang Sultanate, Brunei Sultanate, Langkat Sultanate, Deli Sultanate, and Siak Sultanate, even the Karo Aru kingdom also has a king with a Malay title. The arrival of Europe has caused the Malays to spread throughout the archipelago, Sri Lanka, and South Africa. Overseas, they have many positions in a kingdom, such as syahbandar, ulama, and judges. In subsequent developments, almost all of the Archipelago Islands received direct influence from the Malays. The Malay language, which has developed and is used by many Indonesian people, was finally chosen as the national language in Indonesia, Malaysia and Brunei.
@MeowBockbock88
@MeowBockbock88 2 жыл бұрын
except for some words, standard Indonesian and malaysian language has the same standardised spelling system, at least since 1970s. before that period, it is very hard for a Malay speaker from Malaysia to read Indonesian text, bcoz their spelling system was very different and Indonesian speaker found it hard to read Malay text from Malaysia, due to different spelling system. however, some distinctly pronounced words like "mau", "coba", "karena" used in Indonesia has its exact meaning as Malaysian "mahu", "cuba" and "kerana", only difference that these 2 nations pronounce it differently. the only catch here is that in speech, Malaysian from Semenanjung Malaysia tend to pronounce words that end with letter "a" as if it ends with letter "e" as in "the", whereas Borneo peoples of Sabah and Sarawak pronounce the letter as how it is spelt.
@AxeDatcm
@AxeDatcm 2 жыл бұрын
@@User-dfly95xcw23cfw yeah, but in modern era the evolution between Malaysia and Indonesia start to show more differentiation, especially with influenced from their Colonial era British and Dutch for Malay and Indonesia respectively, the two language that comes from the same roots been differentiate more from each other And even now each language still evolving, indonesian every 5 years they held kongres bahasa Indonesia to discuss about the language, maybe perfecting it's spelling, adding more words changing something, and most of it influenced by local ethics language like Java, sunda, Betawi, etc Like word "unduh" for download and "unggah" for upload, it's from Javanese language, they keep adding word like this for new terms
@Dede123D
@Dede123D 2 жыл бұрын
​@@User-dfly95xcw23cfw Indonesia menggunakan bahasa persatuan yang berakar bahasa melayu karena disuruh Belanda, Belanda yang mengajarkannya ke seluruh kota2 besar di Hindia Belanda/Indonesia. Sebelumnya dan sampai selamanya setiap etnik di Indonesia punya bahasanya sendiri-sendiri, ditambah punya bahasa persatuan bahasa Indonesia(yang kosakatanya tidak hanya dari etnik melayu tapi dari serapan banyak kata bahasa etnik-etnik Indonesia asli lainnya). Dan itu bukan karena alasan, alasan pertama karena agar penjajah mudah menguasai semua wilayah jajahannya, alasan kedua karena ibu kota Hindia Belanda/Indonesia adalah Jakarta yang berbahasa sehari-hari melayu betawi.
@vasco2105
@vasco2105 2 жыл бұрын
If u really want to hear malay with not so much slang or accent, I think KL and Malacca people dont really have it. There's also some Sarawak people who did not have any slang or accent at all because they practised to say it like that. Just sharing what I know. Love from Malaysia 🇲🇾
@heksgmz
@heksgmz Жыл бұрын
I’m Filipino but hearing Malaysian language, it was mesmerizing
@idk7819
@idk7819 Жыл бұрын
Same!
@hardyman2173
@hardyman2173 Жыл бұрын
Sounds mature and soothing
@jesusnotgod5635
@jesusnotgod5635 Жыл бұрын
So happy reading this
@coxzocidhejene684
@coxzocidhejene684 Жыл бұрын
Yeahh
@mi4bae
@mi4bae Жыл бұрын
😊
@KG-fw5wk
@KG-fw5wk Жыл бұрын
All of our Austronesian languages are beautiful. I am proud to be a Pacific Islander, and to descend from common ancestors.
@Emsyaz
@Emsyaz Жыл бұрын
Which island are you from?
@KG-fw5wk
@KG-fw5wk Жыл бұрын
@@Emsyaz My bloodlines come from Hawai’i, Ilocos Norte, and Aotearoa
@markbaker330
@markbaker330 5 ай бұрын
@@KG-fw5wk Woahh cool!
@marshmellow5344
@marshmellow5344 2 жыл бұрын
I'm Tausug from Mindanao, Philippines. It's interesting to see the word "manusia" in Indonesian news. In my language, it means "people" or "humans." I've noticed a lot of similarities with my language and the Malay and Indonesian language. I would love to see a comparison of these languages and I believe it would be an interesting discussion, especially since it will also along the way unravel the origin of our language.
@user-bn2nk5rw7m
@user-bn2nk5rw7m 2 жыл бұрын
In Indonesian it's 'manusia' not 'manusiyah' :)
@dauf69
@dauf69 2 жыл бұрын
It's pretty similar actually. Here "manusia" means "human(s)". As for "people" it could roughly translate to "orang-orang" (people) or "rakyat" (the people).
@azmanabas8425
@azmanabas8425 2 жыл бұрын
Manusia is a sanskrit word "manusa" for people. malay and Indonesian are greatly influence by sanskrit. Most of word ending with letter a probably derived from sanskrit. Words such Puasa, neraka, pahala, sengsara, negara, benua, antara, neraca, are sanskrit
@misschocoholic2126
@misschocoholic2126 2 жыл бұрын
It's so interesting that I kind of understand Tagalog (I'm malay) but at the same time I'm not. It's like my brain can register the pronounciation and words but can't understand the meaning.
@deesnuts4993
@deesnuts4993 2 жыл бұрын
omg fellow Tausug
@firmanimad
@firmanimad 2 жыл бұрын
Crazy to imagine that Austronesians first colonized the Madagascar from across the Indian ocean. We really are the sailing folk.
@deanzero5813
@deanzero5813 Жыл бұрын
@@byunbaekhyun2283 wahahaha 😂 self claiming history, Malagasy language even closer to Iban language than Minang. you are funny lucuuuu 😂😂😂
@jemil1999
@jemil1999 Жыл бұрын
@@byunbaekhyun2283 no,they are Malagasy,not minang. But they still our austronesian families
@felip3442
@felip3442 Жыл бұрын
Is colonize the right word?
@lavieenrose4591
@lavieenrose4591 Жыл бұрын
i dont think “colonised” is the suitable word. we never settled any colonies there nor did we establish any political control on that land like the french did to that place. more like we migrated or just settled in. i might be wrong tho so feel free to correct me
@KennyAMT
@KennyAMT Жыл бұрын
fun fact, the word for sweet potato in maori and quechua is the same in both languages, sweet potato being native American
@Phoebephoenix1096
@Phoebephoenix1096 Жыл бұрын
I am Filipino but Hawaiian and Malaysian are sound soothing to me, I love their accents but I honestly did not understand any words in their language.
@user-nv3bl2kw7l
@user-nv3bl2kw7l Жыл бұрын
local Filipino language similar Malay (Indo) language kzbin.info/www/bejne/omKYapKKea95mpY
@jesusnotgod5635
@jesusnotgod5635 Жыл бұрын
Malay is easy. Give it a try.
@arquitensproduction8001
@arquitensproduction8001 Жыл бұрын
Indonesian language, like Malaysia (which both language is the evolution of Malay language) is located in main hub of traditional international trade routes. So that's why they dont have the distinct Austronesian 'flavour'. Both our languages borrowed a lot of English, Arabic, Persian, Dutch, and many other local languages around the archipelago. Similar situation goes to the Philippine with mixture of Spanish and English along with numerous local languages.
@miinfl7143
@miinfl7143 Жыл бұрын
Bahasa Malaysia is Malay while Bahasa Indonesia is modified Malay.
@hyyhalo
@hyyhalo Жыл бұрын
@@miinfl7143 that was hes point
@arifandi1861
@arifandi1861 Жыл бұрын
Is Malaysian language exactly similar with melayu or mainly people from West Sumatra? Heard its much closer even the accent or tone
@aerithkyo9302
@aerithkyo9302 Жыл бұрын
@@arifandi1861 most of the malaysian using the malay language and majority are the original user of the language as for the sumatra and the others it has been said that the malay empire has been spread through out the nusantara which can be traced back around 1400-1800 during the malaccan sultanate after the majapahit reign also during that time the language that been used are the malay language known as lingua franca by the sailors due to the business language or bahasa pertuturan during that year.. Through out those year, there are many group of malay were being born all around nusantara such as indo-malay sumatra and so on, pattani malay, cambodia malay and many more..
@miinfl7143
@miinfl7143 Жыл бұрын
@@hyyhalo They said it's the evolution of the Malay language. Maybe it's an ESL thing and the OP meant to say they are variants of the Malay language.
@adrianjcastro
@adrianjcastro 2 жыл бұрын
Indonesian to my ears sounds like a mix of Russian and Chinese. Filipino is my favorite, hugs from Brazil
@mrussel2392
@mrussel2392 2 жыл бұрын
Muito obrigado
@adrianjcastro
@adrianjcastro 2 жыл бұрын
@@mrussel2392 🤗
@Lemon0645
@Lemon0645 2 жыл бұрын
1:32 ( Empleyado,siempre )
@David242Rblx
@David242Rblx 2 жыл бұрын
I can kinda understand u on chinese, but russian, RUSSIAN?
@adrianjcastro
@adrianjcastro 2 жыл бұрын
@@David242Rblx Yes I had never heard the Indonesian language before, but I have heard Russian and Chinese, so the first impression for me was this mixture
@jokerswank6082
@jokerswank6082 2 жыл бұрын
I always figured Filipino was kind of a bridge between Asian and Pacific languages in general. Sort of like the best of both worlds. I work with a lot of them
@deltahunter2302
@deltahunter2302 2 жыл бұрын
You must be joker.
@BuriBuriZ
@BuriBuriZ Жыл бұрын
bridge to nowhere. Some word maybe similar to malay and indonesian but someone spoke tagalog cannot understand what malay or indonesian people spoke and vice versa.
@abnerdoon4902
@abnerdoon4902 Жыл бұрын
Funny given that the people the Filipinos are most likely to understand are on the other side of the Pacific. I always find it weird that it's easier to understand Hispanic people more than my fellow SEA people.
@BuriBuriZ
@BuriBuriZ Жыл бұрын
@@abnerdoon4902 because pre-colonial history.
@jokerswank6082
@jokerswank6082 Жыл бұрын
@@abnerdoon4902 I just thought that they had connections to both Asians and Pacific islanders. I also thought Filipinos didn't understand Spanish
@user-of7pt2qn8j
@user-of7pt2qn8j Жыл бұрын
As a Malaysian, I can understand Indonesian in daily life but I can't understand the Indonesian drama😂 maybe because I just didnt watch much enough of it. And Maori somehow sounds like Hindi and Japanese while Samoan sounds like Vietnamese to me. And it is surprising that the Filipino actually understand Malay because I can barely understand tagalog or any other Philipines language
@aria9610
@aria9610 Жыл бұрын
the standard bahasa indonesia we use on formal occasion have similarities with bahasa melayu so no wonder you can understand it, meanwhile bahasa Indonesia we use daily (and in indonesian drama as well), is not formal. we add a lot of slangs and it can be totally different from the standard bahasa indonesia 😂😂
@aliaspopeye0163
@aliaspopeye0163 Жыл бұрын
Filipinos that speaks filipino doesnt understand malay and indonesian the local dialects can a little bit i think
@amaliahmontefalcodelmoral651
@amaliahmontefalcodelmoral651 Жыл бұрын
As a Filipino who just don't speak Tagalog but also Cebuano and Ilonggo, I can tell, I could understand bits and pieces of Malay and Indo. 🤣
@abrqzx
@abrqzx Жыл бұрын
Don’t worry I’m a Tagalog speaker and I only understand Tagalog and not the other Philippine languages lmao
@malagrug4326
@malagrug4326 Жыл бұрын
oh wow! even as a native english speaker, i was able to understand the filipino clip quite well, especially since i’ve studied spanish for the past two years. the clips certainly helped a bit though, i won’t lie 😅
@fukutaichou1903
@fukutaichou1903 2 жыл бұрын
As a Filipino, Malaysian and Samoan sound so good to my ears even though I don't understand a word. They're like a mix of Austronesian and Central Asian languages. Maori almost sounds Arabic.
@user-np1gd2jx7y
@user-np1gd2jx7y 2 жыл бұрын
Talaga? Hehehe maraming maraming salamat po..fyi some of our words have common meanings in some filipino languages (kapampangan,cebuano, tausug, tagalog,Ilocano etc)..when your people visited Malaysia they’ll smile and amaze due to the similarities..yes our language took so much from the Arabic phrases and words, aside from English and Sanskrit,Tamil,Chinese, Persian and Portuguese loan words depending on the occasion and audience
@WololoLazarus
@WololoLazarus 2 жыл бұрын
The similarity may come more from rhythm than linguistics. Te Reo Maori doesnt use a lot of letters used in Arabic (b, y, s etc), syllables always end with a vowel (e.g. Mao-ri, wha-nau, ti-ka-nga), and it only has one h sound compared to Arabic, which has the phlegmy h (like in 'marhaben') or soft h (like in 'ahlan'). However, Te Reo Maori is incredibly rhythm based and so is Arabic from what I've heard of it.
@user-ub2kr5kc5m
@user-ub2kr5kc5m 2 жыл бұрын
aww this made me feel good as malaysian 😭
@diraaadieraa7519
@diraaadieraa7519 2 жыл бұрын
Love from Malaysia ❤️😍
@firstnamelastname6071
@firstnamelastname6071 Жыл бұрын
Is it just me or Maori sometimes sounds like Japanese too?
@dccc9133
@dccc9133 2 жыл бұрын
What I love most about tagalog speakers is how they automatically switch the accent after speak tagalog word to english word
@josefv1154
@josefv1154 Жыл бұрын
We get ridiculed when we use our local accents to pronounce words of a different language.
@dccc9133
@dccc9133 Жыл бұрын
@@josefv1154 that’s good. It was what it should
@josefv1154
@josefv1154 Жыл бұрын
@@dccc9133 pakyu
@amaliahmontefalcodelmoral651
@amaliahmontefalcodelmoral651 Жыл бұрын
@@josefv1154 But our old aged people used to do the same. We speak in English with the same local accent but then, nowadays, people will scrutinized you when you speak English with the local accent in it. 🤣🤣🤣
@yonixrubio803
@yonixrubio803 Жыл бұрын
@@dccc9133 no? we shouldn't be ridiculed for speaking in our natural accents, that's just rude no matter how you see it.
@AceGrante
@AceGrante Жыл бұрын
The Filipino language has lots of words from spanish but it doesn't actually contain many English words. Filipinos just have a habit of switching languages in the middle of the sentence. It's more of a speaking mannerism than the english words being a part of the language itself.
@3k3k97
@3k3k97 Жыл бұрын
You nailed it! The code switching to English is already in our system- a habit like what you said.
@amaliahmontefalcodelmoral651
@amaliahmontefalcodelmoral651 Жыл бұрын
Geez! You got it! Para magtunog mema lang. Usually gasgas na gamit na yan ng mga Tagalog from Luzon at Cebuanos. 🤣🤣 Parang ako lang din. From Southern part of the Philippines. Pero di kami gumagamit madalas ng English in our daily basis sa bahay. Random days sa school. Baka mapagkamalan ka pang conyo at feelingera. 🤣🤣 Wala eh. Ganun na talaga ata tayong mga Pinoy. We can't help but to add up English sentence sa gitna ng pakikipag-usap. Nakasanayan na siguro. Let's deal with it nalang. Sa mga banyaga, sounds fun, sa ating mga Pinoy parang common nalang pakinggan pero di pa din maiwasan na pagtaasan ng kilay ng tao kasi nga diba may stereotype sa mga ganyan. Nagapapaka-tunog sosyal daw. Gagi! Ganon na nga siguro talaga Pinoy eh, we're just going with the flow of the modern changes baga. Napahaba, yawa! 😁🤝
@yellowsaturn2873
@yellowsaturn2873 Жыл бұрын
Thats why we switch our language its because some foreign language is easy to pronounced than our original language.using some of our language feels like we need to think because its hard to pronounce so thats why we will find the easy to pronounce in a foreign language.soon the adapted language will be used as our normal mixed language and its no big deal at all
@lenaramoon4617
@lenaramoon4617 Жыл бұрын
sorry to break it to you all. But the Philippines is actually high in the anglosphere. 95% of our populations speaks some level of english, as opposed to nigeria that speaks 80%, even higher than India. All of these countries have been historically english speaking. The Philippines sadly jumped from 60% english speaking to 95% english speaking from 2010 to present day, it is such a dramatic jump and it's very sad to see. What you are seeing is not code switching, it is the transition of losing the mother tongue. =(
@justdont2378
@justdont2378 Жыл бұрын
@@lenaramoon4617 The exact same thing happened with Spanish, early colonial era Filipinos would likely consider the way we speak today (minus the English) as some sort of "Tagañol" they likely separated the native language from Spanish the same way we do with English words today but this mere "code-switching" between Spanish and Tagalog soon became part of the language and the same thing is happening today with English
@OKamiKAT
@OKamiKAT Жыл бұрын
Austronesian-wise, all I know is: 4 will sound like "pat" or "pet" 5 will sound like "ima" or "ema" 6 will sound like "nam", "enam" or "inam"
@mhoydiesta5434
@mhoydiesta5434 Жыл бұрын
Tagalog 4 will sound like "apat" 5 will sound like "lima" 6 will sound like "anim" close hahaha
@SaoirseVisceral
@SaoirseVisceral Жыл бұрын
Empat lima enam In malay or indo
@zinix9529
@zinix9529 Жыл бұрын
ahmad aidil
@Jeedxx
@Jeedxx Жыл бұрын
Upat, Lima, Unom in Bisaya, a Philippine dialect. We also say: Kwatro(Cuatro), Singko(Cinco), Sais(Seis) And Apat, Lima, Anim in Tagalog.
@user-nv3bl2kw7l
@user-nv3bl2kw7l Жыл бұрын
local Filipino language similar Malay (Indo) language kzbin.info/www/bejne/omKYapKKea95mpY
@qimm
@qimm 2 жыл бұрын
as a Cebuano speaking Filipino, I may not understand every languages, but I definitely am familiar with how similar the words are being spoken. The accents and the movements of the phonetics are definitely similar.
@luigioctaviano
@luigioctaviano 2 жыл бұрын
As a Filipino, I can understand a bit of Malay and Indonesian because I can speak a bit of Kapampangan language too. Some of the words that we use in kapampangan are literally the same from Bahasa Malaysia and Indonesia. One example is the word "nasi", which means rice in both Bahasa and Kapampangan.
@foerdie
@foerdie 2 жыл бұрын
Hi Malaysian here, are the people who speak Kepampangan language Malays? I’m interested to know.
@seurn7801
@seurn7801 2 жыл бұрын
@@foerdie We are all of Malay descent but if you're talking about Pampanga (place where Kapampangan people live) then it is located in the Philippines.
@ivytino200yrago7
@ivytino200yrago7 2 жыл бұрын
@@seurn7801 actually people in bataan and tarlac speak kapampangan too
@iammeow9947
@iammeow9947 2 жыл бұрын
Kapampangan people live near Sabah?
@ivytino200yrago7
@ivytino200yrago7 2 жыл бұрын
@@iammeow9947 kapampangan people live in pampanga. pampanga is located in central Luzon, and luzon sits at the northern end of the philippines and is the country’s largest and most populated island. If i am not mistaken, this is the fourth most populated island in the world.
@maybeyou1603
@maybeyou1603 Жыл бұрын
As a Filipino i don't get the other languages. I'm just amazed how our language sound natural to us but different to others
@user-nv3bl2kw7l
@user-nv3bl2kw7l Жыл бұрын
local Filipino language similar Malay (Indo) language kzbin.info/www/bejne/omKYapKKea95mpY
@yambuh3247
@yambuh3247 Жыл бұрын
Well because you're used to the language 😅
@gobro9483
@gobro9483 Жыл бұрын
We may have different culture and language but theres one thing i notice we share in common..we love coconuts...our ancient ancestors make everything from the coconut tree..we are the people of coconuts🌴🥥🌊
@anisazura1784
@anisazura1784 Жыл бұрын
Nasi lemak. Cook rice with coconut milk. Delicious Ketupat. Wrap rice using coconut leave.
@gobro9483
@gobro9483 Жыл бұрын
@@anisazura1784 best food invention ever
@overcookedwater1947
@overcookedwater1947 Жыл бұрын
I think I just happened to have eaten that before 😋
@ufa7429
@ufa7429 Жыл бұрын
🔚🙊🙈🙉👮👷👻👹👽💀👺👀
@amaliahmontefalcodelmoral651
@amaliahmontefalcodelmoral651 Жыл бұрын
We have no choice, we live in a Coco-Nut-Ty place in this Tropical islands. 😁
@rfixed
@rfixed 2 жыл бұрын
I'm Malaysian but you could've picked better example for Indonesian. And I feel like I could understand Filipino the most (After Indonesian and Malay). "Balita" is News right? Just like Malay and Indonesian's "Berita"
@jamesmatthew9452
@jamesmatthew9452 2 жыл бұрын
Yup, balita is news.
@orangecat6951
@orangecat6951 2 жыл бұрын
yep balita is news
@rfixed
@rfixed 2 жыл бұрын
@@jamesmatthew9452 Balita = Berita is News. Balita in Indonesian means Toddlers I believe
@mez8289
@mez8289 2 жыл бұрын
@@jenny_talia let me guess, lima tahun means 5 years old. Im filipino btw.
@niasetian2006
@niasetian2006 2 жыл бұрын
@@mez8289 yes you right. What is tahun (year) in filipino? Tahon? I guess that because aku is ako. That just a random guess
@beau_you
@beau_you 2 жыл бұрын
In Malaysia, there's also a few language (a native language) that is similar to Maori and tagalog. the language is like Kadazandusun, but mostly Dusun because Kadazan use too many Z, V and W. Like the number is Iso, duo, tolu, apat , Limo , onom, turu, walu, siam, Hopod . There's maybe some differences in pronouncing it but it still the same.
@akhsinilhami2418
@akhsinilhami2418 2 жыл бұрын
That's similar with Javanese numerical language Siji, loro, telu, papat, limo, enem, pitu, wolu
@marc8877
@marc8877 2 жыл бұрын
haah sebab kerajaan sulu pernah bertapak di sabah & ada sejarah cakap dusun/tausug ni sama sebab dalam kerajaan sulu ada orang bukit, orang darat, orang laut. tapi tak tau la sebab ada pihak yang bantah fakta ni
@fazrianrahmaddani527
@fazrianrahmaddani527 Жыл бұрын
@@akhsinilhami2418 songo sepuloh suwelas rolas telulas
@Aj.M
@Aj.M Жыл бұрын
Tagalog (Philippines) Isa, dalawa, tatlo, apat, lima, anim, pito, walo, siyam, sampu.
@water-melon_sensei1271
@water-melon_sensei1271 Жыл бұрын
turu😴
@Sui0Generis
@Sui0Generis Жыл бұрын
We mostly look alike too. I've always thought that we all came from a common ancestor and developed different variations of the original language as we spread out across the pacific and southeast asia. In my eyes, you're all my brothers and sisters. Sending love from the Philippines.
@exu7325
@exu7325 Жыл бұрын
Yeah, that's exactly what happened. Austronesian people originated from the Taiwan island and spread out across South East Asia and the Pacific.
@amaliahmontefalcodelmoral651
@amaliahmontefalcodelmoral651 Жыл бұрын
Yes indeed. It's the exact cycle why we look and behave the same. 😁
@chidianyanwu8731
@chidianyanwu8731 Жыл бұрын
@@amaliahmontefalcodelmoral651 nope 👎 the don’t Madagascar 🇲🇬 is different from Asia
@aliaspopeye0163
@aliaspopeye0163 Жыл бұрын
@@amaliahmontefalcodelmoral651 wym behave the same🤣 its a race we dont have the same culture
@teatarou
@teatarou Жыл бұрын
@@amaliahmontefalcodelmoral651 we may share the same ancestors and while I’d say we could be considered cousins, we are really distinct and different from each other. Culturally and and physically (as many different austronesian groups mixed with many other ethnic groups).
@kokos1209
@kokos1209 Жыл бұрын
As a speaker of a Slavic language, and someone who is completely unfamiliar with any of these languages, Hawaiian and Malagasy sound the prettiest to me, and I'm hearing them now for the first time. All of these are pretty languages. I also like Filipino accent the most.
@redbolor
@redbolor Жыл бұрын
I don't but it's probably one of the most crystal clear accents I know off One example is this kzbin.info/www/bejne/bmimf3tuZ96Wb7c
@KimAhrina11
@KimAhrina11 Жыл бұрын
You guys Indo-Eropa right? Russia and Ukraine are part of it?
@olxxa4967
@olxxa4967 Жыл бұрын
Thank you. I am Malagasy.
@kokos1209
@kokos1209 Жыл бұрын
@@KimAhrina11 Yes, tho I'm neither Russian nor Ukranian
@pinkipromise
@pinkipromise Жыл бұрын
filipino sounds annoying in real life
@damn671
@damn671 2 жыл бұрын
Modern Filipino, nowadays, is a mixture of 3 main languages. Tagalog/Visayan/Ilocano as the base, then mixed with English and Spanish
@cloverajazz6743
@cloverajazz6743 2 жыл бұрын
the "ano" from Japan😅
@adrianwakeisland4710
@adrianwakeisland4710 2 жыл бұрын
@@cloverajazz6743 "ano" of Japan is "that", refers to an object far from both speaker and listener, different from the "that" refers to object near to listener only. Like "ano dansei" meaning that man/boy, "ano yama" meaning that mountain, "ano kodomo" meaning that child, etc.
@myrmyles
@myrmyles 2 жыл бұрын
@@charlie5693 basahin mo ulit nakalagay "Modern Filipino"
@sebastiann.a.g.7528
@sebastiann.a.g.7528 2 жыл бұрын
Penis andito ka na naman hahahaa nakita rin kita sa isang international news comment
@user-nv3bl2kw7l
@user-nv3bl2kw7l 2 жыл бұрын
Taiwan Amis languag similar Filipino and Malay (Indo) language kzbin.info/www/bejne/jKSsdpKInpiqrtU
@makashihakayusa8318
@makashihakayusa8318 2 жыл бұрын
I love the sounds of language of malaysia and Filipino.
@jesusnotgod5635
@jesusnotgod5635 Жыл бұрын
Nice to know,my Japanese fellow
@makashihakayusa8318
@makashihakayusa8318 Жыл бұрын
@@jesusnotgod5635 how did you know im a Half Japanese?
@primogemsplscomehome4059
@primogemsplscomehome4059 Жыл бұрын
@@makashihakayusa8318 maybe look at ur name again
@YuriAkiyama21
@YuriAkiyama21 Жыл бұрын
I observed in this video that languages in Austronesian are a bit similar in terms of diction and way of communication. I love how Austronesian people have diverse culture and also of their being hospitable and greetings with foreign people which is very heartwarming, not gonna lie. Also I observe that the language in Indonesian and Tagalog (I'm Filipino btw) are a bit similar though. 💜 Proud being part of an Austronesian people 💜💜 Edit: Filipino Language comes from mainly Spanish Language (as you heard the word beinte-cuatro oras)
@lebred4285
@lebred4285 Жыл бұрын
its amazing to see that these language sounded so different from each other but actually in the same family language, I was shocked to see that some words in philipines-spoken language derived from proto-malay, which really weirded me out cause philipines-spoken language doesn't sound any remotely close to malay
@user-nv3bl2kw7l
@user-nv3bl2kw7l Жыл бұрын
local Filipino language similar Malay (Indo) language kzbin.info/www/bejne/e6O7mWZ8edV6p6c
@raviolipesto2983
@raviolipesto2983 Жыл бұрын
Filipino Is Malay,Spañol,English Collaboration hahahaha
@hazelnuteyes
@hazelnuteyes Жыл бұрын
theres so many words between tagalog and bahasa melayu that have the same meaning. mata (eyes), sakit (pain), tolong/tulong (help), ikaw[tagalog]/kau {malay} (you)
@jascorp-gamingmore5410
@jascorp-gamingmore5410 Жыл бұрын
malaysia was once being raided by slave raiders from Jolo, Sulu islands from bottom part of the Philippines in which the most nearest to Malaysia, and also Philippines have 100+ languages
@afrinaut3094
@afrinaut3094 2 жыл бұрын
I find Malagasy interesting, because native Madagascar is a fusion of African and Austronesian ancestry. It’s an interesting fusion of black and asian influences.
@MDezanGlasovic
@MDezanGlasovic Жыл бұрын
I heard their ancestry is javanese
@alexdelaloire8739
@alexdelaloire8739 Жыл бұрын
And depending on the dialect, it could sound more like a Bantu language rather than an Austronesian one and vice versa. My mom speak a dialect that is heavily influence by Arabic words while my dad speaks a dialect that is the closest to the ancestors' way of speaking, a very old way. It's also changed a bit with the french colonization which brought lots of new words
@olxxa4967
@olxxa4967 Жыл бұрын
@@MDezanGlasovic I am Malagasy and I don't really know about that but the Fijian one sounds a bit like Malagasy to. I did not understand anything but the intonation, accent sound similar.
@olxxa4967
@olxxa4967 Жыл бұрын
@@alexdelaloire8739 what do you mean by ancestors way XD? What the.? Where is your mom from?
@alexdelaloire8739
@alexdelaloire8739 Жыл бұрын
@@olxxa4967 Mitovy amin'ny fiteny ny razana voaloany. Oatran'ny Betsileo sy ny fiten'ny vezo zao, tsy dia niova loatra raha dinihina tsara ny fiten'ny ireo tonga voaloany teto Madagasikara. Raha enoina tsara ny fiteny merina dia be dia be ny teny avy amin'nu frantsay sy inglisy. Raha miheno ny fiteny antemoro dia eno kely ny teny avy amin'ny arabo. Faha avy any amin'ny faritra andrafana (Avaratra-Andrefana ndrindrandrindra) dia misy ny fianjadian'ny fiteny Bantu. Zany no matonga ana miteny hoe mitovy amin'ny teny ndrazana voaloany ny fiteny sasany eto Madagasikara. Zay le oe "ancestors' way"
@harakovic
@harakovic 2 жыл бұрын
As Malaysians, we refer to our language as Malay language (Bahasa Melayu) rather than Malaysian language (Bahasa Malaysia), though I like this content.
@jasfizarezany4894
@jasfizarezany4894 2 жыл бұрын
True
@mxazrecitizen
@mxazrecitizen 2 жыл бұрын
wait what?
@infj5196
@infj5196 2 жыл бұрын
@@mxazrecitizen Bahasa Melayu is the original name of the language.
@Joshayne
@Joshayne 2 жыл бұрын
@@mxazrecitizen Malaysia has more than one language
@creaturecreature2432
@creaturecreature2432 2 жыл бұрын
@@infj5196 Bahasa Melayu is the language of many people and nationalities. Malaysia has Bahasa Malaysia, not Bahasa Melayu.
@tranquilbakergentletraveller
@tranquilbakergentletraveller Жыл бұрын
It's great to see such interest in the Austronesian languages. There is definitely a similar "sound" to many of these languages but each language is still very distinct and individual. I have Filipino heritage and am probably around 80% fluent in Filipino.
@njvits2183
@njvits2183 Жыл бұрын
Philippines actually have standard Filipino words for the terms in the news clip but we choose to use the Emglish terms because it is either convenient or more common. We find it awkward to say "kagawaran" in daily speech, which is why we code switch to to "department of..." which is also easier to think about when writing in English (unlike other Asian countries, we place a high emphasis on English language use, which overlaps daily speech).
@alas2210
@alas2210 Жыл бұрын
Because nobody want the tagalog to be the "unifying" language of the archipelago. People prefer english instead
@user-nv3bl2kw7l
@user-nv3bl2kw7l Жыл бұрын
local Filipino language similar Malay (Indo) language kzbin.info/www/bejne/omKYapKKea95mpY
@laladeviluke6592
@laladeviluke6592 Жыл бұрын
@@alas2210 Kase MALAKAS ang REGIONAL MENTALITY ng mga pilipino, kaya imposible na magkaisa ang Pilipinas. kapag Bisaya ka, ayaw mong Tagalog na galing sa sarili mong bansa ang gagamitin mong salita, kasi nga REGIONAL MENTALITY, mas gusto mo pang lenggwahe ng ibang lahi ang gamitin. Anong pinagkaiba ng mangyayari sa lenggwaheng Bisaya at sa lenggwaheng Tagalog kung mas ginagamit na ng tao ang salitang ingles? Wala. Parehas na silang mahahaluan o mapapalitan ng salitang ingles, salita ng ibang lahi, ng hindi pilipino. Hindi lang dahil sa regional mentality o sa mahabang bersyon ay "nobody want the tagalog ... People prefer english", kundi dahil din sa modernong panahon, mas maraming salitang ingles ang walang katumbas sa Tagalog(ganun din sa Bisaya), para mas madali sa nagsasalita o sa pilipino, ginagamit na lang nila ang salitang ingles, sa madaling salita mas pinipili ng tao ang MADALI kaysa sariling KULTURA
@marklee4256
@marklee4256 Жыл бұрын
@@laladeviluke6592 I agree, If we really want a unifying language then we should learn "Sign Language" because sign language has no language barrier and no language discrimination 😌😌😌
@marklee4256
@marklee4256 Жыл бұрын
@@alas2210 But Dear, Whether we like it or not Tagalog is still the bridge of communication in the Philippines but we are free to speak that language that we want to..
@fatbingsu1803
@fatbingsu1803 2 жыл бұрын
Oh wow. This is very interesting to me as a Filipino. I was born and raised in Mindanao, the southernmost island here in the Philippines, and we are near the Malays and Indonesians, so there are some aspects of Bahasa Melayu and Bahasa Indonesia that I can grasp. Also, some dialects here in Mindanao, like the Tausugs have similar words in Bahasa. But what piqued my interest the most is the Fijian language. It sounds like Waray 😲. Waray is a dialect in the Visayas region of the Philippines. I have relatives there and they sound so alike when they speak.
@dawndee435
@dawndee435 2 жыл бұрын
Oh damn your roots is very Filipino
@zetsubou4311
@zetsubou4311 2 жыл бұрын
Waray is not a dialect fyi.
@dojacatpurr4207
@dojacatpurr4207 2 жыл бұрын
Those are languages not dialects
@archive2500
@archive2500 2 жыл бұрын
Languages, not dialects. I am Tagalog and I can not even understand any of those regional languages lol.
@GlossyJoyMiralles
@GlossyJoyMiralles 2 жыл бұрын
Bitaw noh? My late father and grandpa were Waray speaking people from Leyte, though I never learned the language, it just sounded the same, actually same with Mandaya but Mandaya is a bit slower in pace! Nice observation :).
@exxolight
@exxolight Жыл бұрын
as Indonesian, if heard Malaysian slowly, we can understand, they spoke just like Sumatran(Aceh, Medan, and even Riau peoples) and West Borneo. just like they said in the video, Menteri Belia, in Indonesia it will be Menteri Pemuda(belia mean young person, typicaly feminine, pemuda literaly mean young man, just like German, jugend, english, youth)
@Ugg_Son_Of_Thogg
@Ugg_Son_Of_Thogg Жыл бұрын
Ayo where do I find these belia people?
@gdottothegamer1001
@gdottothegamer1001 Жыл бұрын
@@Ugg_Son_Of_Thogg 🧐
@k1ng11_1
@k1ng11_1 Жыл бұрын
@@Ugg_Son_Of_Thogg disgusting cb
@ItsZim0
@ItsZim0 Жыл бұрын
Fun fact : Malaysian language is based off Riau dialect. It's bcoz out of all the dialects in the Malay Peninsular, we chose dialect from Johor kingdom to base of for our national language. Johor dialect can trace back its roots to people of Riau.
@streetbreednorthborneo6887
@streetbreednorthborneo6887 Жыл бұрын
in malay pemuda = specifically for young man belia = generally young people Menteri pemuda would be not precise in malay as it only referring to only male, yet the ministry is for both young male and female (pemuda&pemudi).
@cutekiwibird9997
@cutekiwibird9997 Жыл бұрын
I’m from Indonesia, my grandfather is Dutch . But I speak indonesian of course. I’ve been to Philippines on august , that’s totally different language with Indonesian , I even don’t understand anything there 😂😅but I’m glad , Philippines people are humble and speak English very good , so I can easily communicate
@kuzon1286
@kuzon1286 2 жыл бұрын
As a Malaysian, I only understand Malay and Indonesian 😅😅 (And it is so funny to read the indonesian auto generated subtitle when the video is speaking in other languages😂😂)
@User-dfly95xcw23cfw
@User-dfly95xcw23cfw 2 жыл бұрын
The name "Malayu" comes from the Malay Kingdom that once existed in the Batang Hari River area, Jambi. Riau SUMATERA INDONESIA In its development, the Malay Kingdom finally surrendered and became subordinate to the Sriwijaya Kingdom.[16] The use of the term Malay also extended beyond Sumatra, following the territory of the Srivijaya empire which expanded to Java, Kalimantan and the Malay Peninsula. Based on the Laguna Copper Piece inscription, Malay traders have traded throughout Southeast Asia, also taking part in bringing Malay culture and language customs to the region. Malay eventually became the lingua franca replacing Sanskrit.[17] The glorious era of Srivijaya was a golden age for Malay civilization, including during the Sailendra dynasty in Java, then continued by the Dharmasraya kingdom until the 14th century, and continued to develop during the Malacca Sultanate[18][19][20] before this kingdom was conquered. by the strength of the Portuguese army in 1511. The entry of Islam into the archipelago in the 12th century, was well absorbed by the Malay community. Islamization did not only occur among the common people, but had become a feature of the government of the Malay kingdoms. Among these kingdoms are the Johor Sultanate, Perak Sultanate, Pahang Sultanate, Brunei Sultanate, Langkat Sultanate, Deli Sultanate, and Siak Sultanate, even the Karo Aru kingdom also has a king with a Malay title. The arrival of Europe has caused the Malays to spread throughout the archipelago, Sri Lanka, and South Africa. Overseas, they have many positions in a kingdom, such as syahbandar, ulama, and judges. In subsequent developments, almost all of the Archipelago Islands received direct influence from the Malays. The Malay language, which has developed and is used by many Indonesian people, was finally chosen as the national language in Indonesia, Malaysia and Brunei.
@steinlfromthebronx7372
@steinlfromthebronx7372 2 жыл бұрын
@@User-dfly95xcw23cfw You don't need to explain that long tho🤔
@lamaharezka
@lamaharezka 2 жыл бұрын
Wasn't entertain by the content, but entertained by the auto generated sub.
@kuzon1286
@kuzon1286 2 жыл бұрын
@@lamaharezka exactly 🤣🤣
@syhzv1034
@syhzv1034 2 жыл бұрын
@@User-dfly95xcw23cfw This unecessarry
@LC-zi8jw
@LC-zi8jw 2 жыл бұрын
Hawaiian is such a beautiful language, it is very soothing and calming to listen to.
@Emsyaz
@Emsyaz Жыл бұрын
Its the softest sounding accent and cute. Almost like baby accent due to lots of vowels in every word.
@ninjasiren
@ninjasiren Жыл бұрын
Here in the Philippines, the south you go, the closer the dialect to our neighbors Indonesia and Malaysia.
@josecasti123
@josecasti123 Жыл бұрын
Parehas rakas giingon ni pacquiao way common sense
@mindytaylor4950
@mindytaylor4950 Жыл бұрын
And to think Chavacano is also in the South! Very interesting.
@ninjasiren
@ninjasiren Жыл бұрын
@@mindytaylor4950 Chavacano is the odd one because of the history of the Philippines
@mindytaylor4950
@mindytaylor4950 Жыл бұрын
@@ninjasiren, odd in the geographic sense but not so odd in the historical sense considering they actually built a fort here.
@lapissed9620
@lapissed9620 Жыл бұрын
@@mindytaylor4950 the only reason I knew of Chavacano is bc of the song Porque by Maldita lol
@reboltv4246
@reboltv4246 10 ай бұрын
As a Filipino the Malaysian and Indonesian language is my favorite because of the way they speak just like our accent were you speak it as it is written and especially there catchy songs BTW I'm a trilingual I can speak English, Filipino, and Hiligaynon and looking forward to study Spanish and Malay Indonesia to connect my ancestral roots
@Kane_2001
@Kane_2001 7 ай бұрын
Poorly not all Malay and Indonesia can Understand Tagalog
@ohheylads
@ohheylads 6 ай бұрын
​@@Kane_2001we FEEL like we should be able to understand it but have no idea what you're saying. It's like an itch on your back that you can't scratch, so frustrating omg... It would be cool if all 3 languages could perfectly understand each other
@hasnanhashim4386
@hasnanhashim4386 2 жыл бұрын
First time I landed in the Philippines for an airport transit, while being frisked by airport security, I said, “Sakit!” They all laughed because they understood my malay.
@winchesterchua7600
@winchesterchua7600 2 жыл бұрын
You said It hurts or sick didn't ya.
@youraveragepasser-by7367
@youraveragepasser-by7367 2 жыл бұрын
@@winchesterchua7600 sakit means hurt so yes
@itashiro_furosu
@itashiro_furosu Жыл бұрын
Sakit also means the same in filipino!!
@thwb4661
@thwb4661 Жыл бұрын
aw, sakit - a word you can use everywhere, in the hospital, kitchen, mall, road, even bedroom hahahah
@notme6753
@notme6753 2 жыл бұрын
I like the sound of the Somoan language. It's so nice to listen to
@sitandchill2897
@sitandchill2897 2 жыл бұрын
Yes, it's very smooth sounding! Their Polynesian "a" vowel sound is less open than ours in Maritime Southeast Asia. Our SE Asian "a" sound is almost like "æ", it's very clear sounding but can be sharp or whiny haha.. Madagascar has a softer "a" sound because of that Bantu influence so it sounds more chilled, and Samoan, Hawaian, Maori and Fijian has an almost Aus/UK English sounding "ah" sound for "a" which is very laid back. They are very attractive languages to listen to, there are no final consonants ("langit" for us, is "langi/rangi"for them, "manok" for us, is "manu" for them) so the languages roll off the tongue smoothly!
@notme6753
@notme6753 2 жыл бұрын
@@sitandchill2897 Hahaha whatever language it is as long as it's Austronesian will always be very nice to hear... So glad and honored to be speaking one of it
@shawnclifford
@shawnclifford Жыл бұрын
Agree, it almost flows like Filipino language in conversational setting. The one played was in a broadcasting context so it was not as "natural" to listen.
@osuclassof88
@osuclassof88 Жыл бұрын
like English, being lingua franca in Nusantara, Malay adopted many words from Sanskrit, Spanish, Portuguese, Arabic, duch, and English.
@innerpeacefindings671
@innerpeacefindings671 Жыл бұрын
Malay language just soothing to hear. So smooth and matured
@idontcareaboutnothing2297
@idontcareaboutnothing2297 Жыл бұрын
thank you!
@gwapo461
@gwapo461 2 жыл бұрын
Malaysian = British accent Filipino = Hispanic accent Samoan (US) = American
@younglinhfong1333
@younglinhfong1333 2 жыл бұрын
Indonesian Dutch
@Farrel.Railfans
@Farrel.Railfans 2 жыл бұрын
Indonesian = Dutch accent
@fab8490
@fab8490 2 жыл бұрын
For real though, Malaysian really sounded British to compare with the rest. We don’t pronounce /r/ at the end of syllable, we’re more melodic and a bit posh. I blame colonialism for that. Plus why is that Samoan dude looks a lot like a 60 years old veteran from Florida 😭
@firdaus8081
@firdaus8081 2 жыл бұрын
Selamat Pagi 🇮🇩🇸🇬🇲🇾🇧🇳 = Good Morning 🇵🇭 = Thank You Stingray
@venitakanavulautogia625
@venitakanavulautogia625 2 жыл бұрын
This Sāmoan accent is from Sāmoa the west part. If your referring to US accent it's American Sāmoa. Please don't mix up. The one in the video is from Sāmoa not American Sāmoa.
@chealzam3783
@chealzam3783 2 жыл бұрын
I love the sounds of language of Bahasa Melayu and Filipino❤️
@firstnamelastname6071
@firstnamelastname6071 Жыл бұрын
Coming from a Malaysian, Indonesian: understand 90% of it and just a faster version of Malay (with more staccatos and "r"s too) Filipino (this clip): sounds like an English person tryna speak Malay but failing miserably Fijian: sounds like I should understand it but I can't Maori: sounds more aggressive and hints of it literally sounds like Japanese Hawaiian: softer version of Arabic and all I can hear is a bunch of "o"s and "k"s Malagasy: prettiest sounding and flows really well to me Samoan: sounds East Asian, like an ethnic language in China ngl. Even sounds a bit like Vietnamese.
@firmanimad
@firmanimad Жыл бұрын
The Indonesian staccato was a Javanese thing. A Sumatran would sound more like a Malaysian.
@culturedman1310
@culturedman1310 Жыл бұрын
@@firmanimad but with an R
@Kane_2001
@Kane_2001 7 ай бұрын
​@@firmanimadthats why aceh should united with Malaysia
@leprechaun1281
@leprechaun1281 Жыл бұрын
For me it's easy to understand Filipino/tagallg language since the speakers tend to say it slowly and calmly, giving you time to process each word to understand it better.
@Emsyaz
@Emsyaz Жыл бұрын
I dont think so. Tagalog is more complex than Bahasa Melayu and Bahasa Indonesia.
@j134679
@j134679 Жыл бұрын
She's slow because she's a news caster. The average angry mom speak way faster haha
@JayHeartwing
@JayHeartwing Жыл бұрын
@@j134679 angry Filipinos speak the fastest hahahahh. I'm a Filipino that's why.
@jb-eq7mm
@jb-eq7mm 2 жыл бұрын
Malay language sounds so elegant to me
@luthfiroma3665
@luthfiroma3665 2 жыл бұрын
because ure malaysian
@jesusnotgod5635
@jesusnotgod5635 Жыл бұрын
What a nice comment
@bachvutuyetvoi3789
@bachvutuyetvoi3789 2 жыл бұрын
I thought this would be a video essay, you will make comparison on key features of these languages. I was definitely wrong 😂😂
@user-ol7bt4wp1j
@user-ol7bt4wp1j Жыл бұрын
The fact that the polynesian languages spread for nearly 5 different continents is amazing From Asia to Africa, Oceania, South America and technically the North with Hawaii
@marhensa
@marhensa 8 ай бұрын
If I recall, these language came from same root, which is the indigenous people of Taiwan 6000-7000 years ago, they sail and spread into Southeast Asia, then also Oceania and Madagascar. but this theory is still on going research, because some evidence dispute this claims.
@Drakonus_
@Drakonus_ 6 ай бұрын
Bit incorrect because the term polynesian only accounts for Pacific islanders. The correct term should be austronesian, which polynesian is a subset of.
@Drakonus_
@Drakonus_ 6 ай бұрын
​@@marhensaMany research papers have already proven this to be true. It's not even really a recent thing anymore, as it has been solidified with genetic studies for the past 6+ years or so.
@hentype
@hentype 6 ай бұрын
@@marhensa DNA evidences already proven it to be true.
@rhyanlumilay6317
@rhyanlumilay6317 Жыл бұрын
Actually if you're a foreigner here or outside our country the Philippines, you will never have a problem with us since there is a small language barrier in us because almost all the sentences we now speak is Filglish (Filipino/English) so meaning to say even if you can't fully understand the Filipino words in a sentence you can still get the gist ir context of a conversation because we almost add a dozen English words to a sentence.
@landove1486
@landove1486 2 жыл бұрын
When talk about Bahasa Indonesia, it doesn't have distinct accent actually. Since for most Indonesians, Bahasa Indonesia is a 2nd language. You can find Bahasa Indonesia in so many accents and dialects, depends on the mothertongue of the speaker. The anchor speaks in typical Jakartan accent, it's fast, harsh, almost no tone. People in Riau Sumatera, sounds so similar to Malaysian, minus those English loanwords.
@bamsuth9650
@bamsuth9650 2 жыл бұрын
affh iyh bg
@dandiilhamaziz
@dandiilhamaziz 2 жыл бұрын
@@bamsuth9650 bukan, ini petrik
@user-xz4dp3ln6v
@user-xz4dp3ln6v 2 жыл бұрын
Wei , nak tanya , ada bahasa longhat indonesia ni yg aq x faham ... Tu datang dari belah mana ?utara ?
@moonlightblue9196
@moonlightblue9196 2 жыл бұрын
Not every part of Sumatra sound similar to Malay. Aceh & North Sumatra doesn't sound like Malay at all imo
@goldDzNut
@goldDzNut 2 жыл бұрын
Di Kedah, Malaysia kalau cakap bahasa melayu, accent mereka pon nampak harsh but deep down they really don't mean anything. Just the way they speak like they want to fuck your brain out XD
@zanarsyad
@zanarsyad 2 жыл бұрын
it’s so weird that everytime i listen to any filipino speaker i felt like my unconcious self was once knew this very languange while not understand a word at the same time, as an indonesian..
@alrayyan4234
@alrayyan4234 2 жыл бұрын
we have lot's of similarities for example kabaw(carabao) selamat(salamat) etc.
@rodlapuz4891
@rodlapuz4891 4 ай бұрын
I'm filipino and I feel the same about Indonesians. It feels like I have amnesia and your language is what I've spoken before.
@gilbyadams7360
@gilbyadams7360 Жыл бұрын
As Indonesian, we understand when Malaysian speak. But, we cant to say. Different dialect. Basically, Malaysian language is soft language for us. Its using in old art Indonesian books Such as poem, poetry, fairytale, song lyrics
@rocksteady1231
@rocksteady1231 Жыл бұрын
Bahasa melayu Malaysia terdengar lembut, bahasa indonesia kedengaran agak kasar terutama pada Huruf R
@Kane_2001
@Kane_2001 7 ай бұрын
Kocak, padahal bahasa Indonesia lebih baku
@SaifulHarlindong
@SaifulHarlindong Жыл бұрын
As an Indonesian who was born and raised in Sulawesi, who have learnt English and Spanish, I feel like Filipino is the combination of 5 elements (Malay, English, Spanish, Javanese, and Sulawesi-Filipino local terms) altogether, fair, and equally... without making one language as the specific base... So there's no domination to one another... Just a random thought, only if the Philippines chose to adopt Malay as Bahasa Kebangsaan or Wikang Pambansa (national language)... Then I think, Filipinos wouldn't have a language barrier to communicate with people from Australian Cocos and Christmas Island, Brunei, Indonesia, Malaysia, Singapore, Southern Thailand, and Timor Leste...
@ukkaju2751
@ukkaju2751 Жыл бұрын
Adopting Malay as the lingua franca is impossible. We were colonized for 300 years by the Spaniards, and another 20+ years by the Americans which heavily implemented English at schools. It's just not something we 'choose'. We, too have many languages throughout thr country that evolved through the years. Also, back then, natives spoke their own languages and the mestizos and full-blooded Spaniards spoke Spanish, and they never bothered to learn our languages. Hence, Spanish loanwords are heavy on many Philippine languages. With all of these foreign influences, adopting Malay is just impossible.
@SaifulHarlindong
@SaifulHarlindong Жыл бұрын
@@ukkaju2751 I see, thank you for sharing.... Nice 👍🏼, I give your comment thumbs up... Your lingua franca changes through centuries. That's why people from Malay speaking countries especially my country feels like "understand" Filipino while hearing it spoken but not really understand it at the same time, because we notice a lot of common words being used, but have no clue about the rest of the words, and the structure. Well, maybe Bahasa Sug and Illocano are the closest to Malay but you guys stick with Tagalog. Same goes to people from Spanish speaking countries,, when they heard Filipino language. They also notice some common words that they thought they understand but not really know what exactly you guys are talking. Chavacano on the other hand, is the only language that resemble to Spanish. But you guys stick with Tagalog.
@user-nv3bl2kw7l
@user-nv3bl2kw7l Жыл бұрын
local Filipino language similar Malay (Indo) language kzbin.info/www/bejne/e6O7mWZ8edV6p6c
@harishendratmoko7088
@harishendratmoko7088 Жыл бұрын
@@ukkaju2751 almost happen in the past with maphilindo..but malaysia opted out and singapore goes his own way, leading once again we got separated although have common ancestry... All that differentiate us is only our colonial (british, spain and dutch)
@ukkaju2751
@ukkaju2751 Жыл бұрын
@@SaifulHarlindong Filipino is our lingua franca which is mostly based on Tagalog. But our other languages are very much still alive here. Kapampangan is also close to Bahasa Indonesia, as far as I know. (I'm only a Manila Tagalog speaker, along with English). I agree with Ilocano-that one is very far from Tagalog with the intonation and word spellings
@kentjohnofficial2016
@kentjohnofficial2016 2 жыл бұрын
as a filipino, indonesian sounds so similar to our local dialect here "maguindanaon".
@KifPH
@KifPH 2 жыл бұрын
Kaped bu ah mga words like manusya. tububa i pagidsan nin
@oddbodsfuse3236
@oddbodsfuse3236 2 жыл бұрын
Because indoneisia near on the Philippines? Im Filipino
@eatme8943
@eatme8943 2 жыл бұрын
Learn javanese you will be amazed. Sample the number. Siji, loro, telu, papat, limo,...
@philipslampard9335
@philipslampard9335 2 жыл бұрын
@@eatme8943 orang Indonesia aja ga kagum dengan bahasa jawa🤣, kagum dari mana? 12345dsb itu bukan hanya dijawa sama 🤣
@RifMC_DC
@RifMC_DC 2 жыл бұрын
@@philipslampard9335 afa iyh
@imdavid4875
@imdavid4875 2 жыл бұрын
This is so interesting! I've always wanted to study comparisons between these languages. I, a Visayan Filipino, have one day seen a product that had a different language in it although I initially thought it was coming from a local manufacturer. Turns out, the product was manufactured in Malaysia. I've read the inscriptions and they all contained almost the same words we have in the Philippines although I now for sure that they may be used differently. The word "hari" which to us means king was used frequently on the inscriptions of the product which made me think that perhaps the use of the word was different because there was no "king" to be found in the packaging and has nothing to do with the other details etc. Till I read about Behasa Melayu and some Indonesian words that really has some connection to the words we currently use. We also look like them. I wonder if I have relatives in their places too. It's not impossible.
@purnamamerindu8166
@purnamamerindu8166 2 жыл бұрын
Hari in Malay means ‘day’... like Hari Rabu... it means Wednesday
@sitinurbaitieabdulrahim8403
@sitinurbaitieabdulrahim8403 2 жыл бұрын
Find and read the ‘hidden’ history, you’ll know that we were related linguistically, politically and etc. Salam dari Malaysia. :)
@floatingdisembodiedhead8975
@floatingdisembodiedhead8975 Жыл бұрын
Some similarities are apparent more if you're comparing Filipino with Brunei. Brunei which has their own brand of Bahasa Melayu which also lends itself to some overlapping similarities in meaning of some words e.g Kilala means "Known" (in Bahasa Melayu it's KENAL) Bumbung means "roof"(in BM it's ATAP) Kalabaw is similar to "kerabau"(KERBAU in BM) Selamin is similar to "ceramin"(CERMIN in BM) There's probably more.
@exile8111
@exile8111 Жыл бұрын
Kono Giorno Giovanna niwa yume ga aru
@abnerdoon4902
@abnerdoon4902 Жыл бұрын
@@purnamamerindu8166 Think of all the wordplay in Filipino literature if they bothered to learn Malay.
@ahkapajurr9923
@ahkapajurr9923 Жыл бұрын
As a filipino it's hard for us to speak full Tagalog (filipino) almost everything we speak is mixed with english
@justdont2378
@justdont2378 Жыл бұрын
Then there's the Spanish parts that nobody acknowledges
@gdottothegamer1001
@gdottothegamer1001 Жыл бұрын
Kinda sad tho. Because if what you said is true, then it seems like the local language is slowly dying
@npmp16
@npmp16 Жыл бұрын
@@gdottothegamer1001 Filipino/Tagalog is the lingua franca here, alongside English. What's in danger, however, are some of the native languages; PH has 170+ living languages today. How we use languages/words here are rooted historically through colonialism that drastically affects our education system and the media we consume. IMHO it's hard to be a "purist" here because a lot of the local terms were adapted/borrowed from Spanish and English. According to langfocus' website, an estimated 20%-33% of Tagalog vocabulary is of Spanish origin. That's 333 years of Spanish colonialism for us. Also, when you immersed yourself to the masses, native languages are still being used especially in the provinces and urban communities. So it's not technically dying :)
@ericmerante8745
@ericmerante8745 Жыл бұрын
Nakakalungkot isipin hindi na gaanong nahahasa ang pagsasalita ng tagalog na nasa malalim na pamamaraan...omsim
@rumblefish9
@rumblefish9 Жыл бұрын
@@justdont2378 There's the Nahuatl part that nobody acknowledges. Our language has Aztec words.
@ami-fl7pz
@ami-fl7pz Жыл бұрын
I remember always watching Indonesian vlogs because I can understand some of the words too and the environment feels really like Philippines. If you know the vlog channel Kuliner Hits, I like watching that. Wherever the vlogger goes feels like my own country haha.
@user-nv3bl2kw7l
@user-nv3bl2kw7l Жыл бұрын
local Filipino language similar Indo language kzbin.info/www/bejne/e6O7mWZ8edV6p6c
@Bolansnoopyngang
@Bolansnoopyngang 2 жыл бұрын
Indonesian accent here sound like Javanese Indonesia. Btw there are more than 700 languages in Indonesia and some have different accent...Batak accrent, Sunda accent,Maluku accent...etc
@muhammadsecret8783
@muhammadsecret8783 2 жыл бұрын
WTF YOU SAID IT IS JAVANESE ACCENT ??? THAT IS JAKARTA ACCENT. JAVANESE ACCENT IS LIKE SOEHARTO AND JOKOWI ACCENT
@lugastyanhp6748
@lugastyanhp6748 2 жыл бұрын
Ini namamya aksen netral, kalo jadi pembawa acara berita biasanya berlatih menghilangkan logat.
@Lee-ph4vr
@Lee-ph4vr 2 жыл бұрын
@@muhammadsecret8783 itu suara B sama D nya medok jawa.
@muhammadsecret8783
@muhammadsecret8783 2 жыл бұрын
@@ardaffarandra8260 Medok itu seperti Jan Ethes
@adysuryanegara3506
@adysuryanegara3506 2 жыл бұрын
Bahasa banjar lebih mirip sama bahasa Indonesia
@ssnh27
@ssnh27 2 жыл бұрын
These languages sound calm to my ears : Malaysian, Fijian & Hawaiian.
@jesusnotgod5635
@jesusnotgod5635 Жыл бұрын
And your comment looks nice
@waitwhat1264
@waitwhat1264 Жыл бұрын
Malaysia and Indonesia has almost the same words but the accent is different that made them special in a way 😊🤗
@user-nv3bl2kw7l
@user-nv3bl2kw7l Жыл бұрын
Jose Rizal The Pride of the Malay Race
@WilliamAlbertus33
@WilliamAlbertus33 Жыл бұрын
@@user-nv3bl2kw7l in the Philippines well maybe yes
@candy5479
@candy5479 Жыл бұрын
Indonesia has so many accent based on where they are come from (ethnic). The speaker on this video has bold Javanese accent. If the speaker come from different ethnic, the accent would sound different
@poppopi2892
@poppopi2892 2 жыл бұрын
In fact, Indonesian learn bahasa Indonesia from elementary to college and it's quite difficult but fun because you can find a lot of hidden beautiful words. Many Indonesians are proud of their language.
@alfareizhel
@alfareizhel 2 жыл бұрын
yep, average indonesian can speak 2 languages, local language and indonesian language
@poppopi2892
@poppopi2892 2 жыл бұрын
@@alfareizhel dont forget bahasa gaul.
@ardwg_
@ardwg_ 2 жыл бұрын
@@alfareizhel actually Indonesian is the most people understand trilingual Local Language, Indonesia Language, & English
@konosuba3417
@konosuba3417 2 жыл бұрын
Contohnya apa tuh kata indah yg tersembunyi
@lemin9343
@lemin9343 2 жыл бұрын
@@konosuba3417 icikiwir, banh, anjime, gwej, luwh, yackin, ril or fek, anime, bimlek, pov
@CandriaAWijaya
@CandriaAWijaya 2 жыл бұрын
As Indonesian, all laguages are familiar phonetically to my ear, sounds similar with all local Indonesian language. We have more than 700 local languages and these languages in this video are sounds part of them. Amazing!
@fixyous6068
@fixyous6068 Жыл бұрын
The Malay language used in Malaysia is what is normally shown and heard on tv News in singapore and Brunei too. Not too sure About south of Thai whether they speak standard language
@Traveller127
@Traveller127 8 ай бұрын
Trust me, in the Philippines the FILIPINO or TAGALOG is the hardest subject to learn in school. English is the very easy to learn for Filipinos. The newscaster report are just only delivered a basic form of tagalog just only to easily understand but if you study in the Philippines either you're a Filipino or a Foreigner you will see how difficult the Filipino subject. For more than 10 subjects only 2 or 3 are taught in Filipino and the rest are English and it starts in kindergarten but now even preparatory or nursery the english words are widely teach.
@schlurpie
@schlurpie 2 жыл бұрын
i like the accent of bahasa malaysia. it sounds soft and understandable.
@schlurpie
@schlurpie 2 жыл бұрын
@@purnamamerindu8166 from the Tagalog region
@user-nv3bl2kw7l
@user-nv3bl2kw7l 2 жыл бұрын
Malay VS Filipino kzbin.info/www/bejne/rZKueoqCgceXnpI
@jesusnotgod5635
@jesusnotgod5635 Жыл бұрын
Nice to know that
@thehakimi1716
@thehakimi1716 Жыл бұрын
Its Bahasa Melayu not Bahasa Malaysia,we not like indonesia that forget their root of language.
@amaliahmontefalcodelmoral651
@amaliahmontefalcodelmoral651 Жыл бұрын
@@thehakimi1716 Awts! May hidwaan. Gg wag sana all. 😄
@IggyGo
@IggyGo 2 жыл бұрын
As a Filipino-Bisaya from the Visayas region this sounds so interesting to me.. This is how I count in my local language (not the national language for context): usa, duha, tulo, upat, lima, unum, pito, walo, siyam, napulo I cannot pinpoint it but some words I am hearing being used across Malay and Fijian that definitely sounds similar to other regions in the Philippines. I have relatives down south in the area where Chavacano is still used.. and learned that it's 70-80% Spanish but does uses Filipino rules/usage.
@commander1044
@commander1044 2 жыл бұрын
usa, duha, tulo, upat, lima, unum, pito, walo, siyam, napulo in Malay: satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh, lapan, sembilan, sepuluh
@xmcycling2554
@xmcycling2554 Жыл бұрын
@@commander1044 in Javanese: siji, loro, telu, papat, lima, enem, pitu, wolu, sanga, sepuluh
@solkizziahmeireyescabandi9445
@solkizziahmeireyescabandi9445 Жыл бұрын
I'm from the Visayas too specifically from a little place in Region 6. We speak Akeanon and we can count in 3 different styles. In Akeanon: isaea, daywa, tatlo, ap-at, lima, an-um, pito, waeo, siyam, pueo/napueo. We also count in English and Filipino language. "one, two, three" and "isa, dalawa, tatlo".
@TeacherNarja
@TeacherNarja Жыл бұрын
This is so interesting! Idagdag pa ang mga coined words
@shahs1221
@shahs1221 Жыл бұрын
Ooh I'm sure others have suggested this, how about Austronesean's speaking English? Would love to hear all the accents speaking one language!
@rantoandrinirina9793
@rantoandrinirina9793 Жыл бұрын
For the Malagasy accent, you'll find either an african or a soft French accent
@timdc4972
@timdc4972 2 жыл бұрын
Maori sounds so beautiful. It's like it came from the heavens, aurora australis. 🤩
@kevin080592
@kevin080592 2 жыл бұрын
As a filipino... Maori is my favorite 🤩
@timdc4972
@timdc4972 2 жыл бұрын
@@kevin080592 same
@akie8332
@akie8332 2 жыл бұрын
there are two tribes that speak the same but their country is different like MARANAO in the philippines and IRANUN in malaysia ... they have the same roots, same culture, religion and same mother tongue. Takenote: Iranun is Origin in Mindanao Main island.
@AceKnorr
@AceKnorr 2 жыл бұрын
There are also Iranuns in the Philippines basically theyre just Maranaos.
@atlanticschool1367
@atlanticschool1367 2 жыл бұрын
bajau iranun?
@shalimarshalimar8289
@shalimarshalimar8289 2 жыл бұрын
@@AceKnorr I'm a maranao, Pero iba po ang maranao sa Iranon ang pag kaka aalam ko parang 95% ang pagkaka pareho ng aming lengguahe But We are different tribes po
@emerdaletan
@emerdaletan 6 ай бұрын
Filipino here. We adopted a lot of Spanish, English, and some Japanese and Chinese words and expressions. The reason is because much of these words either have no direct equivalent in any of our languages, or that their equivalent is not only hard to pronounce, they are difficult to remember. So we choose to use foreign loanwords, instead.
@youngann6079
@youngann6079 6 ай бұрын
Austronesian Taiwanese = Austronesian Filipinos ≠ Latins ≠ Han Chinese😅 kzbin.info/www/bejne/nKOtYp6qrL6Dl9Esi=qnd8LEegPfHDQH_I
@wintichai
@wintichai Жыл бұрын
Malay newscasting used to use the textbook pronunciation, not the schwa we use today. I guess this is because changes over time
Austronesian Languages Comparison PART 2
11:21
Just don't
Рет қаралды 35 М.
How Similar are Tagalog and Indonesian?
16:20
Langfocus
Рет қаралды 1,6 МЛН
Эта Мама Испортила Гендер-Пати 😂
00:40
Глеб Рандалайнен
Рет қаралды 7 МЛН
ВИРУСНЫЕ ВИДЕО / Мусорка 😂
00:34
Светлый Voice
Рет қаралды 11 МЛН
顔面水槽がブサイク過ぎるwwwww
00:58
はじめしゃちょー(hajime)
Рет қаралды 55 МЛН
Black Man SHOCKS Orthodox Jews by speaking Russian Yiddish
18:29
Frankie Light
Рет қаралды 3,9 МЛН
Hasil tes DNA menjawab siapakah orang 'asli' Indonesia - BBC News Indonesia
8:12
BBC News Indonesia
Рет қаралды 1,3 МЛН
10 Asians Guess Each Other's Nationality! What country I'm From?
21:13
Geography Now! MADAGASCAR
11:38
Geography Now
Рет қаралды 1,2 МЛН
MAGYAR NYELV! The Hungarian Language is MINDBLOWING
22:30
Langfocus
Рет қаралды 1,6 МЛН
Geoguessr, but for LANGUAGES - Polyglot Plays Languageguessr
9:16
Language Simp
Рет қаралды 614 М.
Just How Austronesian is Japan?
11:44
Masaman
Рет қаралды 110 М.
The 5 Languages of Spain
14:06
Olly Richards
Рет қаралды 430 М.
Эта Мама Испортила Гендер-Пати 😂
00:40
Глеб Рандалайнен
Рет қаралды 7 МЛН