How Different Are Indonesian and Malay?!

  Рет қаралды 2,169,263

Langfocus

Langfocus

Күн бұрын

Пікірлер: 17 000
@qaiyyumzainal4096
@qaiyyumzainal4096 4 жыл бұрын
The best thing about us: Most Malaysian learn Bahasa Indonesia through Sinetron. While, most Indonesian learn Bahasa Melayu through Upin Ipin.
@diskyariajetmiko
@diskyariajetmiko 4 жыл бұрын
Really? I didn't think sinetron was popular at all in both country
@qaiyyumzainal4096
@qaiyyumzainal4096 4 жыл бұрын
@@diskyariajetmiko not now, but when i was young, it was. The most popular one is 'Bawang Putih, Bawang Merah'. Nia Ramadhani & Revalina S.Temat
@blackjackvipsaya2117
@blackjackvipsaya2117 4 жыл бұрын
@@qaiyyumzainal4096 yea yea. I was so shock when hearing my malaysian friends can speak the casual language of us, like how come they know word like "gue" "enggak" "lo" and etc who actually are jakartan's national language😆😆😆😆😆. Fact that in other region we spoke different language or known as region language. And funfact for you, is that every year bahasa indonesia are getting more and more words that absorbed from region language. KBBI or kamus besar bahasa Indonesia will add words that common use nowadays that maybe came from region language, so simply jakartan people got so much new words from us who are not living in jakarta😞. So much gift for you who lived in Jakarta!!!😤😠. I think that is what i thought, had no idea again😂
@stxrdust7595
@stxrdust7595 4 жыл бұрын
this is so much endearing
@syamhussin7644
@syamhussin7644 4 жыл бұрын
I dont know how i can speak indonesian , 🤣🤣 ,
@suryadhiez6488
@suryadhiez6488 5 жыл бұрын
Even if you are native Indonesian or Malaysian, to make this video with such accurate information it's gunna take a lot of time, hardwork and research. Knowing the fact that it's made by non Indonesian nor malaysian, it gets me mesmerized. And you do it to other languages as well... Imagining how much effort you've put on making this channel... Hat off to you sir.... As native speaker of BI myself here's my answer to your question.. I think both BI and BM are standardized languages of the same root of language which is traditional malay spoken by malay ethnic around johor-riau region. But both BI and BM have developed in different ways since colonialism.
@arjunafiqrillah355
@arjunafiqrillah355 5 жыл бұрын
@@nurhusni That's true, only Jakarta people and surroundings use that.
@yusufalaziz6071
@yusufalaziz6071 5 жыл бұрын
best comment of the day
@eurasianwolf3957
@eurasianwolf3957 5 жыл бұрын
Yes, he has countless videos on countless languages.
@krollpeter
@krollpeter 5 жыл бұрын
The problem in the entire Asia is, that for the most part even the native people themselves are not aware what is truly correct, and the official way to speak proper. Not too sure why, but it could have to do with the dialect being taught in schools, not the "High" language.
@krollpeter
@krollpeter 5 жыл бұрын
@@sem5263 Meant the official version of a language, and people who read this will understand what I meant. It is the language version that is used as the national norm. You call that "standard" but that is not so everywhere in the world. We for example don't say Standard German, we say High German.
@ilovecats3778
@ilovecats3778 4 жыл бұрын
I love this comment section where Indonesian and Malaysian aren't arguing with each other
@komangputrardelrey
@komangputrardelrey 4 жыл бұрын
For real 😂 it's weird lmao
@ZBtzar673
@ZBtzar673 3 жыл бұрын
Yang gaduh gaduh tu bocah jee Contoh-"upin ipin, dari indon" -"rendang dari malay la" Pelik pelik benda gaduh
@NukeRadius
@NukeRadius 3 жыл бұрын
Finally, for a few moments. We can have peace
@patorikkustar869
@patorikkustar869 3 жыл бұрын
We only fight when it is about sports😂😂😂
@nrrizki86
@nrrizki86 3 жыл бұрын
Sbb byk video lain pasal perbezaan, tunjuk siapa lebih hebat, atau direct terus pasal keburukan salah satu pihak. X kurang jugak yg pasal budaya yg masing2 saling menge-claim. Video ni pulak cerita pasal satu benda yg kita hampir sama, iaitu bahasa. Sbb tu comment section sini ramai yg baik2 je comment dia. Kalau yg jenis benci satu sama lain barang kali tak ingin pun tengok video ni.
@adamtokyo4980
@adamtokyo4980 2 жыл бұрын
'Selamat datang di...' in Indonesian is probably influenced by Dutch, 'Welkom in...', whereas 'Selamat datang ke...' in Malay is probably a loan translation of English 'Welcome to...'.
@DespicableGru
@DespicableGru 4 жыл бұрын
As a Filipino, I'm so jealous with everyone from Indonesia, Malaysia, Brunei and Singapore because they can understand each other when they use Malay or Indonesian. While we share many words with our neighbors, we just can't understand them. 😕
@paolodon4255
@paolodon4255 4 жыл бұрын
Who cares?
@DespicableGru
@DespicableGru 4 жыл бұрын
@@paolodon4255 You are a Filipino too. I'm just sharing my thoughts. You don't have to care...Okay.
@wildlife-r889
@wildlife-r889 4 жыл бұрын
@@DespicableGru I'm with you all the way..... I'm Indonesian..... I love Filipino
@3hreeoshortsvideos8
@3hreeoshortsvideos8 4 жыл бұрын
@@paolodon4255 You should care.
@paolodon4255
@paolodon4255 4 жыл бұрын
@@DespicableGru Dear use the English language to communicate them. Boplaks ka pala eh
@achilleslee_8862
@achilleslee_8862 4 жыл бұрын
Indonesian = American English Malaysian = British English Tagalog = German
@atashi_
@atashi_ 3 жыл бұрын
Tagalog = German Man you got my laugh 😂
@Kane_2001
@Kane_2001 3 жыл бұрын
Tagalog - spain
@Kane_2001
@Kane_2001 3 жыл бұрын
@E guy yaaaa i know,i just say pinoy like spain
@redcomn
@redcomn 3 жыл бұрын
Lol this actually makes sense in funny ways.
@mawangyeagah3740
@mawangyeagah3740 3 жыл бұрын
Tagalog mix indonesian Spanish maybe🤣
@pramardianto2164
@pramardianto2164 4 жыл бұрын
For the songs lyrics, it's 99% same so we can understand each other songs.
@Despotic_Waffle
@Despotic_Waffle 4 жыл бұрын
Malay artists also sometimes like to use indonesian style of writing because it sounds more poetic, bisa is not a malay word but a lot of Malay songs use bisa.
@user-zc2hz3yj2k
@user-zc2hz3yj2k 4 жыл бұрын
@@Despotic_Waffle Malays have always been using "bisa" in the old days.. Not common now tho.
@kotarojujo2737
@kotarojujo2737 4 жыл бұрын
Because, both country uses "high" or "poem" malays for song. That's why it's so similar
@shamohd203
@shamohd203 4 жыл бұрын
Im not sure about this but I think Indonesian doesnt use the word "TAK" which mean "not", but there are lots of the word "TAK" used in Indonesian song lyric.
@kotarojujo2737
@kotarojujo2737 4 жыл бұрын
@@shamohd203 indonesian use "tak" in formal form. Formal indonesian language still using tak.
@thankuslay6766
@thankuslay6766 2 жыл бұрын
The influence of colonization really left the distinctive differences towards Indonesia and Malaysia. 1. •Malaysia uses 12-hour-time system - 05:00 pagi (05:00 am) - 05:00 petang (05:00 pm) •Indonesia uses 24-hour-time system - 05:00 (05:00 am) - 17:00 (05:00 pm) 2. •Malaysia uses ''decimal point'' - $ 1.5 (one point five dollar) - 1,000,000.00 (one million) •Indonesia uses ''decimal comma'' - $ 1,5 - 1.000.000,00 (one million) 3.• Malaysia uses English spelling A = ay, B = bee, C = see, D = dee •Indonesia uses Dutch spelling but some has changed A = uh, B = bhé, C = ché (old ''sé), D = dhé
@farjiaswad
@farjiaswad 2 жыл бұрын
The way Indonesians tell time is also following the Dutch, while Malaysians follow the English: - 02.30 'setengah tiga' (Dutch: half drie); Malaysian: 'dua setengah' (half past two) - 06.30 'setengah tujuh' (Dutch: half zeven'); Malaysian: 'enam setengah' (half past six). The first greeting in this video also reflects respective influences: - Selamat datang di Indonesia (Dutch: welkom in Indonesië) - Selamat datang ke Malaysia (welcome to Malaysia)
@sulthaniqbalf164
@sulthaniqbalf164 2 жыл бұрын
For spelling, in Indonesia have a change because it's very Difficult if we use old spelling so in Indonesia, spelling is different from the dutch is from EYD (Ejaan Yang Disempurnakan) and EBI (Ejaan Bahasa Indonesia).
@efrinasariveronika7952
@efrinasariveronika7952 2 жыл бұрын
@@farjiaswad wow thanks for that info. Aku baru tahu kalo ternyata penyebutan waktu di Indonesiaa sama Malaysia beda banget. Aku sampe sekarang susah banget kalau disuruh nyebut waktu dalam bahasa Inggris karna suka kebalik-balik
@eustasskidd5671
@eustasskidd5671 Жыл бұрын
Indonesia and Malaysia are still better able to talk to each other, Spanish is so bad that they have lost their Malay identity, the languages ​​don't understand each other
@HambaAllah-kb5it
@HambaAllah-kb5it Жыл бұрын
Indonesia terpengaruh bahasa daerah juga.
@kangCim0l
@kangCim0l 5 жыл бұрын
i am indonesian , when i am travelling to malaysia is quite funny because i used bahasa indonesia to commucation with malaysian and we do understand what we are talking about and the point of our conversation it self. i love malaysia, we have so many similarity ..
@kyumazu1926
@kyumazu1926 5 жыл бұрын
Well if you chill we're chill too :) but that won't work with people that born toxic
@saifulhazmi7974
@saifulhazmi7974 5 жыл бұрын
@@kyumazu1926 yes true
@solusianda7548
@solusianda7548 5 жыл бұрын
ShoFFy yup
@bullymaguire5687
@bullymaguire5687 5 жыл бұрын
thank you
@968Yamii
@968Yamii 4 жыл бұрын
mojojo true af 😂 gua indo juga btw hahah
@ma.ceciliacruz1541
@ma.ceciliacruz1541 4 жыл бұрын
I'm a Filipino and learning Indonesian because I would love to converse with my friend using their language. I just realized that if I succeed being fluent in Indonesian, just few more practice and I will definitely understand Malay too.
@kayyisah2192
@kayyisah2192 4 жыл бұрын
good luck then!
@irvancrocs1753
@irvancrocs1753 4 жыл бұрын
Not just malay and indo, basically you can now travel the entire austronesia without language barrier lol.. Since brunei and singapore are also included..
@ma.ceciliacruz1541
@ma.ceciliacruz1541 4 жыл бұрын
@whatdoiputhere @irvanCrocs iya iya semangat! Saya tahu saya bisa... wkwkwkwk
@Mustafa-Kamal-Satar
@Mustafa-Kamal-Satar 3 жыл бұрын
It's just like if you learn British English, you will also be able to grapple with US English, Canadian English, Australian English, NZ English, Irish English and South African English. Each variant of the language differs slightly only rom the other variants
@ryoarthur7371
@ryoarthur7371 3 жыл бұрын
@@ma.ceciliacruz1541 The way you wrote your laughing sound is so Indonesian lol
@Mustafa-Kamal-Satar
@Mustafa-Kamal-Satar 3 жыл бұрын
I was in US when my Korean friends were shocked when I spoke to my Indonesian friends in Malay (which they understood) & they spoke to me in Indonesian (which I understood). so a Korean a friend went like "Hey! You both seem to speak same language, are your languages same?", she was surprised. So we told her it's like South Koreans talking to North Koreans in same language, no big deal..
@Radjanamroed
@Radjanamroed 3 жыл бұрын
Thats wholesome
@unclegardener
@unclegardener 3 жыл бұрын
Ya but I once thought Javanese is the same as Indonesian and I understood nothing from that Javanese guy on Whatsapp…
@IndoFahmi
@IndoFahmi 3 жыл бұрын
@@unclegardener Javanese (boso Jowo) is a lot more complex than Indonesian
@trirahmat5384
@trirahmat5384 3 жыл бұрын
@@IndoFahmi Yeah...it's also have its own writing systems
@andhiko
@andhiko 3 жыл бұрын
@@unclegardener Javanese is so different. I understand low (ngoko) Javanese to converse with friends, but I don't understand high (kromo) Javanese to converse with older people, lol.
@dioosptr
@dioosptr 2 жыл бұрын
Malaysia, Indonesia, Brunei, Singapore : 🗣️😄😆😊 Philippines : 🗿
@lobakputih202
@lobakputih202 Жыл бұрын
Malaysia*
@muhamadhaziz5704
@muhamadhaziz5704 4 жыл бұрын
Indonesia🇮🇩 itu ibarat abang bagi kami di Malaysia🇲🇾.. Brunei🇧🇳 itu ibarat adik bongsu kami.. walaupun kami sudah bawa haluan masing2.. namun kami tetap dari 1 akar❤️
@serenadasenja4763
@serenadasenja4763 4 жыл бұрын
💟
@raffialzade4316
@raffialzade4316 4 жыл бұрын
Haha
@izzaniq5995
@izzaniq5995 4 жыл бұрын
@Proto Punk bukan hilang dari kindang tapi hilang kemelayuan nye
@izzaniq5995
@izzaniq5995 4 жыл бұрын
@Proto Punk sorry Kandang typo
@bananabread4405
@bananabread4405 4 жыл бұрын
@Awan Raditya Kusumawinata njir, relatable
@rpgandhorrorloverhans
@rpgandhorrorloverhans 5 жыл бұрын
Indonesia and Malaysia remind me of British and United States, where Malay is like British with the thick classic royal accent and Indonesia is more like USA with simple and modern tone. Both are great
@zulpersie8742
@zulpersie8742 5 жыл бұрын
Malay is simpler as its word came straight from the English word, such as motorcycle is motosikal
@gungdegalang4635
@gungdegalang4635 5 жыл бұрын
But the relationship between Indonesia and Malaysia is just like Great Britain and France back in 1800 Sometimes the great Britain won , sometime the France won When Indonesia and Malaysia mocking each other Indonesia says " malingsial " means " damn thief " And Malaysia says " Indog " Means " dog " Its same like france and great Britain back in 1800 France says " pitdogs " Great Britain says " blasted frog "
@zulpersie8742
@zulpersie8742 5 жыл бұрын
@@gungdegalang4635 ok this I can approve as a comparison between British and American English is arguable.
@rpgandhorrorloverhans
@rpgandhorrorloverhans 5 жыл бұрын
@@gungdegalang4635 You dont say British and American never mock each other
@rpgandhorrorloverhans
@rpgandhorrorloverhans 5 жыл бұрын
@@zulpersie8742 Indonesian also use most Dutch words like "kantor" means office, and "idola" for idol
@aqimjulayhi8798
@aqimjulayhi8798 5 жыл бұрын
Malay speaker here. Standard Indonesian is undoubtedly a variety of the same language. If I were to meet an Indonesian and we both spoke our standard forms of each other's languages, we'd understand roughly 85% with minor misunderstandings. Indonesian to me is basically 'Baku Malay' or Malay with pronunciation that is exactly the same as the spelling; they don't do the schwa endings and their pronunciations tend to be more crisp. As for the casual forms, they're very different. Casual Indonesian, particularly the Jakartan speech is a bit hard to understand. It's like listening to Malay but words get cut and some words function differently. Picture it like English being 'Me gether with her na go vacati do the first time'. Thank you for this video by the way, Paul. Edited: Perfected isn't the right word to describe baku so I changed that to describing what Baku means instead. I should also mention that not all Malay dialects pronounce the same. For example the letter R; Indonesians and Sabahans roll their Rs, standard Malay uses a coronal R like in English, while many regional dialects like Northern and East Coast dialects and the Sarawakian dialect uses the guttural R, like the R in French. Feel free to agree or disagree and add comments of your opinions.
@shapeshifter8778
@shapeshifter8778 5 жыл бұрын
That english example is dang good ahahah
@HadiAsadGDalHaj
@HadiAsadGDalHaj 5 жыл бұрын
😂
@PainterVierax
@PainterVierax 5 жыл бұрын
Yeah the two standards reminds me French or English with separate standards across the Atlantic but a lot of local variations.
@ryga.8602
@ryga.8602 5 жыл бұрын
I'm Indonesian and I have friends from Sabah, if they speak Malay Standard it sounds like Indonesian because there's no 'a' schwa ending. And I think Indonesians have a thicker "R" than Malays. We speak "R" like Spanish (2:48).
@xolang
@xolang 5 жыл бұрын
@@ryga.8602 I agree. there are Malaysians in Borneo who have a pronunciation closer to Indonesians, and Indonesians im Sumatra who sound closer to Malaysians.
@sonyaputri9589
@sonyaputri9589 Жыл бұрын
I'm an Indonesian, born in Sumatra so I'm quite familiar with original Malay words (people in Sumatra island use Malay dialects, too besides Bahasa Indonesia). We Sumatran can understand Malaysian Malay more easily than Indonesian people from other regions. Sumatra's regional dialects are heavily influenced by Malay dialects because we have the same root language with Malaysia. Many Malaysian Malay words are still used in daily basis in Sumatra but not in bahasa Indonesia... because bahasa Indonesia also adopt the words from other influence like Javanese, Arabics, Sankrit, Dutch, Chinese, Papua, Maluku, Sulawesi, Kalimantan etc. Bahasa Indonesia is influenced by so many languages.... only that Sumatra's Malay being the root of it but bahasa Indonesia is still very very diverse language, combination of so many foreign countries words and region words. I can say this video is very very well made. 👍
@fajriilouice
@fajriilouice Жыл бұрын
And malay language was born in sumatra selatan
@dlt5602
@dlt5602 Жыл бұрын
Sonya Putri, Thank you. Your comment is the most educational of all the comments I read here (no offence to other commenters). Yes, I hear that in Indonesia, Malay is regarded as regional dialect (where you live?) among many dialects throughout Indonesia. Whereas, Malay is the national language in Malaysia. Furthermore, today in Malaysia we have many regional variations from the standard Malay learnt at Malaysian schools, and I think it will not be a problem for you to understand the regional variants as your dialect is Malay(?). But it is difficult for Malaysians to understand the non-Malay regional dialects in Indonesia, as we are not familiar with them compared to the Malay dialect that you speak.
@66kale
@66kale Жыл бұрын
​@@fajriilouice no, it comes from Borneo. Iban language is our sister language
@fajriilouice
@fajriilouice Жыл бұрын
@@66kale The earliest known stone inscription in the Old Malay language was found in Sumatra, Indonesia, written in the Pallava variety of the Grantha alphabet[12] and is dated 1 May 683. Known as the Kedukan Bukit inscription, it was discovered by the Dutchman M. Batenburg on 29 November 1920 at Kedukan Bukit, South Sumatra, on the banks of the Tatang, a tributary of the Musi River. It is a small stone of 45 by 80 centimetres (18 by 31 in).
@debudasatriawibawa9405
@debudasatriawibawa9405 Жыл бұрын
@@fajriilouice Bahasa Melayu milik Bangsa Melayu, tidak peduli kewarganegaraannya apa. Cukup bodoh memperdebatkan Bahasa Melayu itu milik Indonesia atau Malaysia, mengingat identitas Bahasa Melayu ratusan tahun lebih tua dari kedua negara itu, hanya karena peninggalan Bahasa Melayu ada di Sumatera bukan berarti Malaysia mencuri Bahasa Melayu, itu argumen paling bodoh dan dungu. Menggunakan logika yang sama, berari Suriname mencuri Bahasa Jawa dari Indonesia karena penutur Bahasa Jawa cukup banyak di negara itu, tapi tentu saja tidak, Bahasa Jawa milik Bangsa Jawa tidak peduli mereka di negara mana bermukim, hal tersebut juga berlaku kepada Bahasa Melayu dan Bangsa Melayu yang ada di negara Indonesia dan Malaysia.
@talideon
@talideon 5 жыл бұрын
They seem about as different as American English and British English.
@muhammadjamil3720
@muhammadjamil3720 5 жыл бұрын
They’re basically exactly like that. Same language with two different standards. Even the words to represent something is understandable by both countries but sounds so weird sometimes. Like sidewalks and pavement road in english. It refers the same thing but could sound so weird to either American or British English. ✌️
@bryangui4208
@bryangui4208 5 жыл бұрын
Not really. BI and BM are significantly different compared to American and British English. A better comparison would be Scots and American English. There are significant differences in vocabulary and grammar, whereas the differences between American and British English are mainly the accent and minor differences in the choice of words and spelling (lift vs elevator). The differences between BI and BM go way beyond that with vocabularies that are not common in one or the other language, differences in grammar and not to mention the accent. However, both languages are still similar enough to be mutually intelligible. So I still would not consider both as separate languages but rather as varieties of the Malay language.
@RyanTaylor2000
@RyanTaylor2000 5 жыл бұрын
No they’re not.
@shiro3940
@shiro3940 5 жыл бұрын
I would say it's 80% as different as American English and British English
@YourSideHoe
@YourSideHoe 5 жыл бұрын
I see it like this: BM > British English (Posh, with accent and more traditional version) BI > American English (Modern, mixed with bunch other languages, and younger version)
@AllDaGoodUsernamesWereTaken
@AllDaGoodUsernamesWereTaken 4 жыл бұрын
Actually not all Malaysians pronounce ending a vowels as the "e" sound. It depends what state you're from
@henrykhosasih8781
@henrykhosasih8781 4 жыл бұрын
Interesting! I thought every Malaysian pronounces the schwa sound instead of "a" vowel. Good to know!
@farisfuad1150
@farisfuad1150 4 жыл бұрын
@@henrykhosasih8781 People from kedah, pulau pinang Sabah & sarawak don't speak with a schwa.
@farisfuad1150
@farisfuad1150 4 жыл бұрын
@@henrykhosasih8781 in Kelantan & Negeri Sembilan, the "A" at the end of a word is pronounced as "o". Similar to the Minangkabau people & some Malays in Sumatera. People should stop thinking that the National Language in its formal form is what the people from all over the country speak. Ignorant people from Malaysia think that all Indonesians speak like what they see on indonesian TV while ignorant people from Indonesia might think that all Malaysians speak like what they see & hear on Malaysian TV. Most indonesians don't event know that there are MALAYSIAN javanese, batak, bawean, mandahiling, banjarese etc and most Malaysians don't even know that there are more than 8 Million Malay INDONESIANS.
@henrykhosasih8781
@henrykhosasih8781 4 жыл бұрын
@@farisfuad1150 That's a good point. I believe every national language is spoken with many variations depending on the regional dialects. That's what makes languages interesting; they evolve.
@farisfuad1150
@farisfuad1150 4 жыл бұрын
@@henrykhosasih8781 because we are all humans and that makes us related one way or another. Another thing that annoys me is when people confuse Nationality and ethnicity. Being a Malaysian citizen doesn't mean you're ethnically Malay. Being indonesian doesn't mean you're ethnically "Indonesian". As a Malaysian citizen I swear there are many here who think in a way that suggests for them, there is such thing as an "indonesian" race or "ethnicity". What's more annoying and even frustrating at times is when these ignorant people often think of the indonesians to be lesser than them. They even insult people with the word "indon". For example: "who made you dress that way? You look Indon".
@katonrahmudi6902
@katonrahmudi6902 5 жыл бұрын
Ya ampun aku ganteng BANGET mirip KIM MINGYU🎉🎉
@masubet5360
@masubet5360 5 жыл бұрын
Up lur
@SekutNyor94
@SekutNyor94 5 жыл бұрын
Betul²😂
@gungungunawan8853
@gungungunawan8853 5 жыл бұрын
hahaha ayam gosong🤣
@ibura2415
@ibura2415 5 жыл бұрын
Betul betul betul
@tigersoul89
@tigersoul89 5 жыл бұрын
2 singgit
@danipolyglot
@danipolyglot Жыл бұрын
Indonesian and Malay similarities and differences can be compared to the same as it's in Portuguese and Spanish to me. These are beautiful languages, I'm learning Indonesian now and after it maybe I can learn Malay faster. Thanks for the great video!
@notme6753
@notme6753 4 жыл бұрын
I like how indonesian and melayu can be similar and also different at the same time hahaha... Your cousin here from the Philippines 😊
@uchihaaniq7845
@uchihaaniq7845 3 жыл бұрын
I love your country
@KuramaGeometryDash
@KuramaGeometryDash 3 жыл бұрын
The words are very different, but we can still understand each other because we still know the meaning of the words
@tiramisu7544
@tiramisu7544 3 жыл бұрын
Hearing tagalog or filipino to my sabahan ears is like hearing very funny Dayak language with a few malay cognates. You can... sort of... Get some words but not the entire sentence
@malayaprovinceofindonesias9458
@malayaprovinceofindonesias9458 3 жыл бұрын
@@tiramisu7544 Fact! Indonesia can claim Malaya because our true ethnic Malayan people are originally citizens of province of Indonesia Sri Vijaya even before we are not occupied by Britain as British Malaya and without Malaysia formation in 1963. 🤣😂😅😂🤣😅😂 🇲🇾 + 🇮🇩 = 🇮🇩🇮🇩🇮🇩😂🤣😅
@tiramisu7544
@tiramisu7544 3 жыл бұрын
Malaya Province of Indonesia Sri Vijaya Ur trolling tak lucu
@06_darysatriaparamadika49
@06_darysatriaparamadika49 3 жыл бұрын
Dasar bahasa Indonesia baku adalah bahasa Melayu Riau.Dalam perkembangannya, ia mengalami perubahan akibat penggunaannya sebagai bahasa kerja di lingkungan administrasi kolonial dan berbagai proses pembakuan sejak awal abad ke-20. Penamaan "bahasa Indonesia" diawali sejak dicanangkannya Sumpah Pemuda pada 28 Oktober 1928, untuk menghindari kesan "imperialisme bahasa" apabila nama bahasa Melayu tetap digunakan.Proses ini menyebabkan berbedanya bahasa Indonesia saat ini dari varian bahasa Melayu yang digunakan di Riau dan kepulauan maupun Semenanjung Malaya. Hingga saat ini, bahasa Indonesia merupakan bahasa yang hidup, yang terus menghasilkan kata-kata baru, baik melalui penciptaan maupun penyerapan dari bahasa daerah dan bahasa asing.
@ASora-ox8fj
@ASora-ox8fj 3 жыл бұрын
Betul sekali
@aditdoang988
@aditdoang988 3 жыл бұрын
Yup betul
@bayunurhidayat8512
@bayunurhidayat8512 3 жыл бұрын
Yap...
@ahmadmusodik6743
@ahmadmusodik6743 3 жыл бұрын
bukur banar
@eDzan9339
@eDzan9339 3 жыл бұрын
Singapura Malaysia Brunei menggunakan bahasa malay & kita pon tk tau sebenarnya itu bahasa asli dri mn, siapa yg meniru & di tiru kita pon tk tau, klau bahasa Indonesia sudh jelas dri Indonesia
@narenpadmanabhan3865
@narenpadmanabhan3865 5 жыл бұрын
It's a good day when Langfocus uploads a video
@adolfoalbornoz3730
@adolfoalbornoz3730 5 жыл бұрын
yeah! definitely. in fact it made my day :-)
@adolfoalbornoz3730
@adolfoalbornoz3730 5 жыл бұрын
by the way, where are you from?
@mrcastillo4240
@mrcastillo4240 5 жыл бұрын
@Raymart Lipat レイマート・リパット He's an excellent teacher. sometimes, he motivates me to study other languages.
@RM-th9ur
@RM-th9ur 5 жыл бұрын
Entertaining and educational.
@narenpadmanabhan3865
@narenpadmanabhan3865 5 жыл бұрын
@@adolfoalbornoz3730 Bangalore,India
@graciafrananda1321
@graciafrananda1321 2 жыл бұрын
I mean, this is wow. As a foreigner and non native speaker, you explained it well. Me as a speaker of both BM and BI always says 'yeah, that's right' on my head. I really appreciate how good this content is. Keep it up 💕
@hai-rf4ex
@hai-rf4ex 3 жыл бұрын
When malaysian singing, Indonesian will recognise that the language is same and can understand the whole song. But when the singer start to talk, the language changed drastically and unrecognisable for Indonesian, rojak accent?
@sharmaboyfunsofficial554
@sharmaboyfunsofficial554 3 жыл бұрын
That is turue
@seokjinnie7651
@seokjinnie7651 3 жыл бұрын
Sama kayak org british, tiap mrk nyanyi pasti logat britishnya langsung ilang😂
@nsyzhafira
@nsyzhafira 3 жыл бұрын
Indonesian and Malaysian are not the same but only similar
@nursiswanto3247
@nursiswanto3247 3 жыл бұрын
It's true.
@malikyy.4956
@malikyy.4956 3 жыл бұрын
Maybe you think that selangor dialect is real malay language Example saye, mane actually no standard malay language is saya, mana cause every state in malaysia has their own dialect and kl located in selangor and has become capital that's why tv shows speak in kl (selangor) dialect so some singer sing in malay “baku" (standard malay) and some sing in kl (selangor) dialect
@IlhamyAhmad
@IlhamyAhmad 5 жыл бұрын
Malaysia and Indonesia brotherhood will remain forever
@FarisFIFRS
@FarisFIFRS 3 жыл бұрын
If you CAN NOT speak english, then just don't.
@zaipollizamabdulmalek5822
@zaipollizamabdulmalek5822 3 жыл бұрын
@@FarisFIFRS why?
@kouraphl
@kouraphl 3 жыл бұрын
@@FarisFIFRS at least they tried, and it's not wrong to speak English So theres no problems.
@kouraphl
@kouraphl 3 жыл бұрын
@@FarisFIFRS And it's "cannot" not "can not".
@misharmishar4839
@misharmishar4839 3 жыл бұрын
@@FarisFIFRS ko punye english pon dh tk betul tibee je
@sinu9422
@sinu9422 5 жыл бұрын
I'm South Korean, lived in Indonesia for 10yrs. and i felt that they seem about as different as South Korean and North Korean.
@muhammadzidan3303
@muhammadzidan3303 5 жыл бұрын
inus but we are not enemy to each other
@muhammadzidan3303
@muhammadzidan3303 5 жыл бұрын
I hope bot south and nort korea can be together again because you guys are beother and sister
@Driving_Bird
@Driving_Bird 5 жыл бұрын
Wrong. Both are peaceful countries, not starvation, harmonious life. And we are friends too, although many arguments but we are still allies
@yamiart6149
@yamiart6149 5 жыл бұрын
@@Driving_Bird No one actually knows if there's starvation in NK... so you can't say that there isn't
@ambya6431
@ambya6431 5 жыл бұрын
@@Driving_Bird She/He only saying the differences of the language not about the conflict between the two countries. LOL
@ikan502
@ikan502 3 жыл бұрын
when i speak indo to my indonesian friends infront of my sri lankan Friends. they were shocked at first they think I learned indonesian 😂 what i want to say is.. a lot of country donno that malay and indo language are similar. greeting from malaysia 🇲🇾
@coolsimpleman
@coolsimpleman 2 жыл бұрын
Yeah, it's same like my personal experience. Because people in all around the world just know about Indonesian language, because Indonesian has taught in more than 40 countries. But, they don't realize that Malay is almost same like Indonesian language, which's called BAHASA INDONESIA sometimes.
@vinothkyu
@vinothkyu 4 жыл бұрын
I’m a Malaysian indian guy speaks Malay. I met Indonesian guys in Amsterdam , we happily hugged, share our foods, smoke weed and spend our holidays together. It’s bcos we are neighbours and understand each other so much.
@bismajoyosumarto1237
@bismajoyosumarto1237 4 жыл бұрын
Smoke weed? Well that was unexpected haha
@vinothkyu
@vinothkyu 4 жыл бұрын
Bisma Joyosumarto yeah bro. Bisa disana.
@Trollipops
@Trollipops 3 жыл бұрын
@@vinothkyu damn, brb moving to amsterdam lol
@arrielradja5522
@arrielradja5522 3 жыл бұрын
@@Trollipops harammmmm
@jaymiegg2681
@jaymiegg2681 3 жыл бұрын
Dam said the Amsterdam.
@sittie1185
@sittie1185 3 жыл бұрын
i really want to visit these two beautiful countries, im filipino muslim and i think these two countries are suitable for me. starting to study malay and indo language. in shaa allah i can visit malaysia and indonesia.
@RadenYohanesGunawan
@RadenYohanesGunawan 3 жыл бұрын
Indonesian Christians like me exist too you know
@kucinglagibelajar4024
@kucinglagibelajar4024 3 жыл бұрын
@@RadenYohanesGunawan lmao. yeah, it's just that what they're implying was that Malaysia and Indonesia are suitable for them since the majority of the people of the said countries have Muslim as their religion
@jesusnotgod5635
@jesusnotgod5635 3 жыл бұрын
Wherever you are,we Muslims are brothers. Regardless your country or race. No race is superior than others.
@adewilliam9047
@adewilliam9047 3 жыл бұрын
I, a Catholic Indonesian, legit thought the same thing. "I think it'll be nice to move to Philippines" as it fits better
@shinasuka1799
@shinasuka1799 3 жыл бұрын
I'm from Malaysia you can visit or stay in my country anytime you want
@ProximaCentauri88
@ProximaCentauri88 5 жыл бұрын
I am a Filipino who wants to learn Bahasa Indonesia/ Melayu and this video is very useful. Terima kasi! 🇲🇾🇮🇩
@johannfer7073
@johannfer7073 5 жыл бұрын
keep going on
@kimshe5016
@kimshe5016 5 жыл бұрын
terima kasih
@fahmicanaries89
@fahmicanaries89 5 жыл бұрын
Terbaik
@geneovarb7255
@geneovarb7255 5 жыл бұрын
Puta means smart in bahasa 🙂
@zakihadi8045
@zakihadi8045 5 жыл бұрын
Can. You guys use tagalog, is part of malay too.
@voldisinarta9215
@voldisinarta9215 Жыл бұрын
There are also some differences in the tonality of the spoken BI and BM, which are distinctive to each other. 1) BI is spoken with open-wide mouth especially when pronouncing 'A', where in BM's schwa 'A' the moth usually only half open. 2) BI's 'R' is the rolling R, and BM's 'R' is more Postalveolar. 3) BM in the East Malaysia (Sabah & Serawak) are closer to BI, both in choice of words and pronunciation.
@bramantyoprahoro7284
@bramantyoprahoro7284 Жыл бұрын
As for second point, I see Malaysians pronounce "R" like French.
@kamikazeblackjack
@kamikazeblackjack 7 ай бұрын
That northwest Malaysia we also don't pernounce the shwa a it more of a southwest thing​@@bramantyoprahoro7284
@alanoken3097
@alanoken3097 5 жыл бұрын
My native language is English but I have been living for many years in Bali and have learned the local variety of Indonesian and speak I am told with a distinct Balinese accent! It is difficult for me to understand Jakarta Indonesian or even the way young people speak with one another here in Bali, but everyone everywhere in Indonesia understands me. When I am in Malaysia, I speak Indonesian and a few kind Malaysians tell me I speak Malay very well! They are being sopan/polite but I do understand about 60-75% of what they say. Indo and Malay are the same language, no doubt about it but the regional dialects and accents are quite varied. It helps to know that “tanda” and not “kamar kecil “ means the WC when in Malaysia! Thanks Paul for another great video!
@dpjohnson100
@dpjohnson100 5 жыл бұрын
Alan Oken I am Australian & I first went to KL on the 1.1.1971 & stated to learn Malay for 6 weeks & then on to Thailand where I spent over a year & learnt a lot of Thai then I have been back & forth from that region for many years & have spent many year's in Bali & Java & & travelled in Sumatra & Sarawak & Thailand may times in Singapore & Penang & I speak pretty good Indo with a Indo & Balinese accent, but when I am in Malaysia even though I know many of the words in Malay they still ask me where I learned to speak Malay because they pick up on my Indo accent or rolling my R . But the also tell me I speak good & the understand me well even if I am speaking to Chinese in Maya or in Singapore who have a particular Chinese Malay accent I use that accent LA & they dig it hat I can speak with that accent also , when I go across the border by train or bus from Malaysia to Thailand I use both Malay /Indo & Thai in one sentence & I play game of using one word Thai & the next word Malay /Indo & they are quite surprised I can converse like that in both languages.. & even now I live in Australia & have friends I speak Indo to & my partner is Thai & my son who is born in Bangkok is Thai / Australian & I speak Thai to them & my Thai friends & I have lots of Indo friends on face book I write in Indo to them & others in Thailand I write in Thai to them I have spoken Thai & Malay /Indo for 48 years now & I eat & cook Thai & Malay / Indo/Singapore/ & ( Indian sometimes ) everyday of my life also. I feel sort of half Australian & half Asian now after all these years .
@yogasanotala442
@yogasanotala442 5 жыл бұрын
Yes because every etnic in that country have their own langguage and again that why that nation is so diverse
@TKLau1990
@TKLau1990 5 жыл бұрын
Pak memang hebat
@alanoken3097
@alanoken3097 5 жыл бұрын
Terimakasih Pak! I understand the sign!
@freizadbz3891
@freizadbz3891 5 жыл бұрын
tanda=sign tandas=toilet
@zinc_trioxide
@zinc_trioxide 4 жыл бұрын
Indonesia, Malaysia, and Philippines are long lost brother divided by colonialism.
@MsColvera
@MsColvera 4 жыл бұрын
Make sense
@ditaanggraeni1683
@ditaanggraeni1683 4 жыл бұрын
@@unbearly christmast island, maybe?
@michaeljhonagustin795
@michaeljhonagustin795 4 жыл бұрын
@• neufälem • dafuck do not discriminate us. filipino here😡
@sedangmengetik...5101
@sedangmengetik...5101 4 жыл бұрын
Singapore & Brunei be like: guys ?!
@ditaanggraeni1683
@ditaanggraeni1683 4 жыл бұрын
@@sedangmengetik...5101 Singapore is no longer Melayu Race anymore, all because of the brits let other races in. You are right about Brunei, anyway.
@achenk01skyforce52
@achenk01skyforce52 4 жыл бұрын
Sy indonesia... Sering tengok Program MeleTop.. Jadi paham sikit2 bahasa malay.. Ngefans berat sm Neelofa 😍😍
@saifdanish555
@saifdanish555 4 жыл бұрын
kwkwkwwkkwkwk salam dari malaysia
@arandfriend3539
@arandfriend3539 4 жыл бұрын
Wow amazing
@iizwni
@iizwni 4 жыл бұрын
alhamdulillah Neelofa sudah berjilbab sekarang 🥰
@hisokamorow5521
@hisokamorow5521 4 жыл бұрын
Ejen Ali movie keren sangat la Salam dari Indonesia
@mohdamirul1928
@mohdamirul1928 3 жыл бұрын
Ahhaha saya pulak faham bahasa Indonesia melalui stream Bkent....gila cuk
@faisalibrahim3432
@faisalibrahim3432 2 жыл бұрын
Love this video. I'm Malaysian. Indonesia is my 2nd home. Kagum dengan jatidiri rakyat Indonesia.
@Langfocus
@Langfocus 5 жыл бұрын
Hi guys! I hope you like the new video, and if so please share it! Not many people have been watching it, but hopefully that will change. :)
@menggambarpemandangan6536
@menggambarpemandangan6536 5 жыл бұрын
Langfocus you did very well in term of how to get the recourses differences between Indonesian and Malay. As Indonesian I totally appreciate
@Langfocus
@Langfocus 5 жыл бұрын
Thanks! I appreciate it. :)
@w4lr6s
@w4lr6s 5 жыл бұрын
Probably because tomorrow is voting day for Indonesia. People are distracted and traveling. Hehehe
@degenerals6127
@degenerals6127 5 жыл бұрын
India has the 2nd largest population and the country withe 400+ languages so focus more on Indian languages
@aqimjulayhi8798
@aqimjulayhi8798 5 жыл бұрын
I shared it with a Facebook group that discusses the Malay language and it's dialects. I'm pretty sure they're familiar with your channel by now. Thank you Paul!
@vansharry2164
@vansharry2164 3 жыл бұрын
So technically we're already know 4 languages without even learning them cool *sip tea*☕
@williamafton258
@williamafton258 3 жыл бұрын
*teh tarik*
@Naz-uh6dg
@Naz-uh6dg 3 жыл бұрын
@@williamafton258 HAHAHAHAHGH, ngakak
@AmyKeaOrg
@AmyKeaOrg 3 жыл бұрын
@@williamafton258 ah yes
@namsmlem
@namsmlem 3 жыл бұрын
@@williamafton258 nice, asian william afton
@notIAmPlayer
@notIAmPlayer 3 жыл бұрын
So, if you know Malay and English, you get 8 languages (Indonesian, Malaysian, Singaporean, Brunei, British, American, Australian, Canadian)? Wow stonks.
@zahant2470
@zahant2470 3 жыл бұрын
Brunei, Indo, Malaysia and Singapore: Selamat pagi - good morning. Phil: Salamat pagi - thank you, stingray
@fm_malaysia
@fm_malaysia 3 жыл бұрын
Hahaha
@karlenechelsea7858
@karlenechelsea7858 3 жыл бұрын
true hahaha
@Kiwi-xi8mi
@Kiwi-xi8mi 3 жыл бұрын
Wait, does pagi means STINGRAYYY in the Philippines?
@IndoFahmi
@IndoFahmi 3 жыл бұрын
in Indonesian, stingray is pari or ikan pari.. close enough..
@royalblue3774
@royalblue3774 3 жыл бұрын
@@IndoFahmi thats the joke
@ariandrei
@ariandrei 3 жыл бұрын
Simple fact. Malaysians usually laugh when they hear Indonesian, as well as Indonesians when they hear Malay. How could it be? Of course because they understand each other 😁
@mikat_2977
@mikat_2977 2 жыл бұрын
Also the accents might be funny/cringy depends on the context to eachother Just like how americans tease around with the brittish accent and such
@diamondore4830
@diamondore4830 10 ай бұрын
sometimes because it's funny 😂, like darurat and kecemasan, pusing and belok
@Maniac-007
@Maniac-007 3 жыл бұрын
4:20 Indo: polisi = police Indo: polis = policy Malay: polis = police Malay: polisi = policy
@s21b0b
@s21b0b 3 жыл бұрын
Broken Dutch vs Broken British English at its best 😂🤣😂🤣😂🤣
@myasin724
@myasin724 3 жыл бұрын
Every language called police moron.
@ronnihidayat6458
@ronnihidayat6458 3 жыл бұрын
Polis asuransi bilang apa di malaysia??
@hrth
@hrth 3 жыл бұрын
@@ronnihidayat6458 Polisi insurans
@梅苏亭
@梅苏亭 3 жыл бұрын
Hmm accurate
@juanrumangun2637
@juanrumangun2637 4 жыл бұрын
Hey malay, thx for ur upin ipin and boboiboy, i grew up watching that thing :")
@srekashraff
@srekashraff 4 жыл бұрын
And tq for sinetron series dramas. Majority of Malay Malaysians kill their boredom by watching them. Thus less vandalism done.
@cherrymiese
@cherrymiese 4 жыл бұрын
yee thanks juga indo. aku selalu tgk yg slot 'dunia khayalan dunia impian' waktu kecil2, yang telefilem genre fantasi tuh hehe.
@sipembaca7739
@sipembaca7739 4 жыл бұрын
We actually hate sinetron because zoom in and zoom out effect and change other babies 😂... but we still watching it 😂
@cherrymiese
@cherrymiese 4 жыл бұрын
@@sipembaca7739 betul2 tapi tulah yg menghiburkan kita tu hahahaa
@kangghibah1195
@kangghibah1195 4 жыл бұрын
@@sipembaca7739 the old sinetron is not that bad though, it has better quality than the newer ones.
@AstariPahlevi
@AstariPahlevi 3 жыл бұрын
I'm impressed that you made this video. Most of it is very accurate. But for "ngundang", for informal occasion such as playing football, we usually use "ngajak". "Ngundang" is for special occasion such as birthday party or even more formal party like wedding or a business meeting.
@Langfocus
@Langfocus 3 жыл бұрын
I see. Thanks for clarifying!
@kapa_nitori
@kapa_nitori 3 жыл бұрын
@@Langfocus did you actually practice pronunciations for this vid
@Melandrokovic
@Melandrokovic 3 жыл бұрын
Gerimis "Ngundang"
@aarspar
@aarspar 3 жыл бұрын
@REG.B/0716104019/MAYIL EKATARUNA While English, Dutch, and German are West Germanic languages, they're from different branches. Dutch is from Low Frankish branch, German is from Elbe branch, and English is from Anglo-Frisian branch. Also, Dutch and German have had continuous contact throughout its history while English is isolated in the British Isles, making language shift more prevalent. Those words you mentioned actually have cognates in English with the same meanings, but they're obsolete/old-fashioned now. (Dutch - German - English) Blijven - Bleiben - Belive Nemen - Nehmen - Nim English's "keep" doesn't have any cognate in Dutch nor German, while "take" is actually a loanword from Old Norse replacing "nim" and only has a cognate in Dutch (taken) but it's also obsolete.
@bloodlustaxe1o1
@bloodlustaxe1o1 2 жыл бұрын
Perkara yang dh lepas jangan dikenang
@mirmir9368
@mirmir9368 2 жыл бұрын
I think Bahasa Melayu and Bahasa Indonesia in formal context are the varieties of the same languages derived from Bahasa Melayu Klasik. It is just that Indonesia renamed it Bahasa Indonesia instead of Melayu. Meanwhile, their casual forms can be really different and quite hard to understand because of both speakers' lack of exposure.
@JerainYonong-ts5wf
@JerainYonong-ts5wf Жыл бұрын
It rooted to melayu johor-riau
@peterm.petrus386
@peterm.petrus386 4 жыл бұрын
As Malaysian, we have no problem travelling to Indonesia and communicate with the locals. Also likewise. Makasih Indonesia utk makanan yang sedap2 & lagu yang hebat2 😂
@Kanal7Indonesia
@Kanal7Indonesia 4 жыл бұрын
Sama-sama !
@uyausman6981
@uyausman6981 4 жыл бұрын
hahaha. sama-sama
@givemeusernameplease6201
@givemeusernameplease6201 4 жыл бұрын
it has to be at least 80% different before you can call it a different language. if it's 90% the same, it's not a different language but a variety of it. Many Indonesians like to deny that Bahasa Indonesia is a Bahasa Melayu mainly because of their shallow nationalism and inferiority complex.
@uuuu-ov6xi
@uuuu-ov6xi 4 жыл бұрын
@@givemeusernameplease6201 karena bahasa Indonesia emang bukan bahasa Melayu. Namanya juga beda. Inferiority complex? Jelasin dong hubungan inferiority complex dan orang Indonesia yang gak menganggap bahasa Indonesia adalah bahasa melayu?
@givemeusernameplease6201
@givemeusernameplease6201 4 жыл бұрын
@@uuuu-ov6xi Banyak perkara yang berbeza nama tapi ia tetap perkara yang sama. Faham tak ? pernah dengar konsep "substance over form"? google aja neng ya. Jawa mahu guna bahasa melayu tapi malu malu sebab mereka benci melayu. Maka ditukar nya nama bahasa melayu ke "Bahasa Indon" dan juga tukar vocab dan grammar sikit sikit. Tapi secara fundamental ia masih Bahasa Melayu. Orang Australia tak tukar nama bahasa Inggeris (English) jadi "Bahasa Australia", orang Canada dan Amerika juga tak tukar nama Bahasa Inggeris jadi Bahasa Canada atau Bahasa USA.. nama nya masih sama. Iaitu Bahasa Inggeris (English). Faham?
@Asidders
@Asidders 5 жыл бұрын
As a Norwegian I'm amazed by a lot of the loan words in Indonesian being similar or identical to ours. Just because Dutch is so close to ours :D
@afifdzulfiqarfarid1426
@afifdzulfiqarfarid1426 5 жыл бұрын
Arabic, chinese, japan, dutch, Spanish, Portuguese, english and many more loanword in bahasa Indonesia.
@shafwandito4724
@shafwandito4724 5 жыл бұрын
Yeah. Which is why Indonesian able to pronounce some Germans word correctly without any knowledge of German whatsoever (I try it when I learn German for the first time)
@TheRedSphinx
@TheRedSphinx 5 жыл бұрын
Jag är svensk och reagerade också på hur många holländska ord som är väldigt lika svenska. :) Btw the similarities between Indonesian and Malay looks pretty close to Norwegian and Swedish. Perhaps a bit further apart.
@newton1000
@newton1000 5 жыл бұрын
@@TheRedSphinx sweden
@abrahamzetz
@abrahamzetz 5 жыл бұрын
I'm an Indonesian living in Sweden. When I moved here and started to learn the language I was actually quite surprised that I already knew some Swedish words. Then I figured it must be the Dutch loanwords. Same thing happened when I visited Portugal (Portuguese loanwords) as well as Tanzania and Morocco (Arabic loanwords).
@lewomewo3480
@lewomewo3480 3 жыл бұрын
I had a Indonesian teammate in PUBG and everytime he talks to me. I pretend to know what they are talking about. All I learned is that "wkwkwkwkwk" is hahaha 😂
@impolaris1398
@impolaris1398 3 жыл бұрын
Lol.
@maritsaalmira3477
@maritsaalmira3477 3 жыл бұрын
Where are you from?
@zenalexander9278
@zenalexander9278 3 жыл бұрын
I laughed reading your comments 😂
@dakotabless4800
@dakotabless4800 3 жыл бұрын
And that's why indonesia also called as 'Wkwkwk land'
@27_rianbayuhaqiqi9
@27_rianbayuhaqiqi9 3 жыл бұрын
@@dakotabless4800 wkwkwk mean hahaha
@3idontknow3
@3idontknow3 2 жыл бұрын
I'm a Bangsamoro and I'm studying Bahasa Melayu/Indonesia. I wish every Bangsamoro will study the language. Love from Mindanao
@explicit_207
@explicit_207 2 жыл бұрын
Salam bro. Inshallah awak akan pandai BM 🖤
@jejen688
@jejen688 2 жыл бұрын
Moro is my village in central java Indonesia 🤣
@peachnaise5221
@peachnaise5221 Жыл бұрын
Bangsa Moro?if translated into Indonesian it means Moro nation
@eustasskidd5671
@eustasskidd5671 Жыл бұрын
Call it Mindanao Malay, Moro is the Spanish name for Moroccan Muslims who at that time ruled Andalusia, Filipino Muslims are tough fighters who still hold on to their identity, Unlike the northern region, which was made slaves to the king of the Philippines and Malay Muslims who persisted in calling them Pinoy, which means slaves to the king of the Philippines
@muhamadnasir2553
@muhamadnasir2553 Жыл бұрын
Mindanao parts Melayu etnic
@Lia-ok4bi
@Lia-ok4bi 3 жыл бұрын
as an indonesian who only speaks bahasa indonesia and not other local language here, it is easier to understand bahasa melayu more than any local language here,,,
@mrglassman9554
@mrglassman9554 3 жыл бұрын
Agreed.
@jono3785
@jono3785 3 жыл бұрын
It because u don't use it in casual case. I was live in java and sure they know bahasa jawa as well because it is what they use to speak everyday. But yeah, I'm little bit confuse to try speak local language at first but it easy if u use it everyday.
@jesusnotgod5635
@jesusnotgod5635 3 жыл бұрын
Goooood
@fadhil2831
@fadhil2831 3 жыл бұрын
I mean melayu still one of indonesia local language
@albalumba
@albalumba 3 жыл бұрын
@@fadhil2831 bahasa melayu is the ancestor of bahasa indonesia
@longjiyong25
@longjiyong25 5 жыл бұрын
Being a native Malay speaker myself, I'm very impressed with the depth and accuracy of this video, especially from someone (If I assume correct?) who isn't a native speaker of these 2 languages. There's certainly some bits and pieces of certain words or grammar that can be corrected, but I'm honestly so impressed, appreciative and humbled by the time, effort and attention to detail that goes beyond even some native speakers I've met. Thank you :-)
@Aiba271
@Aiba271 5 жыл бұрын
Paul is amazing! He puts time and effort making these videos. And if I'm not mistaken, he's natively Danish I think!
@MrL1193
@MrL1193 5 жыл бұрын
@@Aiba271 Paul is Canadian, although he does have Danish heritage, if I remember correctly.
@crashcourse1580
@crashcourse1580 5 жыл бұрын
U a gamer ?
@applepine613
@applepine613 2 жыл бұрын
i have Malaysian friend. we can understand each other without any problem. although he speak Malay and i'm speak Indonesian.❤️🇲🇾🇮🇩
@Beyza-wt8me
@Beyza-wt8me 4 жыл бұрын
From what I understand Malay and Indonesian languages, same is like Turkish and Azerbaijani (btw ı love malaysia& indonesia
@QairulIzhar
@QairulIzhar 4 жыл бұрын
I love sultan abdul hamid han turkey..love from malaysia😁
@indonesiantangkas7446
@indonesiantangkas7446 4 жыл бұрын
Love Turkey too from Indonesia.. We are brother..
@k-n9307
@k-n9307 4 жыл бұрын
Kardesim
@menirpaidi7766
@menirpaidi7766 4 жыл бұрын
I love muztafa kemal attarturk😀
@Beyza-wt8me
@Beyza-wt8me 4 жыл бұрын
menir paidi that cool! You are real a Turkey lover💚
@iizwni
@iizwni 4 жыл бұрын
im in love with the comment section 🥰 its hard to find any provocative comments and everyone is being respectful towards each other ! this is how we should all be, after all, we are like siblings ❤️
@bebekgeprek8376
@bebekgeprek8376 3 жыл бұрын
Oh boi, the comments section is a mess :(
@kuanas1378
@kuanas1378 3 жыл бұрын
Dekat tiktok semua bocah Tak matang sebabtu dok bergaduh
@ilyandhi4791
@ilyandhi4791 3 жыл бұрын
Keep respect cousin ;)
@zarina_llh
@zarina_llh 2 жыл бұрын
I think it's because this video explain very technical information, so people who like "bergaduh" didn't (happily) wacth this
@almami1599
@almami1599 4 жыл бұрын
Love Malaysia and Indonesia from an Arabic brother. ❤️
@kayyisah2192
@kayyisah2192 4 жыл бұрын
hello! as an Indonesian we love you as well!
@truedarklight
@truedarklight 4 жыл бұрын
yes
@lrfankamil
@lrfankamil 3 жыл бұрын
Syukron, darostu lughatul arabiyyah aydlon fil ma'had
@captaintotodile4541
@captaintotodile4541 3 жыл бұрын
Well i could read arabic a bit
@Heeyosh1t
@Heeyosh1t 3 жыл бұрын
Arabic nation from southeast Asia is 🇮🇩🇲🇾🇧🇳
@celty5858
@celty5858 2 жыл бұрын
They look and sound like beautiful languages. I think they do seem similar. I was actually surprised once how mutually intelligible they seem to be after I tried to Google translate a song that mistook a Malay song as Indonesian and had for the most part translated it.
@dphnae
@dphnae 5 жыл бұрын
i learned Bahasa Indonesia from sinetron. my favourites are Nada Cinta, My Heart, Cahaya, Bawang Merah Bawang Putih, Cucu Menantu, and so many more. i always watch them after school and theyre my favourite things to watch at 6:30pm on weekdays. my kakak (maid, but i don't like to call her that) who was from Indonesia introduced me to it. we watched them together while eating fruits every evening. sadly, she returned back to Indonesia to start a family. this was before facebook was a thing and before she and i owned a cell phone, so we didn't keep in touch. i miss her a lot but the Indonesian soap operas always brings back those good ole' days. thanks for the amazing entertainment, Indonesia! (love from Malaysia HAHAHAHA)
@thegreenestluke
@thegreenestluke 4 жыл бұрын
I hope you'll meet your kakak soon
@110_syandanafadhilsulistya3
@110_syandanafadhilsulistya3 4 жыл бұрын
Thanks for your animations too. I watched upin ipin and boboiboy almost everyday when I was a kid, and that's where I learnt some malaysian vocabulary. I remember imitating malay accent with my friends. Such a good memories.
@lilyland8287
@lilyland8287 4 жыл бұрын
stop jangan tonton sinetron indo ceritanya banyak khayalan tak mendidik aku indonesian tapi tak suka sinetron indo hahahhaha....
@killingheaven3729
@killingheaven3729 4 жыл бұрын
And the excruciating experience for me is when we (my family) always got cliffhanger during the end of sinetron episode. Lol I almost wreck my damn television because of it.
@patricksoesanto5487
@patricksoesanto5487 4 жыл бұрын
In sinetron almost used bahasa indonesia casual jakartan
@LiuTheRick
@LiuTheRick 3 жыл бұрын
Me A Malaysian 🇲🇾: This video explains more than my Bahasa Melayu teacher at both primary and secondary school.
@alfareizhel
@alfareizhel 3 жыл бұрын
true lol, in indonesia too
@HosheaManein
@HosheaManein 2 жыл бұрын
why do foreigners can learn a language very detailed than the native speakers?
@linearz
@linearz Жыл бұрын
​@@HosheaManein because they learn our language from different perspective
@ramadhanmetal7340
@ramadhanmetal7340 3 жыл бұрын
yang merasa diri orang malaysia "like"👍 salam serumpun salam damai salam dari tetangmu saudaramu indonesia 🇲🇨😁✌️
@farahafma
@farahafma 3 жыл бұрын
Hai tetangga aku dari malay tapi bisa bahasa indo :v
@galih1565
@galih1565 3 жыл бұрын
Hmmm hai tetangga malaysia
@farahafma
@farahafma 3 жыл бұрын
@@galih1565 kamu ngomong ama siapa?
@galih1565
@galih1565 3 жыл бұрын
@@farahafma kalian berdua
@farahafma
@farahafma 3 жыл бұрын
@@galih1565 oh 😂😂😂
@HaniZulhilmiNorBaharom
@HaniZulhilmiNorBaharom 2 ай бұрын
Sir this video is amazing. The amount of time you have put into making this video is for sure too great. I truly respect the accuracy of the contents.
@Langfocus
@Langfocus 2 ай бұрын
Thanks! I appreciate it.
@henrygarciadmd3928
@henrygarciadmd3928 5 жыл бұрын
I am a Filipino and was very surprised that Tagalog and Bahasa have many similar words with a very minimal difference I is 'AKO' in Tagalog and 'AKU' in both languages, BI & BM. Kami and Kita are also used in the Phils, and many more
@hukamarizky8898
@hukamarizky8898 5 жыл бұрын
trueee. I used to learn tagalog from my friends long time ago and yeah bahasa and tagalog have some similarities of word
@arinarin4934
@arinarin4934 5 жыл бұрын
maharlika
@ismulianitadjalinasmadjid4718
@ismulianitadjalinasmadjid4718 5 жыл бұрын
I was surprise to learn that the native Philippines were also of Malay ethnicity, that’s why we share similarities in our vocabulary
@Razorblat
@Razorblat 5 жыл бұрын
We are the same people, Malay, Indo, and Filo, just we took different paths(if you know what I mean), I also realised these similar words in Filo from BI and BM : Sedap/Sarap, Umpat/Apat, Bodoh/Bobo(or bogo) balik, anak etc etc 😅
@qlarettemach754
@qlarettemach754 5 жыл бұрын
and also Anak . in indonesia it means child
@bukandosenterbang2033
@bukandosenterbang2033 3 жыл бұрын
setelah baca semua komentar, saya berpikir... kenapa semua komentar harus menggunakan bahasa Inggris sementara sepertinya 80% penonton mengerti bahasa melayu/indonesia. ya sudah kita komentar menggunakan bahasa kita saja yuk. biar mesra..
@ya_007
@ya_007 3 жыл бұрын
Eheeeee oke
@fathinmedia6340
@fathinmedia6340 3 жыл бұрын
coz the viewer not only from malaysian or indonesian only
@fathinmedia6340
@fathinmedia6340 3 жыл бұрын
@@sinamunsamudana belum tentu, dan sebenernya ngomong inggris nggak perlu lulus TOEFL, banyak org kerja di amerika tp grammarnya jelek, yg penting sama2 ngerti
@fathinmedia6340
@fathinmedia6340 3 жыл бұрын
@@sinamunsamudana aku sih biasa aja
@nansantys2444
@nansantys2444 3 жыл бұрын
ngerti sih apa yang mereka omongin walaupun pada pake b inggris. Mau ikutan pake b inggris tapi grammar masih acak-acakan T_T
@Langfocus
@Langfocus 4 жыл бұрын
Hi guys! Are you learning Indonesian? Click the link to get a free account at IndonesianPod101: bit.ly/Indonesianpod101. They have hundreds of audio and video lessons (with transcripts) for students of all levels. I'm a member and I love it. (Note: if you upgrade to a premium plan, Langfocus receives a small referral fee that helps support this channel. But I only recommends programs I love!) For 33 other languages, check out my review! langfocus.com/pod101 Selamat belajar! :)
@Your_Favorite
@Your_Favorite 4 жыл бұрын
Wut
@idkp5870
@idkp5870 4 жыл бұрын
Syukur Indonesia semakin dikenal ke beberapa negara :) English: Gratitude Indonesia is increasingly known to several countries :)
@samuderaandalas1231
@samuderaandalas1231 4 жыл бұрын
Sorry sir, iam melayu from sumatera, indonesia, bahasa indonesia that from sumatera& kalimantan/borneo... in sumatera we have many melayu ethnic... indonesia make our language for national language, actually abbout language you have can said bahasa indonesia and bahasa malaysia, bahasa brunei, don't call 's that bahasa indonesia and bahasa melayu, because bahasa melayu is mean language in indonesia, malaysia, brunei, pattani, singapore, south phillipine...
@misteroriginal7632
@misteroriginal7632 4 жыл бұрын
Hai UNCLE, PIYE KABARE? hahaha wis tau ning Indoesia durung? Ayo tak tunggu teka ning Jogjakarta, ........nuwun.
@nardymarbun8126
@nardymarbun8126 4 жыл бұрын
oof not rly im indonesian
@najjems
@najjems 3 жыл бұрын
As a Filipina who lived in Sumatra for a year and visited Malaysia twice in between, my impression was that BI and BM seemed like two dialects of Old Malay. While learning BI, I was already stunned at how many similar words BI shared with various Philippine languages, but when I got to Malaysia I even more surprised at how much BM I could already understand. I was never exposed to casual BI of Java, so that might also be a factor. It was also interesting to attend a joint concert of musicians from the two countries, where there were two emcees/hosts: one spoke BI and one spoke BM. I was essentially hearing their two distinct accents in real time. It was a fascinating experience.
@katythomas8605
@katythomas8605 5 жыл бұрын
I've been doing a project on this topic for my sociolinguistics course! It's been difficult for me to find info on this topic in English. Thank you so much for this video! It's amazingly helpful!
@johannfer7073
@johannfer7073 5 жыл бұрын
good luck for you
@imtihanatq
@imtihanatq 5 жыл бұрын
Wow
@aaronjohn786
@aaronjohn786 2 жыл бұрын
hi could you pass me your completed work. i want to read it
@channelyoutube8701
@channelyoutube8701 4 жыл бұрын
That is why when Indonesian and Malaysian people meet they can communicate easily like brother even though they are from different countries
@rezaardiansyah434
@rezaardiansyah434 4 жыл бұрын
Kadang suka sering berantem kek abang-adek🤣
@raushanfikr28
@raushanfikr28 3 жыл бұрын
@@rezaardiansyah434 tapi di real life mereka harmonis, itu cuma disosmed
@HaifaaAmni
@HaifaaAmni 3 жыл бұрын
I can't though. I don't understand Indon. Even the comments are a bit confusing.. hearing them talk irl, since some of my grandfather's workers are Indonesian, it's so hard to even catch a word. Especially since they talk fastly and ig they expect me to understand
@icanhearitcalling9355
@icanhearitcalling9355 3 жыл бұрын
@@HaifaaAmni srsly?
@rizkinar__
@rizkinar__ 3 жыл бұрын
@@HaifaaAmni speak malay, not english please
@Joesquire2000
@Joesquire2000 3 жыл бұрын
As a Malaysian, this video is really accurate and thorough! Good job! However if I may, I'd also like to comment that the Malay accent with the schwa is the General Accent used in Central and Southern Peninsular (West) Malaysians mean while in the Northern Peninsula of West Malaysia and Sabah and Sarawak in East Malaysia (across the South China Sea in Borneo), they speak with "Bahasa BAKU" which is more standard Malay pronunciation without the schwa.
@fajanuari7542
@fajanuari7542 Жыл бұрын
The root of Indonesian language is Malay language which is also the root of Malaysian language, but Indonesian was influenced by Dutch during the Dutch colonial period and in its development, Indonesian became more complex and had many new vocabulary of languages absorbed from local languages or ethnic languages of regions spread across Indonesia, also absorbing from English as an international language and also from Arabic which is synonymous with Islam because Islam is the majority religion adopted by Indonesian people. However, much of the new Indonesian vocabulary has gone through a process of standardization and has become very different from its root language, namely Malay, and that Indonesian words is adopted and used by Malaysian people in their daily language. The fact is that Malaysians sometimes use Indonesian more often and they claim they don't understand how come they fluent in Indonesian, the fact is they often watch Indonesian-language content on social medias or another media
@Bluebelle8
@Bluebelle8 4 жыл бұрын
Jika kamu liburan di malaysia, brunei darussalam, atau singapura, tidak perlu khawatir tersesat karena bahasanya mirip2. That's really helpful.
@faustinuskaryadi6610
@faustinuskaryadi6610 3 жыл бұрын
Asalkan tidak salah paham dengan kalimat seperti "percuma berbual 3 minit", in Malaysia means "free 3 minutes phone calls" while in Indonesia means "it's useless to fool people in 3 minutes"
@blitzkriegc1112
@blitzkriegc1112 3 жыл бұрын
I wish i could understand what ur sayin
@pekopop5753
@pekopop5753 3 жыл бұрын
@@blitzkriegc1112 Siti Nurel said "If you travel to Malaysia,Brunei Darussalam or Singapore, don't worry about getting lost because their languages are similar" Assuming that if we already learnt bahasa Melayu ,that is.
@TheTruthExposing
@TheTruthExposing 3 жыл бұрын
kakak comel la
@sanctuaryaddict
@sanctuaryaddict 3 жыл бұрын
Upin Ipin sangat membantu Indonesia citizen jika ingin ke Malaysia wkwk
@rifkynda8588
@rifkynda8588 3 жыл бұрын
Fun fact: the average Indonesian doesn't use Bahasa Indoneisia in daily but uses their own language such as Javanese, Sundanese, Banjarese, Bugis, etc. Only a few areas speak Indonesian. We usually speak Indonesian if we meet someone from a different ethnic group from us or who comes from outside the island. So Bahasa Indonesia is like English but a lite version that unites 718 languages ​​in Indonesia 🇮🇩
@Someone-tu3rn
@Someone-tu3rn 3 жыл бұрын
Same with malaysia tho. There's a different dialect and language in malaysia. Bahasa Melayu is commonly used in KL, selangor, johor meanwhile loghat kedah/utara, kelantan, Sabah, Sarawak (they also have their own language), n9 etc is used commonly by state. If you go to kedah, kelantan, negeri sembilan and many more places with different accent (kelantan tho they sound a little bit like thai) you probably never going to understand the languages spoken but they will understand yours perfectly.
@sulthaniqbalf164
@sulthaniqbalf164 2 жыл бұрын
Saya setuju, daridulu saya kepikiran begini ibarat indonesia itu kayak bumi dan ada bahasa yg buat kasih satu wkwkwk krn memang bahasa tiap daerah sangat berbeda dengan bahasa indonesia dan mempunyai aksaranya sendiri. Bayangkan orang jawa ketemu org bugis, yg satu pake bahasa jawa dan pake aksara jawa, sedangkan org bugis pake bahasa bugis dan aksara lontara, pasti nd nyambung 🤣
@sulthaniqbalf164
@sulthaniqbalf164 2 жыл бұрын
@@Someone-tu3rn tapi bukannya etnis china dan india di malaysia tetap kekeuh dengan bahasa mereka sendiri? Nd mau pake bahasa melayu. Dan di malaysia bahasa sehari hari memang pake bahasa melayu atau bahasa inggris?
@Someone-tu3rn
@Someone-tu3rn 2 жыл бұрын
@@sulthaniqbalf164 ethnic India and cina memang bercakap bahasa diorang but at the same time bahasa melayu diorang still guna untuk kegunaan harian how do they have a conversation with us malay if not with bahasa melayu. And stereotypes malaysian guna english ni boleh buang sbb not all malaysian use or speak english on their daily life. Mcm saya dan kawan2 saya bercakap bahasa melayu cuma english is essential so we must learn and know english as much as we know malay or other 3rd language.
@rifkynda8588
@rifkynda8588 2 жыл бұрын
@@Someone-tu3rn But your setting phone in english right? 😂
@alifarrid
@alifarrid 4 жыл бұрын
SAYA CINTA INDONESIA, MALAYSIA, DAN SELURUH ASIA.. TERUTAMA ASIA TENGGARA, BUDAYA KAMI SANGAT BERAGAM 💚
@lightningquantum5004
@lightningquantum5004 4 жыл бұрын
kecuali malingsia yang tidak ada budaya dan hanya bisa klaim
@afiqqrazuwan3238
@afiqqrazuwan3238 4 жыл бұрын
@@lightningquantum5004 tolong buang malingsia. Satu malaysia tak suka malingsia. Memang ada orang malaysia yang tidak beradab. Cuma jangan lah hina nama negara. Hina orang nya saja
@watiwan7980
@watiwan7980 4 жыл бұрын
@@lightningquantum5004 wah, inilah yang bikin gaduh ama Malaysia dan Indonesia. Hanya cuman budaya kok gaduh ya?
@Sanfilzands
@Sanfilzands 4 жыл бұрын
@@lightningquantum5004 Malaysia itu ada budaya, kalian aja yang gak tau
@lightningquantum5004
@lightningquantum5004 4 жыл бұрын
@@Sanfilzands iya budaya hasil klaim yahaha
@fish.7689
@fish.7689 3 жыл бұрын
this video makes me so happy because Malaysia and the language Malay don't really get that much attention from other countries, and when I see the comment section, it made me even more happy. When KZbinrs that I watched would mention about my country or my language, I would jump out of my couch or bed💕
@coolsimpleman
@coolsimpleman 2 жыл бұрын
Yeah, it's because of so many People in all around the world just know Indonesian Language. Even, Indonesian language has known and taught in more than 40 countries in all around the world. But fun fact, they don't realize that Malay is almost same like Indonesian language. I meant, If Indonesian language was American English, Malay was British English
@dfruitziga2543
@dfruitziga2543 5 жыл бұрын
Bravo, Paul! I think many Korean students in Indonesian/Malay language studies could really use this because they are still in one faculty and often get mixed in the learning
@ESC_jackqulen
@ESC_jackqulen 5 жыл бұрын
I had this question for a long time and both Malaysians and Indonesians can't give me a good response other than telling me the two languages are different! Thank you Paul for always being so informative :)
@ronzac55
@ronzac55 5 жыл бұрын
Jackqulen don’t trus him, it’s different! (Trust me, I’m Indonesian) 😂😂😂
@thekulolali
@thekulolali 5 жыл бұрын
@@ronzac55 we are same-same but different. But still the same
@gundam4596
@gundam4596 5 жыл бұрын
its depends on who you ask. if you ask a malay people or malaysian they will say it is the intelligible and have the same root but if you ask an indonesian they prefer to say it is totally different because they use the language as a source to unite their whole island which has hundreds of tribe and different ethnics/language.
@brad2362
@brad2362 5 жыл бұрын
@@thekulolali i understood that reference
@muhammadasyrafx8758
@muhammadasyrafx8758 5 жыл бұрын
@@ronzac55 ada sesetengah bahasa kita cuma berbeza bro, kebanyakkan bahasa dan maksud masih sama :)
@samuelvanvoorn7743
@samuelvanvoorn7743 4 жыл бұрын
I am born and raised in the Netherlands andI grew up with two variaties: Bahasa Indonesia and Bahsa Melayu Papua. My father was born in the Dutch time of Dutch New Guinea (West Papua) and my mother in the time of Indonesia. In the holidays I spent in Papua i learned the local "papuan dialect". so for instance: English: I fly to Papua by airplane BI: Saya terbang dengan pesawat ke Papua BMP: Saya terbang dengan kapal udara ke Papua PD: Sa terbang deng pesawat ke Papua Kapal udara literally means "air ship" because in that time Papuans never saw airplane before. the plane had the form of a ship (kapal) and flew in the air (udara), so thats probably how they named it then, pretty logical to me hehe... in the local dialect, we cut the phrases but also talk fast. our sentences for instance are shorter, sometimes not clear to indonesian speakers, which makes me laugh some times haha... English: I want to go to the toilet BI: Saya mau pergi ke toilet BMP: Saya mau pergi ke kakus PD: Sa mo ke kakus The word for toilet we use is kakus or kakhus, it is a dutch loan word from groningen, kakhuus, which means shit house XD. Again in common tongue we shortened the word Saya to Sa and changed the word Mau to Mo. English: Where are you going to? BI: Anda mau kemana? BMP: Kamu mau kemana? PD: Ko pi mana? So here in BI they formally use Anda for you while we use Kamu as a formal word. Ko is more a word you use to your friends or cousins. but the funny side is that if you, like us, talk fast and you dont know the papuan dialect "ko pi mana" means something else. "Kopi" is the word for "Coffee" and "Mana" means "Where", so in BI it would mean "Where is the coffee" XD there are a lot more diffrences in words between and sentences, if you want to know more, let me know! Oh and I also know the language of Biak, Wos Byak. the language spoken by the Biak people of the island Biak, an island of West Papua. If you want to know more let me know!
@KhairulFahmiShafie
@KhairulFahmiShafie 4 жыл бұрын
interesting, actually ko pi mana almost similar to Kedah dialect but ko is replaced with hang pi mana
@refadino6358
@refadino6358 4 жыл бұрын
bahasa jawa juga menggunakan kata kakus, tapi itu bahasa jaman dulu kalo sekarang mungkin sudah jarang digunakan kakus = jumbleng = wc = toilet = kamar kecil
@refadino6358
@refadino6358 4 жыл бұрын
@Budi Awan wc (water closet) alias kakus ngge ngising, lek jeding iku kamar mandi dingge adus
@aldianjayaha
@aldianjayaha 4 жыл бұрын
Peleee, kaks, ko pu kata2 itu panjang apaaa
@franschandra2060
@franschandra2060 4 жыл бұрын
Java Dialec : Kowe arep nang ndi? Jakarta Casual : Mau kemane lu? Sunda Dialec : Maneh harek kamana? Khek Chinese : Nyi abui?
@diptaparahitasetiapramana5197
@diptaparahitasetiapramana5197 2 жыл бұрын
Im Indonesian. I went to Thailand. And it was not that difficult to communicate with some local seller. Especially at tourist destination. Thanks to locals for their Malay/Indonesian language awareness
@houtarouryuiskandar
@houtarouryuiskandar 5 ай бұрын
They actually speak in melayu/malay kelantan dialects ( one of the states in Malaysia. every states has different dialect. )
@thebananaman2396
@thebananaman2396 5 жыл бұрын
How Indonesian learn Malay ..watch Upin & Ipin
@uqudgilbert7258
@uqudgilbert7258 5 жыл бұрын
Yeah, the funny thing is we have Indonesian subtitles in Upin&Ipin movie while malay lang speak by them. #lol
@helpermlbb9628
@helpermlbb9628 5 жыл бұрын
But not with budak melayu indo
@liuxueyi5448
@liuxueyi5448 5 жыл бұрын
How I can speak Indonesia?? Sinetron 😂😂😂
@liuxueyi5448
@liuxueyi5448 5 жыл бұрын
@Ridho Failed Apa??? Tapi benar kok Aku Bisa bercakap Indonesia karena nonton Sinetron. Tapi kira kira Aku di buli atau gak ya kerana Aku Hanya Bisa bercakap Indonesia tapi ada sesetengah percakapan nya Aku tak tahu maksud nya
@liuxueyi5448
@liuxueyi5448 5 жыл бұрын
@Ridho Failed Ya.
@DennisAprillaChristie
@DennisAprillaChristie 5 жыл бұрын
I am Indonesian, back then when I was studying in France, I have one colleague in the lab which is Malaysian, he is a middle-aged man, a very nice guy. Even though our languages are similar but it is reaaaaly hard to understand each other when we use our own casual language, so we must talk in the formal form to understand each other (once, I met his seven-year-old son, and can't understand 80% of his words). It was super funny when we stuck in conversation because some words are completely different between us. "Pohon" and "Pokok" in the video reminds me one occasion when he drove me to the woods, and he talked like "pokok-pokoknya besar sangat", and I was like "pokok???". We were stuck for a whole minute and decided to talked with english instead... "I mean, trees. The trees are soo big here", "OH, you mean trees!!"... Hahaha, I really miss those moments, I hope he is fine and healthy right now...
@Esperalzi-Esfaral
@Esperalzi-Esfaral 5 жыл бұрын
I had same problem in US with my Indonesian friend. He said to to me"Lihat itu, pantatnya besar sekalI". Being Malaysian I was shocked, coz pantat means vagina in Malaysia when he was referring to the girl's buttock..I said "Mana pantat? Saya tak nampak pun, kan pantat dalam kain"..he replied "Kamu buta begitu besar pantatnya kamu gak nampak?"..and I said "Let's speak ENGLISH instead, our languages are so different, I am confused", so we ended up speaking with each other more in English..
@nurhanan4382
@nurhanan4382 5 жыл бұрын
@@Esperalzi-Esfaral but sabahan people called it pantat too
@Esperalzi-Esfaral
@Esperalzi-Esfaral 5 жыл бұрын
@@nurhanan4382 Ye ke? Sy dari Kedah, so Msia varied. KL-Selangor-Johor-Melaka calls 'cili' for chili' but Kedah sebut'cabai', dah mcm Indonesia yg juga sebut cabai. KL etc sebut 'anak saudara' but Kedah sebut 'anak penakan' which is almost similar to Indonesian 'anak kaponakan', juga 'kemarin' di Kedah for yesterday just like Indonesia but KL etc panggil 'semalam' which in Kedah and Indonesia is 'last night. So, your comment means some states in Malaysia are closer to Indonesia linguistically but some are not . Btw, Kedah panggil ikan belanak 'kedera' and Sabah panggil 'kadara' but KL etc panggil 'belanak'. Hahaha
@nurhanan4382
@nurhanan4382 5 жыл бұрын
@@Esperalzi-Esfaral saya bukan Dari Sabah, cuma ibu saya orang Sabah. Saya orang Kelantan. Cuma bila balik Sabah saya terkejut juga orang cakap pantat, tapi bila saya Tanya ibu saya dia cakap pantat Tu maksudnya punggung.
@agazaman
@agazaman 5 жыл бұрын
@@Esperalzi-Esfaral pantat mean burit or behind ass in formal Malaysia generally but in some part like north peninsular it's mean vagina, maybe north peninsular malaysia like gay hahaha many lgbt there
@lnvlm8545
@lnvlm8545 5 жыл бұрын
The influence of British and Dutch colonization made Malaysians speak faster (like English people speaking) while Indonesians spoke louder and sterner (like Dutch people speaking) ..
@Natadangsa
@Natadangsa 5 жыл бұрын
Yes. Indonesians speak a bit louder and their words are solid, and sharply pronounced.
@skygaze3324
@skygaze3324 5 жыл бұрын
Standard Malay should be Bahasa Baku like Indonesia, Kedah, Sabah, Sarawak.. Singers, Rockers, Poem from Kelantan, Selangor sing the song in Baku style..for many decades.
@AlvinAriesta
@AlvinAriesta 5 жыл бұрын
Now that's eye-opening
@antonynguvarni8967
@antonynguvarni8967 5 жыл бұрын
Yess... indeed.
@g.strobl4458
@g.strobl4458 5 жыл бұрын
That is fascinating!
@ninaherawati6752
@ninaherawati6752 2 жыл бұрын
Pinter banged pak. Saya sangat setuju akan penjelasan nya. Anda bahkan sampai tau kalimat yang digunakan sehari-hari dan bahasa gaul slang Jakarta, kereeennn beud. Walaupun beberapa kata masih bisa dikembangkan jadi luas lagi tergantung dari keadaan dan kebutuhan kalimat tersebut. Contoh di kalimat "Gue ngundang dia buat main bola ama kita" biasanya di lingkungan saya lebih sering pakai "ajak/ngajak" daripada "ngundang" karena kalau ngundang/mengundang sifatnya lebih serius/formal atau lebih dipakai untuk ke orang penting yang dituakan bukan untuk ke teman seusia gitu pak jadi biasanya kita pakai kalimat ini untuk ke teman atau yang ke lebih muda usianya "Gue/gw ajak dia buat main bola bareng kita". (Bareng=bersama) Pokoknya Salut Pak! Anda hebat.. dua jempol deh.
@azzamfs
@azzamfs 5 жыл бұрын
BM speaker here! Great video, very in-depth! Another BM-BI difference that I noticed throughout the years, is that the adjectives are sometimes inverted to each other. For example, in 5:40, 'pohon' and 'pokok'. In BM, 'pokok' is for big tree while 'pohon' is for smaller trees or plants. I understand that in BI, 'pohon' is used for all types of trees, regardless of size. Another one: 'sejuk' and 'dingin'. In BM, 'sejuk' is cold (like, zero celcius) while 'dingin' is mildly cold, or cool (air-con temperature). In BI, it's the other way around as well. Another one: 'lumayan'. In BM, 'lumayan' is considered as extremely good, but in BI, 'lumayan' is considered as just good enough or tolerable. So if someone says "Hadiah Lumayan", in Malaysia it would mean 'very excellent prize', but in Indonesia it would mean 'just decent prize.'
@feryth
@feryth 5 жыл бұрын
I've never heard of the word pokok used to mean small trees
@44894490
@44894490 5 жыл бұрын
As BI speaker, "pokok" is part of tree, "pokok" is mean "root" (akar) in BI
@azzamfs
@azzamfs 5 жыл бұрын
Oh sorry my bad, thanks for the corrections!
@Si_nengatcha
@Si_nengatcha 5 жыл бұрын
BI speaker here: Dingin: cool temperature,( neutral feeling/observation) Sejuk: cool temperature --> comfortably cool. Any kind of cool/cold temperature can be 'dingin'. But the one that you FEEL comfortable is 'sejuk'.
@KeeaRanu
@KeeaRanu 5 жыл бұрын
I'm Indonesian, and that "Hadiah Lumayan" makes me laugh 😂😂😂
@wada7882
@wada7882 3 жыл бұрын
Someone say "percuma" Me at Indonesia: *dissapointment Me at Malaysia: "nice"
@kia-rawr
@kia-rawr 3 жыл бұрын
✨Free✨👌 I'm Malaysian where are you from?
@annyikioi4511
@annyikioi4511 3 жыл бұрын
Wkwkwk 🤣🤣 perfect
@zenalexander9278
@zenalexander9278 3 жыл бұрын
Sebenarnya percuma juga artinya gratis di Indonesia, contohnya di lagu kereta api. Tapi sekarang udah jarang digunakan.
@satriabumi
@satriabumi 3 жыл бұрын
@@zenalexander9278 betul bro, "percuma" sudah diganti "cuma-cuma"
@raudhahidris6761
@raudhahidris6761 3 жыл бұрын
~Beli 2 percuma 1~ Indonesians be like : 👁️👄👁️
@ridzuan94
@ridzuan94 5 жыл бұрын
As a native Malay speaker from Selangor, I found it easier for me to understand Jakartan colloquial/casual language than the Malay varieties spoken in Kelantan and Terengganu. It is funny that I can understand better people from different country than my fellow countrymen.
@anggitaputri3123
@anggitaputri3123 5 жыл бұрын
Same with me, as Indonesian its far more easier to understand Bahasa Malaysia or even KL casual language than other Indonesian local language like Javanese and Sundanese. Those later two languages are like only 30% mutually intelligible with Standard Bahasa Indonesia, and dont let me start with more distant languages like Balinese, Ambonese, or Papuan.
@nunn6708
@nunn6708 5 жыл бұрын
Because both of us using Johor-Riau standardize Malay i guess
@adiabd1
@adiabd1 5 жыл бұрын
don't worry. your friends from kelantan and terengganu were influenced by thai anyway, like my friends from maluku that were influenced by spanish
@nunn6708
@nunn6708 5 жыл бұрын
@@adiabd1 but Terengganu is not similar to Thai at all 🤔
@adiabd1
@adiabd1 5 жыл бұрын
@@nunn6708 I didn't say that tho. I said it more to its dialect
@ufromwhere9756
@ufromwhere9756 2 жыл бұрын
Thank you Paul for such an inspiring review about the history of these languages, I really enjoyed it! 👍👍❤️
@crzydwrf
@crzydwrf 5 жыл бұрын
Couldn't finish the video without being amazed on how accurate you explained our language! Even as a native, i won't be able to explain as good as you did, and i'm sure it took a lot of effort and research to explain words by words as a non native! Also thanks to be even bothered to make this video, i really appreciate your work!
@mimprodudy2313
@mimprodudy2313 5 жыл бұрын
I am Malay, couldn't explain Bahasa Indonesia like you did. It is really a hardwork, and you get my respect for doing and sharing this. I just wonder how listrik get it name in indo, as we malay only use letrik in daily conv.
@cmaxz817
@cmaxz817 5 жыл бұрын
ingat, indonesia terpengaruh Belanda makanya kami memakai banyak kosakata Belanda
@kennyyuda2492
@kennyyuda2492 5 жыл бұрын
Listrik= electricity ,and maybe its dutch word
@eka6321
@eka6321 5 жыл бұрын
Kenny Yuda nope, its elektriciteit
@buenaventuralosgrandes9266
@buenaventuralosgrandes9266 5 жыл бұрын
Shorten from elektriciteit. But i mean if you are a foreigner you'll misspronounce the word to a much simpler sound.
@agailham8476
@agailham8476 5 жыл бұрын
@@buenaventuralosgrandes9266 Maybe it's kinda same for "Senin". Indonesian borrow this word from Arabic and simplify the word. Well "Senin" is come from Javanese too.
@juliaastarina8763
@juliaastarina8763 5 жыл бұрын
Hi Paul, just a little correction, in Indonesian 'menjemput' means 'to pick up' while 'menjumput' means 'taking something by fingertips'.
@AndreaAlison
@AndreaAlison 5 жыл бұрын
Mungkin gini, mengundang di dlm kaidah Melayu itu umumnya dgn cara datang ke rumah, misalnya pas mau nikah, org Melayu itu datang ke rumah sanak dan tetangga utk 'invite dalam acara yg akan diselenggarakan'. Makanya ada istilah 'hantaran' selanjutnya. Gitooo :3
@azlateef3799
@azlateef3799 5 жыл бұрын
Yea in BM menjemput can mean invite or pick up... But for pick up we in Malaysia will normally say 'ambil'.
@yuxinlittlemagic
@yuxinlittlemagic 5 жыл бұрын
Yup
@abdulharistmuqorrobin7647
@abdulharistmuqorrobin7647 5 жыл бұрын
@@AndreaAlison julia was correcting a typo by paul. he wrote "menjumput", instead of "menjemput" because those two words have different meanings
@AndreaAlison
@AndreaAlison 5 жыл бұрын
@@abdulharistmuqorrobin7647 Iya aku tambahkan maksudnya kenapa orang Melayu itu penyebutannya menjemput bukan mengundang/mengajak
@mallqry
@mallqry 3 жыл бұрын
Me, a Filipino, curious about languages, is watching this instead of doing my my math assignment c:
@najiru1984
@najiru1984 3 жыл бұрын
I am a malaysian, my ancestor did come from pattani and indonesia riau.. Historically both indonesia and malaysia is just one big country b4 british & dutch come and separate us.
@syawalhamidi
@syawalhamidi 3 жыл бұрын
@@pocongmumun79 But most people tend to use the first one (Malaysia and Indonesia)
@syawalhamidi
@syawalhamidi 3 жыл бұрын
@@pocongmumun79 Yes
@AriadyPutra
@AriadyPutra 3 жыл бұрын
Majapahit
@IndoFahmi
@IndoFahmi 3 жыл бұрын
Yeah, that's what colonizers do. Like what they did in the middle east.
@shinasuka1799
@shinasuka1799 3 жыл бұрын
@@AriadyPutra sri vijaya empire melaka empire johor riau empire
@totokassan7131
@totokassan7131 5 жыл бұрын
I'm Indonesian, your explanation is very detail and amazingly so correct ... thanks
@cannotdecideusername
@cannotdecideusername 5 жыл бұрын
I'm very pleased when reading the comment section. There's almost no cancer/toxic trash talk in here. Everyone is so civilized. Keep up the great work everyone. Thumbs up!!
@gurudharma2451
@gurudharma2451 4 жыл бұрын
haha
@unifang
@unifang 4 жыл бұрын
indeed there is. but not so much. coming here not to learn history but simply to hate because hatred is a part of their life
@idhamnoh5096
@idhamnoh5096 4 жыл бұрын
Because most of the majority toxic people can’t speak English.
@unifang
@unifang 4 жыл бұрын
@@idhamnoh5096 agree
@ZhangtheGreat
@ZhangtheGreat 4 жыл бұрын
My language is better than your language *start of toxicity*
@lazycat_7
@lazycat_7 Жыл бұрын
Bahasa Melayu: Melayu traditional Bahasa Indonesia: Melayu simplified
@gytan2221
@gytan2221 5 ай бұрын
😂
@damihasan7101
@damihasan7101 4 жыл бұрын
A few years back we had a meeting with our Indonesian counterparts in Jakarta. I was surprised when the Chairperson spoke in English. I thought we would converse in BI or BM. But we responded in English too. Then I realised that the rest of the Indonesian delegation was very quiet. Very strange, because normally they were talkative and loud. The meeting became a session between us and the chairman only. Finally, a lady from the Indonesian delegation sought and got the Chairman's permission to speak in Bahasa Indonesia..... and everything became lively, all of us conversing in BI and BM interchangeably. Actually, It was never a problem to us.
@ryanardan09
@ryanardan09 4 жыл бұрын
Aww.. show off :). If you're Malay, I suppose English is your 2nd language? Well, to be fair for most of us English is the 3rd or 4th language. And we don't get to use it very often either
@unicfacta
@unicfacta 4 жыл бұрын
@@ryanardan09 yes very True. English can be indonesian's L3 Or L4
@andriilham5625
@andriilham5625 4 жыл бұрын
@@ryanardan09 yep. English for Indonesia is foreign language. For Malaysia it's L2 right?
@ryanardan09
@ryanardan09 4 жыл бұрын
@@unicfacta @Andri Ilham Yes. People in the country like Malaysia or the Philippines are mostly bilingual with English as one of them, while Indonesian is the largest trilingual people in the world. Many of us even speak 4-5 languages. I don't see why some people see us as a less society linguistically just because English is not the most popular language used here. We have Bahasa Indonesia as our homegrown lingua franca for 700+ indigenous languages while they have to use English. We should be proud, we as people and nation linguistically superior
@mr.gochin1018
@mr.gochin1018 4 жыл бұрын
But funny stuff is - in Indonesia people are all speaking the national language Bahasa Indonesia no matter what are their ethnic or race :) So the language itself is used as the force to unite the country, hence lot of government effort was used to enforce the usage of the language while co-exist with regional language/dialect. This is something that was not done thoroughly in Malaysia as we can see the people are not as united and still seen grouping within same race/language. I saw once lady in Malaysia got into the news because during court process she apparently didn't understand Malay language. Interesting, isn't it? Now it is mostly settled and some effort can be directed to expand the major popular language such as english (or perhaps mandarin) to be well-understood more commonly.
@epg96
@epg96 5 жыл бұрын
Don't expect Indonesians speak Dutch. Dutch never forced us to speak their language. Even my family members who were born in 1910s-1920s couldn't speak Dutch at all
@danielcarkner1548
@danielcarkner1548 5 жыл бұрын
not only they didn't force it but they didn't like it very much when Indonesians spoke it and preferred to interact with them in Malay. unlike English or Spanish empires they did not want it to be spoken except as necessary for elite 'natives' who were getting technical educations to work in the civil service.
@vj9086
@vj9086 5 жыл бұрын
I am Arabian and I think there some Arabic influence in Bahasa, am I right?
@afromolukker
@afromolukker 5 жыл бұрын
My Moluccan family learned and spoke Dutch in Dutch Indonesia.
@ghenulo
@ghenulo 5 жыл бұрын
It's OK. I understand very little Dutch myself.
@ghlscitel6714
@ghlscitel6714 5 жыл бұрын
In 1975 I visited the families of my costudents. One family spoke mostly indonesian and a little chinese. The other family spoke indonesian and dutch about the same quantity and level. I found out that all indonesians grow up somehow bi- to multilingual. Nice experience.
@aha0327
@aha0327 5 жыл бұрын
If Upin Ipin never come to Indonesia, we indonesians would not able to understand malay as we actually do now :) Terima kasih Les Copaque Sdn. Bhd. and MNC TV
@iqbalmuhammad2920
@iqbalmuhammad2920 5 жыл бұрын
Begitu juga akibat dari penangan Sinetron & musik Indonesia
@nabilahhalimi8745
@nabilahhalimi8745 5 жыл бұрын
Jangan lupa nanti tonton filem upin ipin keris siamang tunggal. Tayang di Indonesia bulan May.
@faizyusuf2470
@faizyusuf2470 5 жыл бұрын
@@nabilahhalimi8745 another upin ipin movie come out this year?
@malikfaisal416
@malikfaisal416 5 жыл бұрын
I was thinking the same thing
@ayaneslotea6266
@ayaneslotea6266 5 жыл бұрын
@@faizyusuf2470 betul betul betul
@taufikin6982
@taufikin6982 Жыл бұрын
Perbedaan adalah sesuatu yang biasa/lumrah....tapi sejujurnya kita adalah serumpun. Kita saudara. Kadang bertengkar.... Selanjutnya bersatu kembali.
@syamirulm
@syamirulm 5 жыл бұрын
Hi Paul, I'm a native Malay speaker from Malaysia. I'm impressed by the accuracy of this video. Usually, watching this type of videos makes me feel very awkward, even when the videos are made by native speakers. But this video is an exception. Kudos! Tahniah! Some notes here: 1. There are efforts, or political wills at least, by some people to name Bahasa Melayu in Malaysia as Bahasa Malaysia. You may see these two names are used interchangeably by some people. You may search images of "buku teks bahasa melayu", meaning Malay text books, and you can see different name is used on different book cover. However, IMO this is academically unpopular. 2. 5:40 Sometimes, the words that are common in BI are preferred to be used in BM literary works such as in songs and poems, because it somehow gives a sort of 'softening effect' in pronunciation and connotation. Example are the word pohon for pokok (tree), harus for mesti (must) and so on. 3. 9:32 IMO, the word selalu and sentiasa do have different meaning. Selalu means 'often', but sentiasa means 'always'. Saya selalu makan di kedai vs Saya sentiasa makan di kedai. Thank you.
@gregoriysharapov1936
@gregoriysharapov1936 5 жыл бұрын
As a Singaporean 2 and 3 and correct. 1, I have no opinion.
@bisvizstudio1242
@bisvizstudio1242 5 жыл бұрын
in Indonesian, selalu and senantiasa is the same, mean 'always'. we use the word 'sering' for 'often'.
@manusiabiasa6844
@manusiabiasa6844 5 жыл бұрын
@@bisvizstudio1242 yas
@anincognitouser27
@anincognitouser27 5 жыл бұрын
@syamirulm You know, it's mind blowing how some words in BI is used in BM as poems and songs. While in Indonesian Literature, we learned about Arabic Malay (which looks like Jawi script) and that's vice versa use of language makes you think that both language thinks that the other language creates a "soft" effect or "older" spelling that sounds closer to the original Malay lingua franca. I still can't wrap my head around it. 😀
@syamirulm
@syamirulm 5 жыл бұрын
@@anincognitouser27 I see 👌 Actually, my point was, that the words that are 'more common' in BI is used for songs in BM. For example, the word pohon is still a BM word, but I neither used it in daily speaking and writing nor heard or saw them in daily usage. But in songs, I think we'll intuitively use pohon. I'm trying to find an English equivalent for this, but I couldn't find any yet. So, it's not about using words like 'bisa' or 'kapan' to make it poetic, as these words are not in BM, or at least they don't have the same meaning in BM as in BI. 😃
@jaz1410
@jaz1410 5 жыл бұрын
The content quality is amazingly well delivered and on point! Thanks for this eye opener.. Greetings from Jakarta 👋🏻🙏🏼
@Langfocus
@Langfocus 5 жыл бұрын
Makasih, bro! Thanks! 😊
@218kq
@218kq 5 жыл бұрын
@@Langfocus woah woah woah, kaget saya lihatnya. Detail banget Anda tentang pembahasan bahasa.
@ODOYCHEAPFRED
@ODOYCHEAPFRED 4 жыл бұрын
@@Langfocus able to speak indonesia and malay juga 😁
@w4lr6s
@w4lr6s 5 жыл бұрын
Response to the question: Malaysian and Indonesian are just two standards of the same language, Malay. Casual speech are just regional dialects.
@boulderbash19700209
@boulderbash19700209 5 жыл бұрын
In IT lingo, their developments have been forked since 1928.
@w4lr6s
@w4lr6s 5 жыл бұрын
@@boulderbash19700209 yup. Still not enough in my opinion to be treated as a totally different language though
@iweoldtimer
@iweoldtimer 5 жыл бұрын
Urghhh just admit it Indons, it's *MALAY*
@w4lr6s
@w4lr6s 5 жыл бұрын
@@iweoldtimer please be aware and refrain from using the word "Indon". It is offensive to many Indonesians.
@definzgoody5448
@definzgoody5448 5 жыл бұрын
@@iweoldtimer If that's not because Indonesian culture and entertainment industry have its big impact to Malaysia, I think I wont understand Indonesia too
@bambang9897
@bambang9897 2 жыл бұрын
This is a good channel that explains the similarity and difference between Indonesian and Malaysian. One thing that needs to be confirmed is Malay in Malaysia is a national language, while in Indonesia Malay is a regional language. FYI, there are around 80 Malay dialects in various regions in Indonesia.
@acikmion5763
@acikmion5763 5 жыл бұрын
ENGLISH- Where you want to go? STANDARD MALAY- awak hendak pergi kemana? Casual malay- ko nak gi mana? Kedah Malay- Hang nak pi mana? Kelantan malay- demo nok gi mano? Trengganu malay- Mung nok tubik mane? Negri sembilan malay- ekau nak poie mano?
@mashu597
@mashu597 5 жыл бұрын
banyak juga ya macam macam bahasa malay
@acikmion5763
@acikmion5763 5 жыл бұрын
@@mashu597 ye..itu belum lagi perlis malay and penang malay yg nampak bunyi seperti kedah malay tapi ada beza..pahang malay agak unik sebab ada sesetengah bunyinya sukar di eja LOL..perak malay berbeza mengikut daerah didalam negeri perak itu sendiri..belum lagi dibanding dgn negeri lain...LOL
@ninayoo106
@ninayoo106 5 жыл бұрын
susah juga ya ternyata
@cik_s.h9750
@cik_s.h9750 5 жыл бұрын
Negeri sembilan like bahasa minangkabau 😁🙏
@nadiazulkifli3147
@nadiazulkifli3147 5 жыл бұрын
@@cik_s.h9750 iye. mostly orang negeri sembilan asal minang😊we share a lot of things actually
Chavacano (IS THIS SPANISH?!)
16:06
Langfocus
Рет қаралды 1,2 МЛН
How Similar are Tagalog and Indonesian?
16:20
Langfocus
Рет қаралды 1,7 МЛН
Players vs Pitch 🤯
00:26
LE FOOT EN VIDÉO
Рет қаралды 136 МЛН
If people acted like cats 🙀😹 LeoNata family #shorts
00:22
LeoNata Family
Рет қаралды 18 МЛН
When Cucumbers Meet PVC Pipe The Results Are Wild! 🤭
00:44
Crafty Buddy
Рет қаралды 59 МЛН
Tionghoa Indonesian VS Chinese Malaysian: Overseas Chinese and Peranakan
12:17
7 Differences Between Indonesia and Malaysia
9:39
The GEOfocus Channel
Рет қаралды 240 М.
Arabic and its Huge Impact on Indonesian & Malay!
14:22
Langfocus
Рет қаралды 151 М.
The Malay Language (Bahasa Melayu)
12:37
Langfocus
Рет қаралды 1,2 МЛН
Wanita Malaysia Ini Sangat Iri Terhadap Bahasa Indonesia
10:02
The Wanderer
Рет қаралды 991 М.
Similarities Between Dutch and Indonesian
11:06
Bahador Alast
Рет қаралды 1,1 МЛН
The ARABIC Language (Its Amazing History and Features)
18:30
Langfocus
Рет қаралды 3,4 МЛН
Malaysia & Indonesia - Similarities & Differences
9:58
데이브 World of Dave
Рет қаралды 995 М.
Why Doesn't Indonesia Speak Dutch??  (Documentary)
12:22
Fisher & Elias - Your Brother Explains
Рет қаралды 1 МЛН