Which version of the Bible have you chosen to memorize...and WHY? Leave a comment and be sure to grab a copy of the new Bible memory book: www.memorizewhatmatters.com
@Danlmosher3 ай бұрын
@@BibleMemoryGoal I purchased the book and received it yesterday. I am loving it.
@Danlmosher3 ай бұрын
I memorize the KJV. I have many reasons… one reason is the fact it is understandable and yet Set Apart from the common English dialect and instantly understood to be scripture. Another reason is I was saved as a young 8 yr old from it and I have memorized many verses from it.
@Val-LovestheLordJesus3 ай бұрын
I actually use 3 different versions. Some of the Psalms I memorized in NKJV. Then, I use CSB and NIV for NT. It just depends on how familiar I am with it and if I had already memorized in NIV before. I think my main one will be CSB, because it is more word for word than the NIV, and to me, it flows really well to be spoken. My husband uses and teaches SS out of the ESV, that one is a struggle for me to comprehend.
@bCloud09c3 ай бұрын
I love and prefer READING the NLT. But for memorization I always go to the ESV. And then of course, the Lord's Prayer I love from the KJV.
@timwildsmith3 ай бұрын
Thanks for having me on, Josh! This was so much fun.
@BibleMemoryGoal3 ай бұрын
It was a blast! I also loved that “small world” moment when I realized that we both went to the same university at the same time 🤯
@MemorizeScripture3 ай бұрын
“The one that is rooted in your life” ❤❤
@BibleMemoryGoal3 ай бұрын
Exactly 👍🏻
@Manateesmile663 ай бұрын
I have used the NKJV for memorization… flows well from my childhood memory of the KJV
@BibleMemoryGoal3 ай бұрын
I love it!
@solodev57393 ай бұрын
My go to is NLT as a new bible reader where I’m also reading to my kids who follow it easier, and I go to nkjv or nasb to meditate on any verses I want to see in a different way
@BibleMemoryGoal3 ай бұрын
That awesome. 👏
@mrleney99043 ай бұрын
Thank you Josh and Tim for this video - Josh I've only found the resources recently but Tim I have dipped into your channel for some time, so great to see the two of you together. So far I've memorised in NKJV but listening to what you say Josh about memorising in different translations, maybe I will give it a go. Just have to remember - perhaps (or it doesn't matter) - which translation I'm reciting!
@BibleMemoryGoal3 ай бұрын
That’s awesome! I’m glad you enjoyed the conversation.
@namniag2 ай бұрын
As someone who loves poetry, and spends a lot of time memorizing poetry, the KJV is definitely my memorization translation. It is the most poetic translation to me.
@BibleMemoryGoal2 ай бұрын
Awesome 👏
@mattgunia9423 ай бұрын
Josh Summers and Tim Wildsmith together. Two of my YT worlds are colliding. My mind is blown.
@BibleMemoryGoal3 ай бұрын
😂😎
@timwildsmith3 ай бұрын
Let's go!
@TheOneNOnlyTash3 ай бұрын
Yay!!!! So glad Josh has Tim as a guest, as I follow him as well. I can't wait for Tim’s new book🤗💕
@BibleMemoryGoal3 ай бұрын
Me too!
@OleHaynes3 ай бұрын
What a GREAT interview with 2 awesome brothers!! You both exude the joy of The Lord and the love of God in this interview!! I am a frequent fan of BOTH your guys KZbin videos and this one was very blessed and fun and educational obviously!! I'm an ESV guy because of church involvement and unity was ESV based. And also because John Piper recommended years ago, "Bible translation choice is like marriage, choose one and stick with it for long term memorizing and familiarity!" And it's really proven true over the years for me!! I'm very thankful for this interview Josh!! Keep up the great work brother!! 🙌🏽🔥🙏
@BibleMemoryGoal3 ай бұрын
Thank you so much!
@thomasshannon77933 ай бұрын
What a pleasant surprise this was, to find this on my KZbin app. One of my two favorite Pastor Tims being interviewed by some guy I didn't recognize on a channel I never heard of on a topic I just had to watch and listen to immediately. Long before the end, I recognized the interviewer as my brother, Josh. Why, yes. Yes, I did subscribe and hit the notification bell. To ye of Pastor Tim's expanding KZbin flock, "Go thou and do likewise . . ." Josh, since you asked (and even if you didnt): The Scripture I memorize, or rather, have memorized, is mostly KJV. Many moons ago, most of the research material was keyed to Strongs which was keyed to KJV, so that was my wide margine my reader my preacher my EDC. Now, KJV is my comfy, broke-in pair of Levi 501 button-fly's. Might have to start memorizing NKJV & CSB, the current 501's of my wife, 2 sons and their wives. I seem to have a knack for memorizing, maybe the fruit of being both a musician and a math nerd? Anyway, I'm really looking forward to a deep dive into this teachable memorizing technique. It never occurred to me that it could be anylized and taught. Cool. Great job, Tim and Josh, my brothers. Thanks and may God richly bless your continued godly endeavors.
@BibleMemoryGoal3 ай бұрын
So glad you enjoyed the video and I love that you’re diving into memorizing the KJV. 🙏
@MemorizeScripture3 ай бұрын
Peer pressure ❤❤❤ - I switched to ESV primarily because that was the demand for Scripture songs. But still get a lot of requests for NIV84, NIV and KJV songs.
@BibleMemoryGoal3 ай бұрын
Haha 🤣
@OleHaynes3 ай бұрын
I LOVE memorizing Scripture songs and have accumulated AT LEAST 4-500 ESV Scripture songs I've purchased on iTunes over the last decade and half!! So that's another reason I chose it too. And it's so cool to see the "memorize scripture with song" lady on this comment thread too!! 🙌🏽🔥 her songs are a tremendous blessing!! It'd be awesome if she could make albums for purchase on iTunes!! I'd buy them all too hahaha!! ESV of course lol! 🎁🔥🙌🏽
@MemorizeScripture3 ай бұрын
@@OleHaynes how encouraging!! I’m working up to it! Officially signed up as an independent artist - just need to get songs posted. (Being a big chicken!) 👍
@heathercarpenter57933 ай бұрын
I am slowly working on owning all English translations so that I can understand better
@BibleMemoryGoal3 ай бұрын
Interesting! That’s quite the challenge.
@chrisp9500Ай бұрын
This made me laugh because I'm doing the same thing- just not intentionally 😕
@pattiallen37573 ай бұрын
I will read a passage in 3 different translations. I will use the one that speaks to me. If you are going to memorize, memorize the passage that works with your brain. I haven’t found that a passage is so dramatically different for one to be right and one wrong. Be sure to utilize the Holy Spirit inside you.
@BibleMemoryGoal3 ай бұрын
Interesting! So you memorize various verses in random translations?
@chrisp9500Ай бұрын
I'm also interested to hear more about this.
@ericdickinson4823 ай бұрын
Great video. Thank you guys.
@BibleMemoryGoal3 ай бұрын
Thanks for watching!
@linettebarnes2373 ай бұрын
CSB for memorization but Legacy for study
@BibleMemoryGoal3 ай бұрын
Very nice 🙌
@stevensondrive627023 ай бұрын
I absolutely adore the new Legacy Standard Version. “Yahweh is my Shepherd I lack nothing.”
@BibleMemoryGoal3 ай бұрын
I’m glad you’ve found one you really like 👍🏻
@Imsaved7773 ай бұрын
The Lord is my Shepherd
@manfredcaranci62343 ай бұрын
Well, I'll be..... The (Catholic) New Jerusalem Bible (released in 1985) uses that exact same wording for Psalm 23.
@vincentpainchaud71743 ай бұрын
In French, I memorize the "Official liturgical translation" used in Catholic Mass. It's not meant to be the most word-for-word translation on paper, and I use other ones for study : it has been tweaked by linguists for the very purpose of being read out loud in the most intelligible way possible, i.e. in a Church settings, or quoted orally in a conversation.
@BibleMemoryGoal3 ай бұрын
👍🏻
@MM-jf1me3 ай бұрын
Very interesting! Using a translation specifically meant for being intelligible while reading aloud sounds like a great one for memorization.
@TrePryorRealtor3 ай бұрын
Great video!
@BibleMemoryGoal3 ай бұрын
I appreciate it 🙏
@tiavee14 күн бұрын
I have chosen to memorize from the NASB 1995 because of its literal accuracy and readability. Its word-for-word translation helps me stay close to the original text, while its clarity makes it practical for both study and application. However, I still read from my NKJV.
@BibleMemoryGoal14 күн бұрын
👍🏻🙌
@richardlocke4883 ай бұрын
I like NLT the original KJV is written in a language not used today yet respect the text and authenticity as a reference
@BibleMemoryGoal3 ай бұрын
Both good options.
@Zach-tx843 ай бұрын
ESV! Mainly because my church uses it and podcasts and commentaries quote from it too. I’m interested to see what the differences are in the new update.
@BibleMemoryGoal3 ай бұрын
It’s a good translation.
@phillyart3 ай бұрын
I started memorizing chapters in NKJV but when I started to memorize a whole book I used KJV and now I memorize all my passages in KJV 😊
@BibleMemoryGoal3 ай бұрын
👍🏻
@roannemandap91503 ай бұрын
Same with you since I grew up in church. I have memorized some verses in the KJV and I cannot unmemorize them. But from my youth onwards, I have used NIV 84 for memorization because I am more familiar with it. I appreciate almost all translations and read most of them, too, but I still choose the NIV 84 for memorization. Thank you for this video.
@BibleMemoryGoal3 ай бұрын
I get it! That makes a lot of sense.
@HoosierHorn3 ай бұрын
Completely off-topic, but was pleasantly surprised to see you pop up on this video. I’m used to seeing you on your other, privacy focused, channel! This is a great conversation
@BibleMemoryGoal3 ай бұрын
Thanks so much! Glad you enjoyed the non-security content :)
@kapirk22443 ай бұрын
I pre- ordered the audio version. I have to “read” wile I am driving. I don’t have a lot of time to sit still with a book.
@BibleMemoryGoal3 ай бұрын
While you’re waiting for Tim’s book, you can grab Memorize What Matters which is already on Audible and available for you to listen right now 😉
@carmennooner20273 ай бұрын
Memorize? I have a hard time remembering to take my daily meds! Seriously, I always had a problem with memorization so I quit trying. But I love digging in and learning, so all of my Bibles are study oriented. I use whatever text the pastor is using, which makes it easier for me to follow along with the sermon. I then take the notes I made during those sermons and write out all of the Scriptures that the pastor referenced, and with the help of washi tape and scotch tape, I affix the Scriptures onto the page in my notebooks. For this season in my life, I currently listen to teachings of two pastors who both use the NKJV, and one who uses the NIV. However, I own, and use, the KJV, ESV, NASB, CSB, NLT, and more recently the LSB. I like having all of the different transactions on hand, particularly when I am a bit confused about what Scripture is saying. If I was ever going to try to memorize Scripture, it would likely be from the KJV. It was and is my favorite translation.
@BibleMemoryGoal3 ай бұрын
Thanks for watching! I challenge you to try memorization again. There are some interesting methods I share in my latest book you might benefit from: www.memorizewhatmatters.com
@RevDavidReyes6 күн бұрын
NKJV & NLT for me
@BibleMemoryGoal5 күн бұрын
👍🏻👍🏻
@Mike-wf4pb3 ай бұрын
Sbl Greek NT for memorizing scripture just my choice yes but I love the Greek language so I am sticking with that one. Also i have to translate it but it is ok.
@BibleMemoryGoal3 ай бұрын
👍🏻
@sadiejosiemom2 ай бұрын
I'm 70 and the KJV wss the only Bible in our house at the time and in the church I went to. So, that's what I go to for memorization because since I have many translations it all gets muddled in my brain if I try to memorize in a newer version. Plus it is very poetic like Shakespeare. Right now my favorite to just read as a "read in a year" Bible is the NLT. I'm on the last 3-4 chapters of Revelation and thinking about which of my bibles I want to read next.
@BibleMemoryGoal2 ай бұрын
Wonderful! Keep at it :)
@LairdDavidson3 ай бұрын
I've read most mainstream translations. I suffer hearing the NIV and now the TNIV at church these days but for memorising it has to be the KJV. There's power in that translation. When you quote it to people they recognise that it's God's Word. The newer translations don't impress non believers like the KJV. It impresses me too. Personally I think that whatever translation you memorise from you should stick to it rather than memorise various translations. One of the many issues I have with people using all kinds of translations in church is that it's the enemy of memorisation to hear lots of different versions. When you constantly hear the same version you absorb verses by osmosis. The way I learned a lot of scripture as a kid was by hearing it over and over like The Lord's Prayer, Psalm 23, etc.
@BibleMemoryGoal3 ай бұрын
Thanks for sharing your feedback.
@scottsouthern831913 сағат бұрын
I agree with that power there is no other translation for me that I would memorize
@Anne-ju8ve3 күн бұрын
I have used the NLT for years and have had my deepest moments with God in it and have people told me not to use it. I do compare it with NKJV and the original Hebrew and Greek though so I still get literal original meanings and literal content and sometimes God speaks deeply to me through those as well but I understand NLT the best, God always speaks deeply to me in NLT and I can memorize it 😊 and I Definitely prefer older translations of bibles, at least 1970's and lower
@BibleMemoryGoal2 күн бұрын
Great! 👍🏻
@KenKopper3 ай бұрын
I grew up with the KJV, NKJ ,and NIV. I currently prefer the NASB 95 and I think my church uses the ESV.
@BibleMemoryGoal3 ай бұрын
Very nice 👍🏻
@bk2470817 күн бұрын
My main translation is NKJV, ESV and NASB95. Lately I’ve been enjoying the CSB. I find it so easy to read, it’s very natural. It’s actually pretty good the more I research it. I’ve been using it in Logos Bible software. Btw, didn’t realize you did Christian content and security/privacy content. Very cool, I work in cybersecurity and in cloud security.
@BibleMemoryGoal16 күн бұрын
Ha! Yes…that’s me as well.
@Danlmosher3 ай бұрын
I have the pure words of the Lord - I find great comfort in simply believing what God says of His word.
@BibleMemoryGoal3 ай бұрын
I’m confused.
@langreeves64193 ай бұрын
I'm a musician. So for memorization, it is the KJV. It's probably the worst english translation as far as accuracy. But there's nothing really bad in it. Unless you zero in on one or two words..... Or build a doctrine upon a tiny phrase. It's very a alliterative and rhythmic. Makes for easy memorization
@BibleMemoryGoal3 ай бұрын
Great 👍🏻
@luketan74514 күн бұрын
Nowadays people talk about readability and adaptability to different groups, but the Scriptures before the modern era were read in Hebrew and Greek just as they were, whether they were young or old, whatever their educational level - shepherds, fishermen or scribes and Pharisees. Everyone just have to understand what the Word of God said. In a way, it's like reading a legal document, a professional text or an intimate love letter, but wait, this is about reading what God the highest authority was saying. Hence when the texts are translated, of foremost importance is that they should be as accurate and close to the original words. The reader must be diligent to study the closest translation, of course preferably with knowledge of the original languages. And not expect the Holy Writ to adjust or dilute or simplify itself for one's understanding. When i read my medical textbooks, when i read government official letters, when i read letters in a foreign language, when i explore ancient manuscripts, I will do what i can to find out the exact meanings of the text, whether difficult, new words or archaic, unconventional expressions. And I have found that if anyone cares enough, he or she will do whatever to understand, just like a young girl trying to read a thick Harry Potter book.
@BibleMemoryGoal4 күн бұрын
Unless you’re fluent in Greek and Hebrew, there is always going to be an element of translation and interpretation happening.
@luketan74514 күн бұрын
@BibleMemoryGoal Agree, just that we should try to get as close to the original as we can. I know that things can get lost in translation and sometimes they are inevitable. But the translation philosophy and the choice of words out of many can affect the original meaning. Context is built upon the text and text upon the words and each word has its nuance and specially chosen value. And that is why I study Hebrew and Greek, (note what Jesus said about iota and keraia) and after studying them, plus also watching out for Aramaic, I realise there are significant things to be learned and unlearned. Some words can be difficult to translate but they are meant and chosen to be so. So a translator, who interprets according to his doctrinal worldview, may choose to use easier, more readable words to translate them. For those who don't know the original languages, an Interlinear Bible will be great with Strong's concordance reference. If you find a translation differs far from the Interlinear Bible, then maybe researching more about the words can yield fruitful outcomes. I applaud you for your memorialisation training and I also want to practise and master more of it. But choosing a more accurate version and referencing the Interlinear Bible will be a great investment for our spiritual walk and life.
@cenk_uygur_tyt3 ай бұрын
I go between the BHS, NA28, and The Message.
@BibleMemoryGoal3 ай бұрын
Why did you choose those?
@cenk_uygur_tyt3 ай бұрын
BHS for the Tanakh, NA28 for the Greek NT, and The Message for how laughably bad it is. In all seriousness, I was an NIV84 guy who recently switched to memorizing in NRSV because it’s the one scholars use. I do memorize in BHS for the same reason.
@mattgunia9423 ай бұрын
Original Greek, original Hebrew, and...THE MESSAGE?!?!? This made me laugh more than I care to admit.
@zgennaro26 күн бұрын
I memorized Colossians in the CSB, but 1-2 peter and now Galatians in the KJV. KJV was easier so I’ll stick with that. Probably because of the poetic nature and the fact it doesn’t sound like conversational English.
@BibleMemoryGoal25 күн бұрын
👍🏻
@michealferrell167715 күн бұрын
NASB 2020
@BibleMemoryGoal15 күн бұрын
👍🏻
@nupfe3 ай бұрын
I will not be using any of the Bible translations mentioned. Why? Quite simply, my native language is German and my English is just enough to understand your videos. Well, that's not what it's supposed to be about. Regardless of the language, I find your channel very helpful and inspiring. I started with the Psalms and used more communicative translations at the beginning. However, I'm leaning more and more towards traditional ones. Here in Germany we have an online page where you can see different translations side by side. These can be put together as desired. At first I jumped back and forth and used different translations for different verses of a psalm.
@BibleMemoryGoal3 ай бұрын
👍🏻
@churchhymnsandpsalms3 ай бұрын
ESV. It’s the beauty of the KJV without the archaic language. I find the NASB95 and the NKJV a little too clunky. Those are my 3 main translations.
@BibleMemoryGoal3 ай бұрын
I like it 👍🏻
@philtheoАй бұрын
Any thoughts about the NASB 2020 as it seems to be still very literal but also way more readable and less wooden than the NASB95 or even the LSB?
@chrisp9500Ай бұрын
Does anyone have any experience with CHANGING the translation of already memorized Scripture?
@BibleMemoryGoalАй бұрын
It’s hard. And why change?
@chrisp9500Ай бұрын
@BibleMemoryGoal Hi. Indeed it is! I was hoping someone had some ideas. There are a couple reasons someone may want switch translations. Let's say you're working through a Book and you come to a passage for which you don't like the way it was translated. Or later you learn something new and think a better wording is more appropriate. For example, I started my journey about 3 years ago with Dr. Davis' Approach to Extended Scripture Memorization. On Youversion there is a 62 day app for 2 Peter. At the time, I was very unfamiliar with the Bible and Bible translations. Only the basics really. I used the KJV, but I came across Chapter 2 verse 16. I knew what it means, but I was shocked. Then later, I found out that the KJV uses "charity" instead of love in many places (again 2 Peter and also 1 Corinthians 13) and I believe it should be love. Lastly, the KJV (and even the NKJV in one place) has "God Forbid" throughout Galatians and Romans. At the time it was translated by Tyndale, I'm sure it wasn't used like it is today. But I don't like it. Other translations use, "May it never be" or "Certainly not." I couldn't have told you all that years ago. But now I know. I don't want to change mid-book or switch the words out. Any thoughts?
@Breanna18.33 ай бұрын
I was reading NLT and came across Galatians 2:20 and a few others that changed the context by changing the word from "of" to "in". Making it sort of like a conditional context. I noticed it is a common change to all translations to exclude the KJV. What are your thoughts? Thank you for the video and for your response if you do respond. Thank you!
@BibleMemoryGoal3 ай бұрын
I’m glad you enjoyed the video! I’m not a Biblical scholar nor do I want to wade into an argument about the KJV, so I’ll pass.
@Breanna18.33 ай бұрын
@BibleMemoryGoal I'm sorry you felt the need to be defensive ..I was not wanting to argue... it was a genuine question. I thought you may know a resources to lead me to.. video was helpful so just thought I'd ask and see.
@brad64403 ай бұрын
The Blue Letter Bible app will give you a good way to read and study Scripture side-by-side. You can do word study that goes back to the original language which should give you better insight into the translation.
@Breanna18.33 ай бұрын
@@brad6440 Thank you!
@BibleMemoryGoal3 ай бұрын
Sorry, not meant to be defensive. Talking about translations brings all sorts of different views out of the woodwork.
@ElSiv843 ай бұрын
The KJV is the best one to memorise. The old school language automatically makes it stand out and, hence, more memorable and it has seeped into the fabric of western society over hundreds of years, so you'll have grown up hearing KJV passages without even realising it.
@BibleMemoryGoal3 ай бұрын
The KJV may be the best one for YOU to memorize, but not necessarily for everybody else.
@Danlmosher3 ай бұрын
KJV- its is set apart from all the others and I trust it.
@BibleMemoryGoal3 ай бұрын
What makes you trust it over modern translations based on a more complete original text?
@Danlmosher3 ай бұрын
@@BibleMemoryGoal I don’t believe the texts are more reliable or complete. I believe a humble study of the manuscript issue would lead to the same conclusion. The problem today is we place more faith in scholars than the plain promises of God to preserve His word. I cannot accept that God lost track of his word until the modern age. I was saved as an 8yr old from a KJV bible that was used in the children’s ministry. When I was 17 I went through a time of rebellion and restoration. During that time I poured over a NIV and was bothered by some of the notes claiming whole passages are not in the oldest and best mss. ( I found this to be a serious and troubling claim) Eventually, I studied this issue and came to my current conviction. I don’t condemn others for using the MT and even have many copies of them in my ipad bible program for reference.
@BibleMemoryGoal3 ай бұрын
Sounds good. Thanks for sharing 👍🏻
@worldofjacob129112 күн бұрын
When God promises His word will never fade away, He does not mean that a certain English translation of the Bible should never be changed. The KJV has many mistakes in it, and often the oldest manuscript is not the best one to use. What happens if one old manuscript says X and one hundred slightly less old manuscripts say Y? I would think that the older one probably had a mistake. There are plenty of good English translations out there, and even though it's best for you, there is nothing special about the KJV.
@Danlmosher12 күн бұрын
@ “Nothing special” is Your unbelieving perspective. You could not be any more wrong about how special my Bible is. I chose to believe every miracle in the Bible- do you? We can agree to disagree
@zipporahmwaura3598Ай бұрын
Did you say that the bible was in Latin language before the translation? Really?
@BibleMemoryGoalАй бұрын
??
@Danlmosher3 ай бұрын
We can be co-workers and not agree. Let us be busy about His work.
@BibleMemoryGoal3 ай бұрын
Do you think Tim and I disagree?
@Danlmosher3 ай бұрын
@@BibleMemoryGoal no, I think that comment was aimed at another post and I didn’t correctly reply to the poster. An old guy like me should avoid social media if we can’t get it right. I love you work you are doing.
@Danlmosher3 ай бұрын
I’m very excited to put your book to work in my class. So many are missing having the power and presence of God by not hiding His word in their hearts. I reached out to your ministry to order 30 books.
@silentcal2753 ай бұрын
Any word for word translation: ESV, NKJV, KJV, NASB95,LSB.
@BibleMemoryGoal3 ай бұрын
Do you memorize all of them or just use them all for study?
@silentcal2753 ай бұрын
No I'm saying those are the best for people to use as they're better for deep dives in theology. I memorize in ESV personally.
@danny-yy9fv2 ай бұрын
Greetings.... according to the gospel of Luke 24:45, it is God the Holy Spirit that guides, comforts and sheds light on the scriptures which are hidden from the "natural man" in 1 Corinthians 2:14, not some new translation that inconsequentially tries to by pass what only God can reveal.
@BibleMemoryGoal2 ай бұрын
In that case, should we do away with all translations and only deal with the original text? Or if you think the old translations are somehow inspired, how can you justify saying that newer ones are not?
@danny-yy9fv2 ай бұрын
@@BibleMemoryGoal hi friend.... would you agree that new translations contradict each other? Then how are they reliable? I prefer the KJV. Man has a tendency to complicate things and salvation isn't or shouldn't be so complex, it's a simple decision.
@BibleMemoryGoalАй бұрын
I’m happy you enjoy the KJV and encourage you to keep using it, but if you think that it is somehow “more inspired” than other translations, both your logic and your sources are deeply flawed.
@danny-yy9fvАй бұрын
@@BibleMemoryGoal Greetings friend....constructive criticism is good, I welcome it. humbly. In the gospel of John Ch. 10 v9 Jesus says: "I am the door: by me if any man enter in, he shall be saved. and shall go in and out, and find pasture. V1 says: Verily verily I say unto you He that entereth not by the door, into the sheepfold but climbeth up some other way, the same is a thief and a robber. It seems to me that all "New" versions after the King James bible are ladders being used to climb up some other way. The thing is, God reveals himself via his Spirit and is when we are given eyes to see and ears to hear with. We are saved by faith, not by cutting corners. Anything derived from the Nestle Alan text is of no use to me. Anyway.... have a nice day.
@Anne-ju8ve3 күн бұрын
I definitely agree with you! I have used the NLT for years and have had my deepest moments with God in it and have people told me not to use it. I do compare it with NKJV and the original Hebrew and Greek though so I still get literal original meanings and literal content and sometimes God speaks deeply to me through those as well but I understand NLT the best, God always speaks deeply to me in NLT and I can memorize it 😊 and I Definitely prefer older translations of bibles, at least 1970's and lower
@languagelearningdabbler3 ай бұрын
It won’t be The Message translation 😜 I memorize KJV because that’s the one I grew up with and am most familiar with. I often read NKJV because my congregation mostly uses that one…
@BibleMemoryGoal3 ай бұрын
Wonderful 👍🏻
@richardkasper58223 ай бұрын
Adjectives and verbs count for much. Learning & knowing how offensive Luthers personality / mentality was has put up offense/defensive modes on me
@BibleMemoryGoal3 ай бұрын
So how does that impact the current translations?
@Imsaved7773 ай бұрын
King James Version is the very best when it comes to memorization. Your welcome!
@BibleMemoryGoal3 ай бұрын
I’m glad it works for you! It’s not always the best for everyone, though.
@ElSiv843 ай бұрын
@@BibleMemoryGoal Oh, I beg to differ. The language is so old school that it really stands out, automatically making it more memorable and memorizable.
@tommyhuffman74993 ай бұрын
Which NIV? Because the modern NIV distorts scripture terribly. Might as well memorize the Watchtower translation.
@ianholloway37783 ай бұрын
"distorts terribly"? You going to need to evidence that
@tommyhuffman74993 ай бұрын
@@ianholloway3778 Not really. It just takes a quick Google.
@BibleMemoryGoal3 ай бұрын
Ok. Thanks for the comment.
@ianholloway37783 ай бұрын
@@tommyhuffman7499 does Google always tell the truth and represent facts objectively?
@tommyhuffman74993 ай бұрын
@@ianholloway3778 Of course not?
@drdfunk3 ай бұрын
so i watched this and there was no answer or even attempt at an answer or any methodology as to why one or another may be better. wasted my time guys
@BibleMemoryGoal3 ай бұрын
Thanks for watching and commenting anyway 👍🏻
@KarenSDR3 ай бұрын
You're one of those people who wants one right answer. If you're going to read anything in translation, there's never going to be one right answer. You could spend many years becoming an expert in those ancient languages, and seeing how much the ancient scrolls agree with each other (and where they disagree.) The next best thing is reading several translations, as suggested in the video, and comparing what you think they're saying to you I'm not a Christian anymore, though I've read the Bible from cover to cover more than once , in my childhood Revised Standard Version, and read some favorite passages in several different translations. I've also compared different translations of other favorite works, such as the Tao Te Ching and the Kalevala, and having more than one translation before me feels like a way of getting a better sense of the original. It's like triangulating.
@drdfunk3 ай бұрын
@@KarenSDR idk man it's not that. I'm just annoyed that Christian channels seem to think it's ok to mislead people with sensational titles and not actually deliver. Thanks for the feedback though.
@Danlmosher3 ай бұрын
My apologies
@BibleMemoryGoal3 ай бұрын
For what?
@Danlmosher3 ай бұрын
@@BibleMemoryGoal My apology is for any post that contributed to any controversy. BTW - I have at the halfway point of your book and will be referencing it in my lifegroup lesson today.
@ftoftheX3 ай бұрын
I personally would stick with the KJV. There's no other version that's purer than that. If we memorize, we really need to have a pure meaning of the scripture embedded in our minds.
@BibleMemoryGoal3 ай бұрын
I wish you would actually watch the video. I love the KJV, but calling it a “pure translation” is incorrect on many levels, not the least of which is spiritualizing a particular translation that was never meant to be spiritualized.
@ftoftheX3 ай бұрын
@BibleMemoryGoal Why do you love the KJV?
@BibleMemoryGoal3 ай бұрын
@ftoftheX It’s one I grew up with. Why?
@Danlmosher3 ай бұрын
@@BibleMemoryGoalI don’t believe God has a problem with me believing His Word is pure. The KJV has stood the test. I’m a Bible translation libertarian. Jesus quotes a translation and referred to it as “every Word of God”…
@scottsponaas3 ай бұрын
I have to agree with Josh on this one. The KJV has a nostalgic feel to it, but to call it pure is a bit of a stretch as there are instances of verses being mistranslated and the translators themselves put a disclaimer in the beginning that their work is not inspired nor inerrant. The biggest downfall of the KJV is that for modern times, it’s the least intelligible which is a huge issue. We don’t speak that way any longer so often times people don’t understand what is being communicate when it’s quoted. Just my two cents.