Fun Fact: During 2005, Fairly Odd Parents aired in Mexican non-cable tv, on Jetix, Nickelodeon AND the Disney Chanel. AT THE SAME TIME.
@fak4tr4 жыл бұрын
Same in germany we also had fairly odd Patents on Nickelodeon super RTL and Disney channel
@itaythedank13774 жыл бұрын
Same in israel, the airings of fairy odd parents on nick was 7-the end of the show,but on Disney its the old ones, 1-6 (by numbers it is seasons)
@dorkymations44324 жыл бұрын
In Greece too
@ThomallisterESP4 жыл бұрын
@Rando LOL I ALSO LIVE IN COSTA RICA!
@eduardorpg644 жыл бұрын
Same in Venezuela.
@giovannibredo21964 жыл бұрын
Fun fact: We never got "Sweet Victory" in Italy. It was simply cut from "Band Geeks" for some reason. That confused the hell out of me when I watched Spongebob on Nick as a kid and I didn't learn about "Sweet Victory" until 2018 or so.
@hailgiratinathetruegod75644 жыл бұрын
My poor
@SuperPerry10004 жыл бұрын
So what, does the episode just end before it?
@giovannibredo21964 жыл бұрын
@@SuperPerry1000 It's worse, it ends normally, with Squidward and the band entering the stadium, the first two seconds play (the instrumental part basically but litterally the first two notes or something) and then it just cuts to the credits
@SuperPerry10004 жыл бұрын
@@giovannibredo2196 Damn. So you all missed out on what most people agree is THE Spongebob moment? Why would they cut it? Translation issues?
@giovannibredo21964 жыл бұрын
@@SuperPerry1000 I originally thought it could have been a translation issue, but Wikipedia gives a different version of things. In short, the episode would have been too long with the song included and they cut it to leave room for more commercial time, and Wikipedia cites three other cases where this happened in the Italian broadcast of Spongebob, with one other song being completely removed and two being shortened but not deleted from the episode. One of these is from the very first episode of Spongebob, where he serves the Krabby Patties with "Lovin' in the Sunlight" (that one song by Tiny Tim, don't remember the title). I never noticed it as a kid, I'll try to watch the Italian and English version of the episode to confirm this
@Guzuma4 жыл бұрын
23:58 that persian katy perry sonic theme is legitimately the best and most absurd thing i’ve ever heard...and it’s oddly fitting with the visuals really well
@nowheredude42044 жыл бұрын
I perfer Dont mine at night T.G.I.F. Minecrat parody
@TommyDeonauthsArchives4 жыл бұрын
Katy Perry was never good.
@lulusmith7804 жыл бұрын
That gave me whiplash
@rhondaking78844 жыл бұрын
Also cursed
@ripleyandweeds12884 жыл бұрын
Not gonna lie, that caught me off guard.
@dumbumbumbum86494 жыл бұрын
19:18 when you try to make a character less sexual by putting more clothes on her, but unintentionally make her more sexual by making her look like she has unholy amounts of cake
@finalhunter61773 жыл бұрын
Funny how that works out.
@someoneonthisearth52923 жыл бұрын
THICC SANDY
@ItsCenrryTH3 жыл бұрын
Saberspark can confirm that
@adamc1173 жыл бұрын
Way less sexy
@carlobucosse54584 жыл бұрын
As an Italian, I can confidently say that most of the cartoon themes are sang by the same guy (Giorgio Vanni), that knows how to make them good and catchy. P.S In some episodes of spongebob the theme plays with an italian translation of the original.
@LovelyYT4 жыл бұрын
giorgio? you mean.. giorgio giovanni
@evelynburnie1803 жыл бұрын
My name is gio Nana let me tell you that I can do to get the most important to you
@emiddiosalzano37323 жыл бұрын
Infatti hai troppo ragione
@TheSlipperyNUwUdle3 жыл бұрын
But we still don’t know the guy that sang the Urusei Yatsura dub, do we? :(
@_Ravani4 жыл бұрын
4:40 incorrect information, I'm a native Israeli and I can confirm that thumbs up means nothing in here. It's just a sign of approval or agreement, like the rest of the western world lol, in that specific case, Israel was not provided with the actual logo-less end screen, so they had to do some creative editing. Because back in the day, (and still sometimes today) all foreign text was localized to Hebrew text, to base the Hebrew language as much as possible to young viewers, and also, fun fact, for them to learn to read faster Hope you enjoyed this little piece of information!
@greenstarlover14 жыл бұрын
Yeah that part also got me confused. I thought that the cut opening was simply an editing error.
@phillo36694 жыл бұрын
at least Hebrew logo looks really decent unlike arabic one
@thuongbuianhhedgefishsuppo75504 жыл бұрын
but if that's the reason, then why did they change it in the first place if it's ok having thumbs ups?
@_Ravani4 жыл бұрын
@@thuongbuianhhedgefishsuppo7550 I said why. They weren't provided with the logo-less ending scene, so they had to improvise. And by that I mean freezing the frame just before the english logo shows up.
@thuongbuianhhedgefishsuppo75504 жыл бұрын
@@_Ravani i didn't notice.
@NintendoFan4 жыл бұрын
11:32 Actually, these ones are also from Brazil, not Portugal. And no, they're not official. They're 100% unlicensed bootleg traps. You see, the DiC Mario cartoons only aired here in Brazil in the late 80s and early 90s. These bootleg DVDs started appearing around 2010, and while they do have distribution info on their backs, it was done without permission from DiC, Nintendo or any company at all. Old cartoons like these normally get in copyright limbo here in Brazil because, when they're over, nobody really cares to secure the license for years to come. Ironically, the only 2 official Mario DVDs are the ones published by Video Brinquedo in 2006. These were officially approved by DiC and they even used the (at the time) brand new Shout Factory Boxsets as the source for the episodes. However, they were re-dubbed because of licesing issues with the old TV dub and other minor things. The bootleg DVDs use the original Brazilian dub from the 90s instead. Probably because they were directly recorded from when they aired on the TV way back them. DVD piracy is pretty common here and some of them are actually very well made and can misguide buyers into thinking they're official. They're even sold on high profile stores. (but normally at a VERY cheap price) You can find a lot of bootleg Popeye, Woody Woodpecker, Dungeons and Dragons DVDs here and they're all unlicensed and ripped straight from old TV archives.
@JabrielTimeline4 жыл бұрын
O cara tem PHD em dvd bootleg, certeza
@ametislady24 жыл бұрын
Tenho pena do Sr.Sr.Wilson
@ExtremeWreck4 жыл бұрын
"Woody Woodpecker" Welcome to the world of public domain cartoons on DVD!!!
@CoalDiamondandhisawesomeness4 жыл бұрын
@@ExtremeWreck same with popeye
@youraveragespongebobfanchannel4 жыл бұрын
@@JabrielTimeline who would use tv archives lol
@LBFMUSICA4 жыл бұрын
Italy be getting the banging techno beats over there.
@illford4 жыл бұрын
But it's not techno
@SlapstickGenius234 жыл бұрын
Italy has Italy disco.
@Mngalahad4 жыл бұрын
Every anime opening has those covers. Check the saint seiya ones (cavalieri dello zodiaco). That music style is still even used by normie trash boy bands. Its pretty crazy, actually.
@illford4 жыл бұрын
@@Mngalahad you know Eurodance has died right.
@illford4 жыл бұрын
@@SlapstickGenius23 italo disco is a form oh house you know, this is Eurodance
@mynameismmandimheretosay79794 жыл бұрын
0:54 Translation: Meet the Griffins: Peter, the big, lovable goof who always says what’s on his mind. Lois, the loving mother who can’t figure out why her baby keeps trying to kill her. The daughter Meg, a true drama queen who’s constantly embarrassed by her family. Chris, the goofy 13-year-old who wouldn’t hurt a fly, unless if it landed on his hot dog. Stewie, the maniacal 1-year-old bent on world domination. Note: I don’t watch Family Guy, I just guessed this all on memes I’ve seen of the show and my knowledge of the English language and possible causes to things.
@Idiotic_B_Purcell4 жыл бұрын
literal definition of r/engrish here, folks
@wumpus9764 жыл бұрын
I’m pretty sure it’s taken from an official Family Guy DVD, just mistranslated from English to Chinese and back to English.
@swiinow4 жыл бұрын
wait, Chris is 13?
@StafkiGTN3 жыл бұрын
@@swiinow isn't he and meg in like college or something?
@neksnek20323 жыл бұрын
Chris, the 🅱️oofy 13 year old
@zimternet4 жыл бұрын
Fun fact: The SpongeBob Korean dub also has two special ending themes (which are total earworms, I recommend listening to them). This next one is a smaller fun fact, but usually when people who know about who I'm talking about hear this, they lose it. In the Japanese dub for the Truth or Square theme is most likely an uncredited role done by Daisuke Ono, the voice of Jyushimatsu Matsuno, Jotaro Kujo, and Silver the Hedgehog's JP voice, at least as of recent. I don't know much about Sonic or Jojo so that could probably be discredited. I can't seem to find a voice credit for it on IMDB but I'd have to assume it's him counting on how close it is to his Jyushimatsu voice and the sheer amount of voice roles he's had.
@youraveragespongebobfanchannel4 жыл бұрын
I like them, the second one is kinda creepy though, not the song itself but the fact that a lot of faces in clothes are dancing in it.
@LovelyYT4 жыл бұрын
silver singing a theme song? hes is my fav charecter and im very surprised XD
@LovelyYT4 жыл бұрын
omg wait silvers japenese voice is jotaro?
@Ekraelum4 жыл бұрын
Daisuke Ono!? As in, Norito Goshi, Dezel, Sebastian Michaelis Daisuke Ono!? Oh my God that's so unexpected!
@nippy36744 жыл бұрын
@@LovelyYT English voice of Espio
@lewkiss404 жыл бұрын
That second Japanese Spongebob ending theme has me in tears, my lord.
@denko1734 жыл бұрын
It's something you could hear as the ending of naruto, truly magical.
@Iay994 жыл бұрын
Why? Because it was so beautiful?
@jonahtv49744 жыл бұрын
I know it sounds like someone who trying to make something like what they heard in a shonen jump anime and came pretty close but just didn’t quite make it
@CakeJerry4 жыл бұрын
Spongebob anime is real
@KaizoKitsune6254 жыл бұрын
Spongebob is hands down the best anime of all time.
@mcqueenspartyisinhell20134 жыл бұрын
Here's a funny story, like almost 7 years ago i went to México to celebrate the holidays with my cousins and there was a flea market near were they lived, so one time we decided to look around at the flea market and we found a small place that sold bootleg dvds and cds at small price of $5 (in dollars) for 10 movies or compilations of music, so we decied to get around the deal and we bought 10 dvds of our favorite cartoons at the time, when we came back we decided to put one of the dvds we bought in their dvd player, at the end of one of the christmas special of Spongebob there was a montage of NSW images so i was on a hurry to eject the dvd out of the dvd player and one of my cousins just laugh at what was happening, up until this day i still have that forbidden bootleg dvd of that compilation of episodes of spongebob, one of my most treasure pieces in my collection.
@retrokonami90424 жыл бұрын
Imagine your parents walking in...
@mcqueenspartyisinhell20134 жыл бұрын
@@retrokonami9042 It happened
@retrokonami90424 жыл бұрын
*Mcqueen's Party is in hell* F
@claudiobizama56034 жыл бұрын
What kind of pics? Like porn, gore or simply disgusting?
@retrokonami90424 жыл бұрын
*Claudio Bizama* my hunch is telling me it’s the first one
@PokoChoko4 жыл бұрын
You've heard of England is my city; Now get ready for *NOWHERE IS OUR CITY*
@amesstarline54824 жыл бұрын
Wait..isn't that where Courage takes place?
@PokoChoko4 жыл бұрын
@@amesstarline5482 Bruh hitting me with nostiligia
@cizleryt4 жыл бұрын
AnimeSoup Draws M E T O O
@TommyDeonauthsArchives4 жыл бұрын
Hey, England. I wanna visit Manchester someday... and be a part of Ariana Grande culture!
@PlastiGomi4 жыл бұрын
nick goes emo
@SuperSireBoyYT4 жыл бұрын
No one: Donkey Kong: *PRESTO CHANGE O NO MORE BANANA PHONE*
@foldiethecute4 жыл бұрын
🅱️ a n a n a
@thedualist84314 жыл бұрын
Also have you also heard of the gaming legend *P R I N C E B A N A N A I I*
@GreenWasTaken11104 жыл бұрын
If dk can delete banana phones, can he delete the corona virus?
@Rocky-uq4uq3 жыл бұрын
@@GreenWasTaken1110 No, tbf.
@kokonbini4 жыл бұрын
There's an Irish dub of spongebob that still airs today. Its actually really well put together. A lot of nick shows got an Irish dub too, namely Avatar TLA, which is regarded as being the superior dub by people who grew up with it.
@BurgerBell4 жыл бұрын
Squidward sounds exactly like the english squidward, patrick is not bad, mr krabs is great and spongebob sounds great. So your right.
@morbidsearch Жыл бұрын
I remember the transition slides looked like shite, but I guess Nickelodeon didn't give them good templates to work with.
@sumisusan1517 Жыл бұрын
All of these dubs air on TG4, I can recall a horrid Henry dub as well, but the only time I saw that one was when I was staying in Bundoran, they must’ve had the channel on for GAA and never changed it back
@kokonbini Жыл бұрын
@@sumisusan1517 yeah, Dónal Dána lol
@sumisusan1517 Жыл бұрын
@@kokonbini they’ve actually got a dedicated Cúla 4 channel separate from TG4, probably the most investment Irish language content has gotten, but original content is prioritised. Makes little difference to me tho, I’m from Co. Monaghan and have lived my whole life there, English is my only fluent language, I tried to get into Japanese and Swedish with duolingo, but I never got the hang of it
@thefoster555554 жыл бұрын
I live in the UK and I found one of the Italian spongebob DVDS In a charity shop. I bought it because I thought it was weird and cool
@PedroBenolielBonito4 жыл бұрын
I found a VCD of Ghost in the Shell (I think) but left it as I was not even sure it was official.
@adultmoshifan874 жыл бұрын
CodeLyokoFan2002 where’d you buy those? I’d like to know in case I find anything I fancy importing stuff!
@youraveragespongebobfanchannel4 жыл бұрын
Intersting
@sammeh420uk44 жыл бұрын
You can
@wubbzyandsesamestreetfangirl2 жыл бұрын
I’m in America and once I found a German dvd of caliou in a flea market, found a Bosnian dvd of goildilocks and the 3 bears and other cartoons , a Greek dvd of Hansel and Gretal , and a polish dvd in flea markets . I didn’t get them though
@ChristopherMoom4 жыл бұрын
4:48 Americans meme the quote "Sonic was never good", meanwhile Hebrews say "Sonic was never kind"
@toastavalanche80824 жыл бұрын
if you were a cat I would pet you no homo
@AzureBombard4 жыл бұрын
New year, new Christopher Moon comment.
@RealSuperMario644 жыл бұрын
*I would like to beat the fuck out of you*
@Sonicfoxtrot4 жыл бұрын
Isreali sonic speeds into Palestinian children hospitals to place airstrike markers
@blockeontheleafeon4 жыл бұрын
@@toastavalanche8082 This is Somehow the Most Wholesome Comment I've Ever Seen so far. I Don't know why, But it just is to me. UwU
@riam8504 жыл бұрын
About Fairly OddParents - In Poland the show actually debuted on Disney Channel and was titled "Przygody Timmy’ego" what you can translate as "Adventures of Timmy" or something like that. It was even one of the first shows on the channel but from what I remember we had only like two seasons, even though we got it in 2006. The werid thing is that in 2007 it started emiting on a channel called "KidsCo" that nobody even really know existed, with the same title as Disney Channel version but with completly different voice cast, translations and sets of episodes. Why it wasn't airing on the Nickelodeon but on different channels? Nickelodeon was broadcast in Poland for few years in the late '90s (I remember it has shows like Angry Beavers, Rugrats, Aaahh!!! Real Monsters and completely different dub of CatDog than what we got later) but because of low ratings or something it was cancelled, and we havent seen him till 2008 when he returned as Nickelodeon Polska. For most of that time we didn't have a Polish versions of most of the Nicktoons with few exceptions like few episode of some older shows or some Nicktoons Movie on random TV stations, but in 2008 we finally got things like Danny Phantom, My Life as a Teenage Robot or even SpongeBob. Then in the 2009 Fairly OddParents started airing on Nickelodeon Polska with new title "Wróżkowie chrzestni" (with is much closer to the original title), voice cast from Disney Channel and completely different set of episodes than previous two releases. Disney Channel was still airing two seasons they have till 2014 when they dropped it completely, KidsCo was airing their few seasons (I don't really know how much they had) till 2013 when they were shut down, and Nickelodeon Polska is still airing it to this day. From what I remember Nickelodeon acctually dubbed over new episodes of the show (Like we got that Jimmy Neutron crosovers) but to this day I don't know if they ever realesed any Disney Channel episodes on thier channel or if they dub over KidsCo episodes.
@PopfulFrost4 жыл бұрын
I mean, if it was just the first two seasons, you guys dodged one hell of a bullet there.
@youraveragespongebobfanchannel4 жыл бұрын
@spongewhy facts
@Truenofan864 жыл бұрын
Everyone was to busy watching RTL7 in Poland in 90s than Nick
@crashy9184 жыл бұрын
11:38 Also, Daisy (a character who NEVER appeared in any of the DiC Mario cartoons) is on the cover.
@megablaziken96694 жыл бұрын
I think she didnt even exist yet
@Super_Suchi3 жыл бұрын
@@megablaziken9669 She did. Mario Land was made in 1989, with the Mario 3 and Mario World cartoon coming afterwards
@StafkiGTN2 жыл бұрын
@@Super_Suchi pretty much modern daisy as shown on the covers and as we knew her didn't exist yet
@wubbzyandsesamestreetfangirl2 жыл бұрын
Imagine if I saw a paw patrol dvd with Everest and tracker on the cover although all the episodes included are from season one and both of them did not exist yet
@Agent-ur7tf4 жыл бұрын
I love how he says "iran dubs cartoons illegally" with such a shock Oh my friend only if you knew how many other things are illegal here and still being produced Only if you knew
@quarterxs27503 жыл бұрын
Lmao right
@TheSlipperyNUwUdle3 жыл бұрын
To be fair, that’s culture shock to us Americans. Lol that would never go down here. People are ready to sue for the dumbest reasons here, and we know to be extra careful with copyright.
@alirezadaneshver33153 жыл бұрын
@@TheSlipperyNUwUdle you know we actually don't have any copyright laws in iran. Witch means anyone with a microphone can basically dub anything.
@ThatOneLebaneseGuy2 жыл бұрын
Yeah it’s kinda funny to me, I’m from Lebanon and you have to see all of the illegal bootleg shit we have over there…
@CJMaster12 жыл бұрын
No you don't mean illegal bootleg piggy banks. Oh no the horror!
@bensanchez81214 жыл бұрын
Nintendo doesn’t own the DIC Mario cartoons or DKC cartoon, similarly Sega doesn’t own the DIC Sonic cartoons.
@ToastyMann4 жыл бұрын
So Sega can't do anything about AoSTH, even though it uses their characters?
@masterofpasta954 жыл бұрын
So we’re never gonna officially see the chad Cartoon Robotnik again? Dang
@OtakuUnitedStudio4 жыл бұрын
They actually have partial rights to it. The main reason they don't address it is that it's a legal minefield with its multiple uses of music and likenesses of real artists of the time, including official parody covers. The rights are such a mess that reissuing the show is a tremendous pain.
@DKQuagmire4 жыл бұрын
So your saying, SEGA doesn't own PINGAS? thats good to know.
@Ultimatedogfan4 жыл бұрын
@@OtakuUnitedStudio top
@barginbella4 жыл бұрын
It kinda upsets me that both Nintendo and Sega don’t acknowledge Mario Bros Super Show & AoSTH. I would really love to see that MBSS game and have Scratch & Grounder (Dr. Robotnik’s minions from AoSTH) as villains in a Sonic game. Plus, I used to have a whole box set of AoSTH (now burned to bits due to our house fire) and season 2 of Sonic X (assumed to be burned since I lost it a very long time ago) and to this day my family still have a Spongebob dvd from 2002. Also, A Day with Spongebob turned out to be a fake. The creator confirmed it.
@Densester4 жыл бұрын
Yeah the video does not consider A day with Spongebob real, it just compares the Spongebob in Tehran movie to it due to the similarities, except this time it's real!
@daredrogers38844 жыл бұрын
Honestly i feel like that's a good thing because if they did acknowledge those shows i have a feeling they would try to copyright strike all the YTPs that used those shows as a source especially some of the more dirtier ones and popular ones.
@hondo39484 жыл бұрын
Scratch and grounder were included in eggmans mean bean machine so at least sega actually knows about The Adventures of Sonic the Hedgehog
@MegaMet984 жыл бұрын
Well,the potted Piranha Plants did appearing in a several early Mario games and a few recent games and spin-offs, even Piranha Plant, a playable character in Ulimate uses a pot to move around in and Luigi's scare part of his personality seems to based of the cartoon and seems to be the inspiration for the green alt for Bowser in Mario Golf and Super Smash Bros for Nintendo 3DS & Wii U. At least, Mario managed to get references and things that were from the Super Mario Bros. Super Show. Even Luigi's Mansion 2 & 3 had The Toads shoes squeak whenever they walked, a possible nod to this and The Adventures of Super Mario Bros 3.
@ExtremeWreck4 жыл бұрын
@@hondo3948 Mean Bean Machine is actually a game made for AOSTH fans only XD.
@SaviTheGamer4 жыл бұрын
As an Italian, the master of anime and cartoon opening song is Giorgio Vanni, the singer from the Dragon Ball openings and others
@mortenera22944 жыл бұрын
Are you Italian?
@SaviTheGamer4 жыл бұрын
@@mortenera2294 yes.
@mortenera22944 жыл бұрын
@@SaviTheGamer Anch'io, zio
@SaviTheGamer4 жыл бұрын
@@mortenera2294 com'è va? Per ora la situazione è pessima.
@mortenera22944 жыл бұрын
@@SaviTheGamer Abbastanza bene, sono bloccato a casa a giocare Senran Kagura sulla mia PS4 Pro lmao
@capnkaba3 жыл бұрын
8:25 the main reasons Nintendo doesn't acknowledge that the Dic cartoons exist is likely because of how little Nintendo Japan had to do with the shows. It was mostly just Nintendo of America who helped get the shows off the ground. As far as my knowledge goes, all Nintendo Japan did was give NoA the go-ahead to go through with the creation of the shows. Because of this, Dic had full creative control, leading to many inaccuracies that Nintendo, rather than address these issues, just acts as if the shows don't exist. The same could be said for the Dic Sonic cartoons as well as the Zelda show and Captain N. It's just a theory though, so take it with a MOUNTAIN of salt. If I'm aware, this might also be why there has been very many Nintendo cartoons or movies since then. Likely one of the main reasons the Mario movie by Illumination is happening is because Miyamoto will be supervising the creation of the movie.
@KaminoKatie2 жыл бұрын
And also the fact that Illumination is insanely popular in Japan and Nintendo wanted to capitalize on that
@baraodascolinas979 Жыл бұрын
The Mario movie was good, but very light on story or character though. Nintendo and Sega should acknowledge that actually making a TV or film with story will demand creativity and changing and adapting lots of things that work on videogames.
@astralcat94694 жыл бұрын
Facts time! -The Loud House doesn't seem to be getting a Japanese dub anytime soon, but it should since Nick Japan recently relaunched. -A lot of professional JP VAs also dubbed Western cartoons, and some of them are pretty mindblowing. Like, in the Japanese dub of Nickelodeon's Doug (the Disney series never made it to Japan), Doug is voiced by Makato Nozawa. (I wish I could italic that, but I can't. Similarly, in the JP dub of Adventure Time, Finn the Human is voiced by Romi Park. And my personal favorite, when The Amazing World of Gumball was dubbed into Japanese, Gumball and Darwin were dubbed by Junko Takeiuchi and Yumiko Kobayashi, respectively. Yup, you read all of that right. -CN in Greece went the same way as Nick Japan in 2013, leaving a lot of the new series undubbed. Coincedentally, 2013 was the same year we got Teen Titans Go, so CN Greece, when they saw that abysmal series, could've gone, "Screw this, we're outta here." -In China, Squidward is known as "Octopus Brother". Fitting as he was part of an Illuminati-esque cult in one episode. -Similar to Japan, in Latin America, Gumball was voiced by Isabel Martinon who voiced characters such as Mimi from Digimon, Ben Tennyson and... Dee Dee from Dexter's Lab? I hope you make a Part 2, PatMac!
@astralcat94692 жыл бұрын
I honestly do not know how this got so many likes, I dunno...
@tiffany-chan123510 ай бұрын
I'm actually kinda shocked Loud House got a Japanese dub
@skull9024 жыл бұрын
"It was oddly popular in Japan, despite being a French-Canadian production" Bruh, Donkey Kong is a Japanese Nintendo IP and this was right on the heels of the DKC/Super Donkey Kong games' release. There's _no_ way it wasn't gonna be popular.
@skull9024 жыл бұрын
I don't know if my mom's watched the DKC cartoon; highly doubt it, but I'll get back to you on that if you'd like.
@moana_skellington4 жыл бұрын
My mom
@not71704 жыл бұрын
Their mom
@luisalbertoarenasaraya45794 жыл бұрын
Thy progenitor.
@youraveragespongebobfanchannel4 жыл бұрын
@@skull902 since that person deleted the comment the reply doesn't make sense anymore
@FanNumero1DeLaGranja4 жыл бұрын
Fun fact: Iran made a SpongeBob themed music video about the army
@@flyingstonemon3564 Oh, hello there dude! Never thought to see you here XD.
@Wevegottrouble4 жыл бұрын
I know you probably won’t read this, but there is a Japanese Spongebob DVD that is tweaked If I recall correctly, a DVD of the episode Dear Vikings edited Spongebob’s eyes to look cuter, as modern Japanese culture sees Spongebob as more of a cute character There’s probably a couple other Japanese Spongebob DVDs that have this edit
@youraveragespongebobfanchannel4 жыл бұрын
Raph another fact about the japenese dvds is that they have some dvds never reasled in america, only in japan, such as "boating buddies" "slumber party" (based of the episodes name) and probs some more, i think there is also a dvd for gary in love
@youraveragespongebobfanchannel4 жыл бұрын
@Graham Morcom search up "spongebob list of dvds japanese" on google you'll find it easily there
@Trija2044 жыл бұрын
Pat mac never seems to answer comments.
@andykishore4 жыл бұрын
It was the Viking-Sized Adventures DVD.
@appleboy39732 жыл бұрын
I own that dvd you describe, but the US version. The name of the DVD is "Viking-Sized Adventures".
@powergannon4 жыл бұрын
Nintendo seems like they never acknowledge the Super Show, but don’t forget that Toad’s voice and Luigi’s personally are directly borrowed from the show!
@Arbo_474 жыл бұрын
Fun fact: in the UK, some American kids shows shows on channels like Nick Jr, which were already in English, are redubbed using voice actors with British accents
@wubbzyandsesamestreetfangirl2 жыл бұрын
Yep Like wow wow wubbzy which the Uk dub was lost media for a long time . Paw patrol has one too, and so does shimmer and shine . We don’t need uk dubs . They should’ve aired the original us versions
@ogudemichael Жыл бұрын
@@wubbzyandsesamestreetfangirl There's one for Miss Spider and The Backyardigans.
@wubbzyandsesamestreetfangirl Жыл бұрын
@@ogudemichael I know
@morbidsearch Жыл бұрын
Lazy Town had a UK dub but in recent years they've just used the American version.
@jacobwiggle36813 ай бұрын
And also the Backyardigans and Super Why, for some reason, being on Nick Jr in the UK. What I don't get: Nick Jr rejected Super Why, but then they aired the UK dub in the UK.
@mariopikaman14 жыл бұрын
Yo, we NEED a full DKC retrospective from you This show is too legendary for it not to get a video
@it40404 жыл бұрын
4:47 I can confirm that that is definitely not the reason why the thumbs up are cut off in the Hebrew intro, as there is no problem with giving thumbs up in Israel. The only reason I can think of is that because they used the last frame where the English logo wasn't visible so they could replace it with the Hebrew one.
@Densester4 жыл бұрын
That's what I thought before finding out the whole "thumbs" thing, though it's still interesting.
@NoGoodNameHelpPLZ3 жыл бұрын
Probably because they did this with the arabic dub too (wich have a localized logo) despite giving a thumbs up is completely fine in the arab world
@AlexandruCatrina-bk6jg9 ай бұрын
So if sonic gives a thumbs up to Hebrew and they'll start a war
@iAnnie4 жыл бұрын
Ah, my favorite Sonic X character. *_BLAZE._*
@ChainChomp4 жыл бұрын
SEE, I TOLD YOU SEASON 4 WAS GONNA BE A THING!!!!!
@kieranstark72134 жыл бұрын
Seriously, though, Blaze the Cat is great not just for a Sonic character, but in general because regardless whether she’s female or male, she is very helpful with her pyrokinetic powers and badassness.
@rinomavrovic66734 жыл бұрын
Best girl
@kaexewires75314 жыл бұрын
@@rinomavrovic6673 wait peaple made her a waifu...?
@iAnnie4 жыл бұрын
@@kaexewires7531 I love on how weird this chain became. :P
@maddieh60934 жыл бұрын
Why do those Japanese Spongebob endings slap so much like they're better than the American ones
@autobotstarscream7654 жыл бұрын
Why does that happen a lot over there?
@RainbowUnicorn.-.4 жыл бұрын
Well, the credits themes over there have lyrics... Our credits theme is just instrumental.
@ExtremeWreck4 жыл бұрын
Because they have famous bands make them instead of people who work on the show.
@dragonmaster30303 жыл бұрын
@@autobotstarscream765 because they give a shit about entertainment or because entertainment media is just a huge part of their culture especially in the cities
@kev16193 жыл бұрын
place, japan moment
@ScatteredCollector4 жыл бұрын
5:19 Most modern day anime (2000s-present) Italian opening theme songs were/are sung by Giorgio Vanni or Cristina D'Avena
@RandomUser8P4 жыл бұрын
Is anyone else going to address how the Persian dub of Spongebob not only added clothes to Sandy, but also made her thicc???
@megablaziken96694 жыл бұрын
Yes
@youraveragespongebobfanchannel4 жыл бұрын
Who asked?
@Mi_Fa_Volare4 жыл бұрын
There was no way around that because of that bikini skirt. Would've been too much work to edit that out to edit a dress.
@Idiotic_B_Purcell4 жыл бұрын
oh God they're coming they're gonna yiff all over the place run NOW
@nicholasgawler-collins57544 жыл бұрын
@@Idiotic_B_Purcell No they aren't. That's actually quite mean. Not all of them are like that. In fact, most of them aren't.
@elhugox14 жыл бұрын
Fun fact: Detective Conan/Case Closed has 2 latin spanish dubs. A neutral one made in mexico (I believe) that has localized names, changing them for names that are more common in latinamerican police dramas. (example, kogoro mouri is called inspector Guzmán) A 2nd dub made in chile picks uo right were the 1st one ended and during it 1st stages had chilean slang in some episodes and also swearing, also used the original names.
@claudiobizama56034 жыл бұрын
El hombre yeta
@elhugox14 жыл бұрын
@UCX53ghmnJ-NL5ZFUhQOswaQ and that makes me wonder, if they now have subs (wich was a surprise at first)... Why don't they broadcast the movies? (or smth that is not black clover)
@robertoradar17544 жыл бұрын
It was actually in Los Ángeles, not México.
@peucoman4 жыл бұрын
"El Weón Detective"
@peucoman4 жыл бұрын
@@simonm7917 *la organización haitiana. No es por ofender a nuestros hermanos de Haití, pero recuerda que trataron de adaptarlo lo más posible a Chile, y probablemente esto es lo más cercano que se les habría ocurrido en los 90 o por ahí
@gustavo_colombini4 жыл бұрын
I do believe the Portugal dvds of Mario and Sonic are actually Brazilian releases, as it not only is written in Brazilian Portuguese, but also I, a Brazilian, would always find them in discount bins. The Video Brinquedo versions were harder to find though. Edit: forgot to mention, I did indeed buy them, and they are Brazilian dubs
@ItzCandle4 жыл бұрын
a dublagens br sao foda man kkk
@gustavo_colombini4 жыл бұрын
Noah Tabraham yeah they were responsible for those gems
@landonyaky56533 жыл бұрын
What cartoon did the Mario DVD contain
@TomiiStorm3 жыл бұрын
I, a Portuguese person, can confirm that the Portugal DVDs are indeed Brazilian since I've never seen them here
@Parappatherapperfan3 жыл бұрын
@Noah Tabraham Yes they were but i think they lost the rights and later some companies started distributing unofficially or officially
@BinglesP2 жыл бұрын
As someone who likes watching videos related to geography and neat trivia, I’d love a sequel to this episode in particular! Also the unexpected music reccomendations are appreciated, the Mario Super Show Italian theme is also really cool; it’s no Do the Mario, but it has a really funky synth solo in the extended version. The lyrics are great too, describing Mario as “If he were any fatter, he’d be rounder than a window” and “full of vivacity”.
@PatMacYT2 жыл бұрын
No idea how long it will take to be finished, and there will be a lot of copyright claims on it most likely, but the video I’ve been working on that should be released next is pretty heavily focused on these foreign songs/openings! I’ve spent so much time listening to those dub openings, they are all amazing.
@BinglesP2 жыл бұрын
@@PatMacYT Thanks for replying! You can talk to me on Twitter anytime(@BinglesP as main or @BinglesN for posting artwork). Great to hear that you're still making videos about these. I'd also love more Mega Man related videos and plush/figure reviews if you are still doing those!
@JaxCoolKartunes11 ай бұрын
Dude those are rad lyrics!
@SpongeyBubby4 жыл бұрын
19:50 *C O I N*
@footballanimation7922 жыл бұрын
🎖🏅🥇
@Winter_3374 жыл бұрын
We've really gotten to the point where we're talking about DVDs like we used to talk about tapes. Time truly is marching on
@hcsp14 жыл бұрын
As someone who grew up with the Hebrew dub of Sonic X, Sonic does strike the pose with the thumbs up in the season 3 opening. That season also had the title in both Hebrew and English. I can't tell you why exactly, but worth nothing I guess
@LovelyYT4 жыл бұрын
because maybe englisb people live in israel do they can understand lol
@PestoPitaa4411 ай бұрын
@@LovelyYT 1. r/ihadastroke 2. no, it's probably because the different nationalities in israel were around enough western culture that they eventually understood the thumbs up wasn't meant to be harmful
@PardoItalo4 жыл бұрын
You’re so right about Italian opening themes, they’ve always been awesome, and are nearly always original songs, ever since anime became popular there in the 80s :)
@kieranstark72134 жыл бұрын
Ex: the version of Friendship is Magic on Mr. Enter’s list of 20 greatest cartoon intro songs.
@ginogatash40304 жыл бұрын
They were already pretty popular in the 70's
@el-karasu60704 жыл бұрын
Italians are so lucky when it comes to anime
@dg38764 жыл бұрын
Idk why i rewatched this video several times but just the fact that someone compiled details on this topic is really cool. this makes me want to look into foreign dubs of cartoons further but information is very spread out and not compiled from where i've looked. i would really appreciate a follow-up video to this one looking at more examples.
@DrawtoonzStudio4 жыл бұрын
19:44 That artwork is actually from a SpongeBob picture book that predates The Krabby Kronicle by a couple years.
@AvalancheTV4 жыл бұрын
I have a VERY RARE SpongeBob DVD with the episode "Plankton!" on it which came with a Plankton plush doll.
@LovelyYT4 жыл бұрын
your comment match your pfp lol
@LovelyYT4 жыл бұрын
oh wait you changed your pfp
@anonymus-20054 жыл бұрын
I remember seeing that on eBay
@42xeloR4 жыл бұрын
i have a rare SpongeBob DVD with “Naughty Nautical Neighbors” on it which came with this SpongeBob plush, which didn’t come with the DVD.
@adamkowalski12263 жыл бұрын
Show it. The plankton plush and the dvd with that episode
@MickyVideo4 жыл бұрын
Hey, PatMac! I appreciate that you talked about Italian intros. They truly are underrated slapping pieces of our country, but I never see mentioned anywhere. You should totally cover these kinds of cultural differences more in the future, it's neat stuff.
@superzigzagoon4 жыл бұрын
I discovered Italian intros about several years ago. So many amazing theme songs.
@niclaircasseus36733 жыл бұрын
I agree he totally should cover them they are under appreciated I love that fact he's a youtuber that appreciate them, bring them more into public view pat
@BinglesP2 жыл бұрын
The Mario Super Show’s Italian theme is also a banger, and the lyrics are great(iirc one lyric in the chorus buildup translates to “If he got any fatter he’d be rounder than a window”)
@suppengroove Жыл бұрын
but then there's spongebob just WHY was the italian opening just the instrumental? 🥲
@PipimiOden4 жыл бұрын
There's 2 Japanese dubs of My Little Pony Friendship is Magic (the main series) in Japan. One aired on TV Tokyo in the early 2010s that were dubs of the first two seasons and had original OPs and EDs. Ended production early for some reason. The other airs on Disney Channel (so no special OP or ED), has a new cast, and just started airing mid-late 2019. I'll probably make a video on international dubs eventually, if I have the courage of recording my literal child sounding voice (I'm 16 and my voice still sounds like crap)
@PipimiOden4 жыл бұрын
@AnthonyDK_2007 you're welcome
@PipimiOden4 жыл бұрын
@AnthonyDK_2007 so is humanity
@Densester4 жыл бұрын
heh, the squeaky voice is a curse for being a brony >:]
@PipimiOden4 жыл бұрын
@@Densester no, it's a curse of being too interested in international differences between shows
@ametislady24 жыл бұрын
I just wanna know why a Love Live song ended up as the 4th season opening tho
@rainbowspace9944 жыл бұрын
11:57 I decided translating the Back of the Mario Dvd... " *DIRECT FROM VIDEOGAMES TO YOUR DVD* " " Now you can watch the adventures of *Mario And Luigi* ,The most popular video game heroes,fighting many enemies such as the Evil King *Koopa* .Watch it and have a lot of fun!" Also this Dvd is a Brazilian release. How i know? 1- I had it as kid. 2 - Down in the Back Cover you can see the symbol of the "Zona Franca de Manaus" which its a Brazilian seal to indentify products made in Manaus where most of the Factorys in Brazil are and many Brazilian products are made (such as this -Crappy- Dvd) By the Way ,This Dvd has "Super Mario World" Episodes.The Volume 2 however,have "Super Mario Bros 3" Episodes. But most of the Mario Dvds were released by Video-Brinquedo.I have some of them at my house.They also released Sonic-X in DVD,the opening was changed and they put the European theme instead of "Gotta go Fast" (This songs plays at the Menu).It's a pretty good release.I wish i could send you some of those weird Dvds.I also have a Sonic X VCD (VideoCD) my grandpa bought in Lebanon. However the episodes are curiously in English with Spanish Subtitles (With a lot of Translation mistakes).Maybe i post it in my Channel. Great Video! Bye!
@Chica66142 жыл бұрын
Spongebob will never be a gunpo- 21:33 allow me to introduce myself
@alfiehicks14 жыл бұрын
8:17 _"Hey, Mario, did you ever wonder where a baby comes from?"_
@donaldduck17824 жыл бұрын
Well you see Luigi, when a paisano puts his spaghetti noodle in a mama mias ravioli, a little bambino covered in bergutto comes around 9 months later
@kamikaze28124 жыл бұрын
“Hey mario, where are we.”
@Kmweber4 жыл бұрын
Alfo you beat me to the punch because I was going to make that joke
@megasonic21564 жыл бұрын
"If you feel spaghetti and meatball, then see your doctor"
@LovelyYT4 жыл бұрын
The dic mario cartoons
@richardnoggin15264 жыл бұрын
12:55 In this picture it looks like Mario is kidnapping a little girl.
@mariajimenafigueroa83114 жыл бұрын
It's Peach
@peucoman4 жыл бұрын
yikes, this accurately predicted Smashgate 2020
@foldiethecute4 жыл бұрын
NO MARIO WHY DID YOU TURN BAD
@pixelplayer1404 жыл бұрын
@Christian The Thomas And Friends Fan ALT Extra 2 because it is peach for godsake
@Jaysterrr9 ай бұрын
@christianthethomasandfrien8257…
@notthat81634 жыл бұрын
like if Patmac should make a Jetix retrospective
@Allanbuzzy4 жыл бұрын
yes correct
@nippy36744 жыл бұрын
Dla nas,prosim.
@dragonspear5704 жыл бұрын
Strange thing about the EU Sonic X intro, though as you said it was probably made for non-English speaking countries, for some reason we got it over here in the UK, also it’s the intro I grew up with so I almost burst with joy hearing it again.
@phil21603 жыл бұрын
Strange thing about that opening is you know how in the French dub the intro is a cover of the Japanese OP? Well yes but only for season 1. For some reason for season 2 they used the intro you mentioned
@subtoanegg64423 жыл бұрын
I think that the UK was the one that made it, and shipped it to the rest of Europe.
@Jaysterrr2 жыл бұрын
@@phil2160 No season 2 uses the French Sonic Drive Opening (You can't always trust Dailymotion)
@chunkyunicorn39964 жыл бұрын
Omfg I just realized That Disney XD is called that Because it’s like “Haha haha *XD* “ And I’m so, so disappointed and sad
@GoldXCyan.OBJECT15 күн бұрын
Wait! JetiXDisney
@tweechie_4 жыл бұрын
Therapist: don't worry, sonic from sonic x with soap shoes is not real, he can't hurt you Sonic from sonic x with soap shoes: 0:40
@freakfoxvevo79154 жыл бұрын
He wears them in the 3rd season of the show
@anonymus-20054 жыл бұрын
I think it looks nice
@spritesensation4 жыл бұрын
uh... sonic x with soap shoes is the coolest thing ever
@Cat780j3 жыл бұрын
Sonic but 300,000$
@maximexicorn3 жыл бұрын
Don't knock on those absolute kicks
@rynobehnke82894 жыл бұрын
I suppose this is as good a time as any to explain why the French version of Sonic X is the only one based on the Japanese version. The reason is because 4Kids when possible always tried to secure the international publication rights to shows not just the American ones meaning every other country had to get there license from 4Kids and as a result had to base it on there version in case of Sonic X was its French dubbing company simply faster in securing the French publication rights for Sonic X so that there could base there dub directly on the Japanese one. Same reason why series like Pokemon and Yu-Gi-Oh almost all over the world are based on the 4kids version rather than the original one because 4Kids by securing the international rights force there changes on them. This is also why 4Kids always edited out all text by the way this way was it an easier sell to dubbing companies from other countries.
@lucianothewindowsfan4 жыл бұрын
Similarly, the German and French versions of _The Legend of Zelda: Link's Awakening_ are left uncensored... until it was rereleased on the Game Boy Color.
@Jaysterrr2 жыл бұрын
The French version was not the only version that was based on the Japanese version
@rynobehnke82892 жыл бұрын
@@Jaysterrr True at the time of writing this commend didn't I know that a few Asian countries did get adaptions of the Japanese version which is why I didn't mentioned them.
@Jaysterrr2 жыл бұрын
@@rynobehnke8289 Yeah
@isidora12994 жыл бұрын
I grew up with the “tales from the deep” dvd and the first 100 episode
@dcb99filmz4 жыл бұрын
then there's the Malaysian English dub of DBZ released at Speedy video, dubbed by amateurs who were merely employees of the video stores. Except that's VCD, it doesn't count.
@maxineamelia75494 жыл бұрын
I'm from the UK and basically everything we got here was identical to the US besides occasional differences in censorship, though a lot of our shows were changed for your versions (chopsockey chooks, skatooney etc)
@jabmaster10004 жыл бұрын
17:17 that logo, I believe is also used in the GBA double pack of supersponge and revenge of the Flying Dutchman
@SmeddyTooBestChannel4 жыл бұрын
HI TEMPO AVATAR
@teresanessa88074 жыл бұрын
I believe it was used in Employee of the Month as well
@jabmaster10004 жыл бұрын
Smedis2 HELLO FELLOW TEMPO
@Everik-ct6pg4 жыл бұрын
I never thought I needed to see a French DK wearing a Suit dancing to a weird 90's song
@MaskedChespin4 жыл бұрын
1:14 Hey Lois remember the time I was in PatMac video? Hehehe
@PokoChoko4 жыл бұрын
Hey, Lois! We live in a society! Friggin' SWEET, Lois!
@mariopikaman14 жыл бұрын
Hey Lois! We're on a bootleg DVD! Friggin' sweet!
@peucoman4 жыл бұрын
"Petah, you were never in PatMac's video!"
@PokoChoko4 жыл бұрын
@@peucoman Hey, Lois! Call me Freddy Mercury cause what you just said gave me AIDS!
@RoshGMZ4 жыл бұрын
Hey Louis! You appeared in a Bootleg DVD cover without your pants Louis!
@ajdecaro54744 жыл бұрын
I had absolutely no interest in DVDs or VHS before one of your videos came up in my auto play. Your way of telling these stories is so interesting and entertaining while also being informative. Keep up the good work :)
@JetroNetro3 жыл бұрын
9:09 BTS has been real quiet since this dropped
@nathanwalker79834 жыл бұрын
0:14 Ah yes, my favorite family movie, *Berserk: The Golden Age Arc III*
@ali_moghimi4 жыл бұрын
God I remember the persian dub DVDs when I was younger, most of them were pretty awful. bootleg DVDs kinda died when streaming platforms and pirating websites became popular but still some of the dubs (like the Sonic X intro) were pretty well done if you ever needed help with translating those or getting some rare footages count me in
@wubbzyandsesamestreetfangirl2 жыл бұрын
Yeah . I’ve seen a lot online ! I want a paw patrol one
@Salty56214 жыл бұрын
We got that weird "Sonic X" repeat opening in Australia for TV airing but the "Gotta go fast" opening for DVD releases
@evagelospappous80564 жыл бұрын
He forgot to talk about the greek dvd art style of sonic x its not weird but It has a lot of characters on the front of the box
@Nightman5694 Жыл бұрын
bro we NEED a video literally just explaining all of the spongebob bootlegs and lost media in one giant episode. it NEEDS to happen.
@xXCrampoPretenziosoXx4 жыл бұрын
Me an Italian, watching this video and SINGING THE OPENINGS/ENDINGS OUT LOUD BECAUSE THIS IS MY CULTURE !!!!!!!!!!!!
@joseandres54244 жыл бұрын
0:15 Those kids whose parents bought Berserk 3 in the family friendly section are gonna be in for a nasty ride 😂
@PyrotechnicMooseIV4 жыл бұрын
The Eclipse is fun for the whole family.
@iliveinsideyourhouse39434 жыл бұрын
Hey at least they gets to watch some of the most well written anime
@azurewarrior20004 жыл бұрын
PatMac: *Uploads* Me: *Clicks faster than the speed of light, opening a hole in time*
@majro72984 жыл бұрын
As soon as I heard "Czech Republic" I knew those Sonic X covers with Blaze the Cat are going to be brought up. They were basically released in cardboard sleeves to be sold as cheap DVDs for, like, $2 each. Bet you'd spend more on shipping if you wanted to import those than the DVDs themselves.
@dan_cz-patmat4 жыл бұрын
I'm a little ashamed of the Czech Republic now, you all think we have some of the worst DVD covers.
@chaosstryker4 жыл бұрын
not gonna lie, I was little disappointed to discover that Blaze was never in Sonic X, talk about false advertising. Well at least the Czech Spiderman dvd's looked decent with an actual background, I believe it was te 90's animated series
@Gaming-Gabe1013 жыл бұрын
Press this and over again for spooky month 10:05
@vidsontheside_4 жыл бұрын
I’m honestly surprised you don’t collect dvd since you’re into animation/cartoons.
@SonicStalker1234 жыл бұрын
That Donkey Kong show is cursed yet hilarious 😂
@mommygirl12994 жыл бұрын
Expand dong memes
@ExtremeWreck4 жыл бұрын
@@mommygirl1299 *I ' D S H O W E R Y O U I N C O C O N U T C R E A M P I E S*
@mommygirl12994 жыл бұрын
@@ExtremeWreck 😂
@lrgogo15174 жыл бұрын
"Wait... is that..?" Me: _Don't Mine at Night?_
@not71704 жыл бұрын
Glimmering Sylveon UglydollsyesInanimateinsanityno bruh dont mine at night is better
@SaucyBoiYt4 жыл бұрын
I watched don’t mine at night and instantly deleted it off my history
@originaluseername4 жыл бұрын
what does that "me:" even add to the joke?
@LovelyYT4 жыл бұрын
its last friday night lol back in 2014 or 2015 my big cousin listened to it al of the time
@anavarrette834 жыл бұрын
Wow those people parodied last Friday night holy ship
@larryinc644 жыл бұрын
One of my favorite random factoids about foreign releases, is a lot of European Fairly Odd Parents DVDs and Games edit Timmy's outfit to change the pink to a dark maroon. One could only speculate why.
@shikabaneconga3 жыл бұрын
as a kid i remember owning a bootleg cars movie dvd burned to a cdrom(common practice) and it had the movie in english with spanish subtitles, not in spanish as we expected, and when mater steps on something he literally exclaims "shit!" and when mcqueen asks if he knows who he is, he asks him "idk are you spongebob?"
@lvademetre6792Ай бұрын
Here where I live (In Georgia) We were always 5 years or so behind in technology and none of the big brands bothered to release their stuff here because 3 Million people-ish isn't major. So, games and films came on very VERY cheap bootleg DVDs with many games pre-instaled on them, less so with films tho.
@Anko33424 жыл бұрын
As a French dude having watched Sonic X when he was a kid, when you played the French Opening, it made me cry out of nostalgia, thank you, kind man ;w;
@testname44644 жыл бұрын
I remember waiting for years for the 3rd season of Ed Edd n Eddy coming out on DvD, but for whatever reason they never released them in the US, just in Iraq. EDIT: Okay, it was probably one of those unofficial, bootleg releases, but they were on Amazon for some reason.
@victorycry88494 жыл бұрын
0:50 "Looks midly decent" Lois is half naked. What are you into, PatMac?
@lulusmith7804 жыл бұрын
I just noticed!
@societyofcriminals4 жыл бұрын
I can only imagine how good the theme song for Billy and Mandy or KND would be in italian
@JC-hi8fk3 жыл бұрын
Finally my French Immersion schooling was worth it.
@GojiBoiEarth19644 жыл бұрын
Everyone in USA: *knows who spongebob is* Over in Bangladesh: *what the heck is a spongebob*
@mintcervida63724 жыл бұрын
The dubs and distribution of the Pokémon anime is a massive rabbit hole I'd love to see a video on sometime
@freakfoxvevo79154 жыл бұрын
I'd love to see this as well
@suppengroove4 жыл бұрын
the icelandic dub. we will never get the full opening song... or even ONE episode
@TheLazyShell4 жыл бұрын
Leave it to PatMac to dig up some stuff that even I wasn't aware of despite heavy interest in these various franchises. (Particularly that foreign SpongeBob film, the DK cereal commercial, and that BIZARRE DK interview.) Kudos to another super interesting, thorough vid. Random thought #1: I remember back in the early 2000s when Sonic X was first airing on US TV and I was keeping up with it week-by-week. One of my earliest experiences with the internet was actually seeing those same Japanese DVD covers and getting my first peek at future stories, including the SA1 and 2 arcs through them. Good times. Random thought #2: Absolutely the BEST part of the SpongeBob First 100 Episodes set was the inclusion of the You Wish version of Shanghied with all three endings plus Patchy segments. That was one of my personal media holy grails for THE LONGEST time (previously bought several DVDs with Shanghied hoping for the full experience) and the second I heard from someone on an animation forum that it was finally getting a release of some kind, that set went STRAIGHT on the old Christmas list.
@Sneeffy3 жыл бұрын
I'm Italian, and I can tell you that, you should also listen to that of Pokémon, our Giorgio Vanni is perfect for the theme songs!
@ninjaluigi91954 жыл бұрын
Lois: Peter were my keys Peter: I don't f***ing know lois
@MonadoBoy164 жыл бұрын
Donkey Kong: is known to kidnap ladies Also Donkey Kong: Interviews a lady
@SpiceyNachoz Жыл бұрын
Actually, the Donkey Kong who kidnaps ladies from the original arcade game and the Donkey Kong with the red tie are two separate characters. Cranky Kong is the original DK.
@captainnintendo4 жыл бұрын
13:07 That yellow one was just what the Scandinavian VHS tapes looked like. I own all 6 of them. The 6th being REALLY illusive. Something annoying was how they all features a commercial for some Mario "Lego" from a company called "Byggis" but I swear that Mario brick set was non-existing. My mom would even call them up and they had no idea what she was talking about. The dubs on this set were pretty solid though. I also own one of those cheap Mario DVDs that were sold in stores with the off-model design. The box simply says "Super Mario Bros Vol. 1-4" On the info, it says "The Super Mario Bros Super Show" BUT the content on the DVDs are actually of "The Adventures of Super Mario Bros 3" @_@ And no joke, the only logo I can see on this box is one called "Mis.Label" I guess they got that part right.
@youraveragespongebobfanchannel4 жыл бұрын
I've never heard of that mario set
@captainnintendo4 жыл бұрын
@@youraveragespongebobfanchannel You can see the commercial here. kzbin.info/www/bejne/p3mpd4qYaKyJsLc
The Mario DVD at 11:36 is pretty common in Brazil, so it might be from here, since we also speak portuguese. I also found one of the Sonic SatAM one you showed after that. And I also have the exact Video Brinquedo one that you showed. Cool.
@delksbwg37774 жыл бұрын
it has the "Made in Manaus" thing also
@LovelyYT4 жыл бұрын
Babytv shows remind of video brinquedo
@theotakux59594 жыл бұрын
I can't wrap my head around Spongebob having a theme by Rip Slyme...
@DemonGod9313 жыл бұрын
15:02 I like it when you added the 20th anniversary image on it. It really shows the occasion.
@Shartmaster324 жыл бұрын
14:01 the 2nd DVD scares me cause Squidward is smiling
@calebpribyl51524 жыл бұрын
Darwin The Person at least it’s not mandy
@JAFAYA074 жыл бұрын
Squidwards ready to go sicko mode
@batassilowissi55013 жыл бұрын
You mean the German You mean the German You mean the German cover
@batassilowissi55013 жыл бұрын
Forgiveness
@brodycoffey9102 жыл бұрын
That is NOT Squidward. That is qidard
@marioandsonicplush64564 жыл бұрын
The word Paisano means peasant. Let that sink in.
@NinHenry4 жыл бұрын
hey PEASANTS
@321gofast74 жыл бұрын
Oh
@user-lf5xq4gu1g4 жыл бұрын
What does that sink want now?
@princegoatcheese93794 жыл бұрын
@@user-lf5xq4gu1g It has come for your pickle reserve. You cannot hide it from the sink any longer.
@user-lf5xq4gu1g4 жыл бұрын
@@princegoatcheese9379 *terrified screaming*
@MickyMr954 жыл бұрын
Anyway fun fact: The Donkey Kong Country cartoon was bought by an Italian network, entirely dubbed... but never aired.
@Luna312ful3 жыл бұрын
Why not?
@MickyMr953 жыл бұрын
@@Luna312ful No idea. Maybe they thought it was no longer relevant or looked bad compared to other cgi shows
@Luna312ful3 жыл бұрын
@@MickyMr95that's stupid. Donkey Kong is great!
@Lefurmage1043 жыл бұрын
I’m itLian and this is epic
@JeanRodo3 жыл бұрын
@@Luna312ful without looking to much into it I feel it might have been a licensing issue that prevented it from being released. Stuff like that happens from time to time with other projects too like Nata Dreamland in Japan originally being a Disney theme park before that fell through.
@HEXE-ft5cv4 жыл бұрын
I love this video, it's one of my favorite videos by you. I learned so much that I thought I'd never learn! It was so fascinating to hear this stuff, and how localizations are handled in different countries. Keep up the good work!
@Mahanagha4 ай бұрын
19:58 this masterpieces artwork doesn't even connect in ANY WAYS TO THE EPISODE IN IT it's that episode that spongebobs house breaks and every one trys to make a new home for spongebob You just gotta love it