Breath of the Wild - All Memories Cutscenes (Japanese Dub, English Sub)

  Рет қаралды 417,916

FateAwaits

FateAwaits

Күн бұрын

Пікірлер: 1 500
@Thuwomp
@Thuwomp 7 жыл бұрын
Gotta say... the most consistent character in terms of voice quality in both versions is probably Link.
@jloe01
@jloe01 7 жыл бұрын
Bradley Hansen his grunts are universal they never change
@erichsiao3
@erichsiao3 7 жыл бұрын
They dont redub Lunk
@joynelbonetdelgado4952
@joynelbonetdelgado4952 7 жыл бұрын
Bradley Hansen he only grunts and say yes or no lol
@AmethystASTeRReisYALL
@AmethystASTeRReisYALL 7 жыл бұрын
I've never heard him say yes or no. Are you talking about dialogue choices?
@kaeldrarhiannon
@kaeldrarhiannon 7 жыл бұрын
Bradley Hansen omg this made me crack up in the middle of the break room 😂
@TubbyTarchia
@TubbyTarchia 7 жыл бұрын
3:20 Ha Ha Ha Ha *translation* Good luck sealing the darkness! seems about right
@Gowaz89
@Gowaz89 7 жыл бұрын
Yisus!, I was about to write the same xD
@ness5469
@ness5469 7 жыл бұрын
IM LAUGHING TOO HARD
@mega.evolution
@mega.evolution 7 жыл бұрын
Japanese language seems to have transcended beyond our current definition and understanding of words, and thus have been able to commune such translation that otherwise would have been overlooked by the average person. Simply marvelous.
@nahuoxus405
@nahuoxus405 7 жыл бұрын
M LAUGHING TOO HARD x2
@chocolope7575
@chocolope7575 7 жыл бұрын
Morse code of laughing
@maddinzf7967
@maddinzf7967 7 жыл бұрын
Now THAT is a cry from someone who lost all friends, father and home.
@gregcollins2044
@gregcollins2044 7 жыл бұрын
have you ever cried before? she's just doing the generic anime "uaaaaaaaghhh!!!!! UEEEEEEEEEHG!!!! YAAAAAAAAAAGH!!!!"
@maddinzf7967
@maddinzf7967 7 жыл бұрын
It's still better than the english VA
@AliVe1234
@AliVe1234 7 жыл бұрын
No Name At least it's not just: Oh I sad :,(
@guzmandavid3887
@guzmandavid3887 7 жыл бұрын
Maddin ZF I
@NebelPandaGaming
@NebelPandaGaming 7 жыл бұрын
I did sound like that when I lost my cat, sooooo... thats just heavy heavy sorrow.
@fluttershee
@fluttershee 5 жыл бұрын
28:35 Japanese Zelda says "Dont die, please dont die!!" which might explain Link's apolegetic stare at Zelda, like he's saying "Sorry, im out of hearts qwq."
@elianewinter2638
@elianewinter2638 4 жыл бұрын
aw in German she actually says “Please don’t die” ! i’m so happy they got that right
@Sittyboy123
@Sittyboy123 Жыл бұрын
​@@elianewinter2638german translation is always on point btw. also in final fanatasy etc
@ayjay1098
@ayjay1098 7 жыл бұрын
Didnt know that “hahahahaha” means good luck sealing the darkness 3:21
@FluxMD
@FluxMD 6 жыл бұрын
lol I noticed that too.
@sakuraasamiya3263
@sakuraasamiya3263 6 жыл бұрын
Just like americans, no offence, but, that's ridiculous.
@fakereality7315
@fakereality7315 6 жыл бұрын
He just laughs at you because he's a prideful asshole.
@padronapadrona9805
@padronapadrona9805 5 жыл бұрын
Wrong translations for all scenes
@markaragnos1796
@markaragnos1796 5 жыл бұрын
@@sakuraasamiya3263 and whats that supposed to mean?
@KS72_utau
@KS72_utau 7 жыл бұрын
English: "Good luck sealing the darkness!" Japanese: *"HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA"*
@un4039
@un4039 7 жыл бұрын
Meanwhile, in the English voices with JP subs: "Good luck sealing the darkness!" Sub: *laughs in english*
@yumeetakuu
@yumeetakuu 4 жыл бұрын
It's a Morse code HAHAHAHAHAHA
@yuiqieffectsubtomymain6037
@yuiqieffectsubtomymain6037 3 жыл бұрын
HA HA HA HA HA HA HA HA HA
@mackayla8262
@mackayla8262 3 жыл бұрын
That goes with every line in this video. This translation is too extra.
@KE-yq2eg
@KE-yq2eg 3 жыл бұрын
I know. They make the English subtitles for Japanese dubs too. Kind of lazy if you ask me.
@pikira2246
@pikira2246 7 жыл бұрын
I love Link’s voice actor and dialogue. Some of my favorite quotes are “…” SUCH PASSION!!! “…” SUCH REALISM!!! “…” IM FAINTING!!!
@randomnoob9131
@randomnoob9131 5 жыл бұрын
PiKira or when he said "..." I LITTERALY CRIES OMFG
@suivilo3159
@suivilo3159 5 жыл бұрын
Yep and the ultimately best one was ”...” no words can describe it!
@gukeoke6312
@gukeoke6312 5 жыл бұрын
Exactly but the best one was when he said "..." fight me if you think otherwise
@soap7686
@soap7686 5 жыл бұрын
You’re all missing the best Link quote ever: “...”
@gukeoke6312
@gukeoke6312 5 жыл бұрын
@@soap7686 No, that one sucks, "..." is definitely a more emotional and powerful line
@adriel6634
@adriel6634 6 жыл бұрын
3:22 so when ever I laugh at someone, I’m wishing them luck to seal the darkness?
@CanadianCat64
@CanadianCat64 5 жыл бұрын
yes
@noinam24
@noinam24 3 жыл бұрын
Probably, lmao Ha ha ha ha ha ha ha!
@trunks8508
@trunks8508 3 жыл бұрын
Sure.. why not
@paulykeint
@paulykeint 7 жыл бұрын
That was a good anime ep
@JohnRyder-
@JohnRyder- 7 жыл бұрын
Eng dub also sounds like anime.
@krishnakumarkrishnapillai6117
@krishnakumarkrishnapillai6117 7 жыл бұрын
Paul Ployvisut Japanese=amazing, english=shit
@paulykeint
@paulykeint 7 жыл бұрын
yer there is far more emotion in the voice lines. translating from Japanese to English is just too cringe.
@uncreativeusername8362
@uncreativeusername8362 7 жыл бұрын
(Some of these people in the comments are weebs...)
@xxx_jim_the_reaper_xxx
@xxx_jim_the_reaper_xxx 7 жыл бұрын
James Vixen Ikr
@riko7013
@riko7013 5 жыл бұрын
14:17 In Japanese, she's saying "Being able to heal your wounds made me so happy" instead of "I was always willing to heal your wounds" which sounds a lot less impactful imo...
@williamsvendsen9990
@williamsvendsen9990 4 жыл бұрын
Mipha > Zelda
@toastee5421
@toastee5421 3 жыл бұрын
Which one does? The former?
@lordtains
@lordtains Жыл бұрын
Yes, most translations are off. I think it would be better, if you turn on the Japanese voices, that they would give accurate subtitles.
@sharjiljafric-3184
@sharjiljafric-3184 6 ай бұрын
@@williamsvendsen9990 Zelink forever, Mipha for dinner.
@phyllisli6280
@phyllisli6280 7 жыл бұрын
a lot of people camplaining about japanese zelda's cry is too dramatic. but after seeing this,i dont really think so its too dramatic for after consider herself as a failure and all the work and friends died.
@DogeRider985
@DogeRider985 5 жыл бұрын
well, japanese voice always dramatic that why they looks great with anime.... but true, zelda is suppose to save them but she failed, is really preasure her that everyone die just because she can't sealing ganon...
@TheQueensAce719
@TheQueensAce719 5 жыл бұрын
That's because these idiots think you're supposed to sound graceful when you cry. Maybe if it's just a small tear-jerker then yeah, but if you are truly crying from the bottom of your soul from nothing but the pain of loss, you're gonna sound like a screeching animal.
@akajulester
@akajulester 4 жыл бұрын
@@TheQueensAce719 Yeah, English Zelda sounds extremely held back when she cries. She really felt more subdued in everything, actually (for me, at least). The voice actress did a very good job, but she should have been given better direction.
@Kilava1231
@Kilava1231 4 жыл бұрын
Dude I'm saying i would have been hysteric af
@toho2811
@toho2811 4 жыл бұрын
I think it's exaggerated, not because of the context, but really of the animation and emotion that's supposed to be there. It's the wrong emotion, really, and the delivery is ultra over the top. Plus, it doesn't fit the animation quite right in my eyes.
@twg6186
@twg6186 4 жыл бұрын
I always have to remind myself that BotW was made initially in Japan. Watching this after playing the with the English dub for the longest time makes me just appreciate the how the animation matches the dialogue so well in the original script. I can’t imagine how hard it is to dub the animation in another language
@thisisawsome34253212
@thisisawsome34253212 2 жыл бұрын
CGI Japanese animation always has the voice acting done first. Unlike hand-drawn, which can have simple lip flaps, 3D work needs realistic mouth movements to not creep out viewers. But I do agree that translating them is a nightmare. It's just like dubbing live-action.
@sollumi3014
@sollumi3014 Жыл бұрын
@@thisisawsome34253212 i mean it would go for most 3d animation id presume, not only specifically japanese
@whatsf2
@whatsf2 7 жыл бұрын
So this confirms my suspicions that the mouths of the characters are synced with Japanese dialogue, thanks
@un4039
@un4039 7 жыл бұрын
Yeah, not sure why they chose that route. It's a lot easier to edit mouth flaps in a video game than it is in, say, an animated series. Would've really improved the quality of the voice acting, too.
@Shwaggie33
@Shwaggie33 6 жыл бұрын
Well, since it originated in Japan, they most likely dubbed it in Japanese first, and then created the mouth movements for the game in regards to the Japanese voices. They then created the English dialogue that would fit in the time frame for the amount of time that each character speaks and what needs to be said based on the Japanese verses.
@smogdoggie2816
@smogdoggie2816 6 жыл бұрын
'Cept revali, but his weird speaking through beak would kind of be expected to not match woth much
@Mat-hr1dg
@Mat-hr1dg 5 жыл бұрын
@@un4039 Because they would have to reanimate by hand which is a lot of work. Normally you would use middleware but in this case you have too many non humans for that to work. In short: They went the easier route.
@Zangelin
@Zangelin 5 жыл бұрын
Actually each of them is synced for every language. Look it up.
@skywolf25
@skywolf25 7 жыл бұрын
20:11 Japanese: But.. *translation* English: Curse you... ..Well that escalated quickly.
@soulpath1
@soulpath1 7 жыл бұрын
lmfao..... this needs to be on the front page and this needs to become a petition for Nintendo to re-make the English version with non-cringey voice acting and un-true translations :D
@malcovich_games
@malcovich_games 7 жыл бұрын
You are probably just assuming Japanese voice is better without actually understanding if it's good.
@tayagotchi
@tayagotchi 7 жыл бұрын
Sky. K LOL exactly what I thought when playing
@iCrowLink
@iCrowLink 7 жыл бұрын
For people complainging: that can't really be avoided, some things said in Japanese really wouldn't make sense when translated into English. So there will be differences between what's said in Japanese and what you'll read in English, there really is no way around it. Things can sound amazing, or dramatic or whatever in Japanese and it'll be weak when translated into English, same can be the case for translating other way around. That said, while I definitely prefer the Japanese voice acting, I absolutely agree that it can be annoying read something completely different than what's being said. I can't say I agree with people who think the English voice acting is cringey though, imho the Japanese voice acting sounds more powerful and has more emotion to it but the English voice acting is by no means bad.
@jjdpr
@jjdpr 6 жыл бұрын
I've played the game in spanish and it's way better than in english. I don't understand why that particular line says 'curse you' when it's clear in japanese she says 'but'...were english translators drinking Vodhka at that time?
@chocolope7575
@chocolope7575 7 жыл бұрын
12:41 link is totally looking at the silent princess
@xxx_jim_the_reaper_xxx
@xxx_jim_the_reaper_xxx 7 жыл бұрын
Joy Con Boyz Zelda is the "Silent Princess".
@MojtabaM
@MojtabaM 7 жыл бұрын
XxxJim the ReaperxxX To be specific, her ass.
@xxx_jim_the_reaper_xxx
@xxx_jim_the_reaper_xxx 7 жыл бұрын
Mojtaba Mortada Ok... ._.
@noodles9003
@noodles9003 7 жыл бұрын
Yes yes... Clearly... XD Okay, now we know that link is a perv.
@MeIonMuncher
@MeIonMuncher 6 жыл бұрын
Link: Swiggity swooty im comin for that booty
@chocolope7575
@chocolope7575 7 жыл бұрын
zelda is shaping up to be the best anime of 2017
@xxx_jim_the_reaper_xxx
@xxx_jim_the_reaper_xxx 7 жыл бұрын
Joy Con Boyz New Season guys?
@etps4444
@etps4444 7 жыл бұрын
XxxJim_ the_ ReaperxxX Yeah :D
@Salgaditos
@Salgaditos 5 жыл бұрын
The new season is in development, and we still don't know if is a prequel or sequel
@Harry-tt6be
@Harry-tt6be 5 жыл бұрын
Salgaditos it’s a sequel duh
@untitlednobody9009
@untitlednobody9009 4 жыл бұрын
@@Salgaditos Read People. Just read.
@Dani-tp4wn
@Dani-tp4wn 7 жыл бұрын
It's so true, when Zelda cries I can really HEAR IT in her voice... For real, the english was like ... sophisticatedass crying like no man this girl should be bawling and screaming her friends are fuckin dead.
@BlindMelonLord
@BlindMelonLord 6 жыл бұрын
Dani yeah… She should be crying about them being dead… But not that damn much. Seriously… The Japanese version over does it. And the English one doesn’t do it well enough. If they could find a middle ground, that would be great. But sadly it’s too late for that.
@noahhathaway5065
@noahhathaway5065 4 жыл бұрын
Shes a sophisticated person, so like the reply above me says, there should be a middle ground. Zelda wouldn't have a melt down but she also wouldn't be that calm.
@toasty381
@toasty381 4 жыл бұрын
Jesse Schmies It makes sense though I mean The world is crumpling under your feet and all of your friends have died what would’ve you do
@KirisakiHanai-ot3jt
@KirisakiHanai-ot3jt 4 жыл бұрын
@@BlindMelonLord it makes sense when everything died in front of your eyes and you didn't even do anything even though you have the power to do so your still gonna be in character? Then you're one heart less son of a b*tch
@mitchhamilton64
@mitchhamilton64 4 жыл бұрын
@@BlindMelonLord she should be crying about them being dead but not that much? what a stupid thing to say.
@Gowaz89
@Gowaz89 7 жыл бұрын
14:50 Latin-american spanish was the only dub who realized that this part (if you...if anyone...) was actually a feeling like: "If you..(oh damm he might think I'm in love with him, I will change my sentence)...if anyone....". In Latin-american Spanish she breaks her voice just enough to give us that impression.
@mariifuentes9484
@mariifuentes9484 7 жыл бұрын
Gowaz Ar oh my God. I'm glad I found some who also likes the latin-spanish dub. I played the entire game on Spanish so I got really used those voices and I love them!! specially zelda's I think it suits her perfectly.
@burai97
@burai97 7 жыл бұрын
I don't think that's the intended meaning here (at least in Japanese) mainly because in Japanese, she starts out saying everyone, but then she specifically mentions link, not the other way around like it was in the english dub (which is where these subs come from).
@elianewinter2638
@elianewinter2638 4 жыл бұрын
@Gowaz Ar Interesting how it’s the other way around! In Japanese here she actually addresses everyone FIRST than changes to addressing just Link specifically.
@Panconqueso5996
@Panconqueso5996 7 ай бұрын
Ni yo me di cuenta de eso Xd, pero buen dato
@jouchikitsune
@jouchikitsune 7 жыл бұрын
aw man the crying scene is heart wrenching in this version, way better in Japanese, thank you for posting this.
@42Caio
@42Caio 7 жыл бұрын
Yeah. I actually prefer Zelda's English voice tone and accent to the Japanese (she sounds pretty bland in my opinion), but the English VA seems completely unable to act any stronger emotions. Seems to be a problem with English voice acting in general to be honest, barring the very good professionals, English dubs simply can't pull off convincing crying or screaming. Don't know if it's because again, barring a few, Voice Actors in america are treated as third-rate actors and thus very few good actors stay in voice acting, or if it is a direction issue. But often that's where most English dubs fall flat.
@malcovich_games
@malcovich_games 7 жыл бұрын
The Japanese crying is worse, because it's whiny overacting, and it kills the mood. The western crying is more subtle, you can feel the person trying not to bawl, but it's just coming out.
@NebelPandaGaming
@NebelPandaGaming 7 жыл бұрын
Overreacting? Ganon took all their trump cards and used them against her, Her friends, her father and many other people just died, probably some in front of her and she still couldn't do anything.
@revalitheritochampion5898
@revalitheritochampion5898 7 жыл бұрын
ÄgäisPanda And she's trying to keep it together but it's hard....
@itselijah7517
@itselijah7517 6 жыл бұрын
NebelPanda yeah, but it doesn't match how she is physical acting, and Zelda wouldn't do that THAT over the top, she would hold it in.
@kaeldrarhiannon
@kaeldrarhiannon 7 жыл бұрын
28:35 in English: "Link! Get up! You're going to be just fine..." 28:35 in Japanese: "Don't die! Please don't die!!!" (-_- ) I wish they had actually translated the original words instead of just copy-pasting the English script.
@maliaspoto992
@maliaspoto992 5 жыл бұрын
Oh man, that explains the apologetic look he gives her right after that. Oof. I didn't need my heart anyways...
@lillygames6117
@lillygames6117 5 жыл бұрын
Wait Zelda says don’t die 0o0
@Landbeforetime1992
@Landbeforetime1992 5 жыл бұрын
She says "shinanai de, onegai shinanai de", Shinanai de pretty much means don't die, onegai means please. So yeah. She's begging link not to die.
@aabfnrjkfnvrofnfnrpldcbrko9027
@aabfnrjkfnvrofnfnrpldcbrko9027 5 жыл бұрын
You realize it came out in Japanese first
@rem2102
@rem2102 5 жыл бұрын
@@aabfnrjkfnvrofnfnrpldcbrko9027 it would have been real nice if they actually translated it from Japanese to English correctly. Some important details were even removed because they don't seem to give a fuck about what they say in the original.
@Angel-eg4ed
@Angel-eg4ed 7 жыл бұрын
7:59 Damn Zelda Sounds Waaaay More Tsundere In Japanese
@jesmarsuan5516
@jesmarsuan5516 5 жыл бұрын
Same here i like her voice more than the English dub
@hairglowingkyle4572
@hairglowingkyle4572 5 жыл бұрын
And cuter tbh
@finesse3175
@finesse3175 4 жыл бұрын
@@jesmarsuan5516 i dont it sounds like shit japanese is better
@mafiyuus
@mafiyuus 4 жыл бұрын
Zelda is tsundere comfirmed
@variatori1994
@variatori1994 3 жыл бұрын
@@finesse3175 he said the Japanese VA is better
@ariah1276
@ariah1276 7 жыл бұрын
When the sword started flashing I was like; "FI!!! Come back to meeeee!!!"
@ariah1276
@ariah1276 7 жыл бұрын
She was a little annoying sometimes, but Skyward Sword was the first Zelda game I played, so Fi is my favorite. *Spoiler for those who have not played Skyward Sword* IT WAS SO SAD WHEN SHE WENT TO SLEEP!!
@Dani-tp4wn
@Dani-tp4wn 7 жыл бұрын
Aria H I think about Fi all the time in this game ahhhggg. It makes me heart hurt, but so happy to know she's still around. I mean, yeah she was annoying in game but she still really touched my heart and I love her so much knowing she's always been in the sword from Skyward onward, especially the fact they gave her a lot of nods in this game
@ariah1276
@ariah1276 7 жыл бұрын
Er mer gerd you read my mind!
@chasengxiong
@chasengxiong 7 жыл бұрын
"Master, the batteries in your remote are low." So Fi is here to stay I guess lol. But my feels tho. Hit hard bruh.
@erichsiao3
@erichsiao3 7 жыл бұрын
yeah except after 100 years of waiting the first thing she tries to do is kill you.
@KazuhaEien
@KazuhaEien 3 жыл бұрын
Am I the only one who absolutely LOVES Zelda's Japanese voice?
@Kagetora-
@Kagetora- 3 жыл бұрын
No, I love her JP voice
@meucachorro1689
@meucachorro1689 Жыл бұрын
Of course not. The english dub is awful. This is cure
@pillowcaseee
@pillowcaseee Жыл бұрын
@@meucachorro1689 What’s wrong with it? I could see how you maybe don’t like the english accent because it makes no sense, but other than that the english va sounds fine.
@oldmanjenkins8640
@oldmanjenkins8640 Жыл бұрын
​@@pillowcaseeethe problem isn't that she has an English accent. It's that it's an American trying to do an English accent. That, combined with the voice actress needing to match up her lines to fit with the original mouth movement makes the dialogue not sound right.
@rieiid5867
@rieiid5867 Жыл бұрын
​@@oldmanjenkins8640except at no point were they going for an english accent. It is supposed to be a Hylian accent. There are no english people.
@Shiny_Misty
@Shiny_Misty 7 жыл бұрын
27:00 27:18 The power in this scene makes Japanese better than English in my opinion. They both have their place, but THAT scene was what made my blood freeze. NOT the English version. That scream was what did it. Just...that scream.
@sampai64
@sampai64 7 жыл бұрын
She sounded like a whale xD
@roro-mm7cc
@roro-mm7cc 7 жыл бұрын
sounding like a screaming baby in the japanese and more of a refined woman in the english version
@Qinniart
@Qinniart 7 жыл бұрын
lol yeah cause in the midst of having your world destroyed you gotta worry about being a refined woman.
@roro-mm7cc
@roro-mm7cc 7 жыл бұрын
Qinni yes of course if you are princess and have been raised that way your entire life!! You wouldn't just change ur personality
@fasddfadfgasdgs
@fasddfadfgasdgs 7 жыл бұрын
It fits the scene if you ever seen people who survive a tragedy I expect it to be more like the Japanese cryings not the English crying. Here is why though 1st most of her friends and family are dead and she knows it. 2nd the castle is already under siege and being destroyed so she also lost her home. 3rd she lost the battle and perhaps the war and she has no idea how to finish the fight up. Her body language and her expression does not match what the voice is suppose to be. Other then that she did a great job as Zelda.
@raviolibirb8009
@raviolibirb8009 7 жыл бұрын
may god bless your kindness for uploading this video
@xxx_jim_the_reaper_xxx
@xxx_jim_the_reaper_xxx 7 жыл бұрын
annoying person You're here for Zelda?
@raviolibirb8009
@raviolibirb8009 7 жыл бұрын
XxxJim the ReaperxxX yep
@xxx_jim_the_reaper_xxx
@xxx_jim_the_reaper_xxx 7 жыл бұрын
annoying person Well allow me to reward for your unwavering loyalty. mcdobo.deviantart.com/art/Zelda-BotW-670335870
@raviolibirb8009
@raviolibirb8009 7 жыл бұрын
XxxJim the ReaperxxX BOIIII, thx m8
@KarpTheMagikarp
@KarpTheMagikarp 7 жыл бұрын
Oh hi again remember me from Nesis video Hope to see you again in another Zelda vid XD
@ouji8809
@ouji8809 7 жыл бұрын
as much as i love her english voiceactor, for the part when everything goes to shit i like the japanese dub better. zelda's crying and despair sounds more legit in this dub, even if more childish. also, didn't she say "father" here and "the king" in the english dub? that's interesting.
@ZeldadragonBlade
@ZeldadragonBlade 7 жыл бұрын
space prince she sounds like a generic anime girl from a harem anime in the Japanese version.
@ihavenoideawhatimdoing4
@ihavenoideawhatimdoing4 4 жыл бұрын
Sorry I like English better there are some started things that I like in Japanese and certain things I prefer English
@soliquidsnake3990
@soliquidsnake3990 2 жыл бұрын
@@ZeldadragonBlade your mom is a generic anime harem girl so I don’t doubt you know what that means.
@vidgamenate
@vidgamenate 5 жыл бұрын
Zelda speaks 100% formal japanese. Revali is boastful as usual Link: HA HUH HEYAAAH
@sharjiljafric-3184
@sharjiljafric-3184 6 ай бұрын
Well excuuuuuuuse me princess
@duke0salt717
@duke0salt717 7 жыл бұрын
I don't speak the language very well but I can tell you there is allot more emotion put I to the Japanese than English
@andymcclurg9916
@andymcclurg9916 2 жыл бұрын
My rating: Zelda: Equal Revali: EN Daruk: JP Urbosa: JP Mipha: Equal King: JP I don't think the English actors were bad, just poorly directed
@かな-c9p
@かな-c9p 5 жыл бұрын
13:27 link's 'eeh' is too cute
@mafiyuus
@mafiyuus 4 жыл бұрын
EAT THE DAMN FROG LINK!
@tymki
@tymki 7 жыл бұрын
I got to say that I much prefer this version. So much more raw emotion (Zelda's breakdown near the end had me in tears, unlike the English version). I also think that in the English version it's so obviously Americans trying to emulate British accents and kinda failing at it, so it's a relief to listen to this version and not having to cringe at all the slip ups. Also the fact that the dialogue matches up perfectly with the lip sync is a big plus for me too. I mean I do like the English version, don't get me wrong, but next time... hire some actual English people, for the love of God.
@ZeldadragonBlade
@ZeldadragonBlade 7 жыл бұрын
tymki Zelda's Japanese VA makes her sound like she is from a generic harem anime.
@tayagotchi
@tayagotchi 7 жыл бұрын
tymki I am still at such confusion why they would even have them have british accents, they're not from Britain, just cuz they're royalty doesn't automatically mean british.
@finesse3175
@finesse3175 4 жыл бұрын
@@ZeldadragonBlade your dumb af every anime girl sounds like that not just harem
@azaz3lle34
@azaz3lle34 4 жыл бұрын
​@@ZeldadragonBlade Well it's anime. Not just harem. But most anime has at least this type of voice for some girl, protag or not. Ik it's 3 years but you're spouting some dumb shit
@deezgod45
@deezgod45 3 жыл бұрын
i remember me and my friends constantly mocking zelda’s voice in eng it was pretty fun holy shut this comment is old
@mayasommer1865
@mayasommer1865 3 жыл бұрын
Fun fact: The woman who voices zelda also voices annie in attack on titan.
@isaac_paech
@isaac_paech Жыл бұрын
Wow really? That's crazy!
@benjaminnguyen8390
@benjaminnguyen8390 7 жыл бұрын
3:22 HA HA HA HA HA HA "Good luck sealing the darkness!" What the actual fuck
@yas6156
@yas6156 7 жыл бұрын
Seems legit
@retros800
@retros800 5 жыл бұрын
Everyone says zeldas cry is too dramatic but bruh she just saw her kingdom friends and family die who WOULDNT cry like that
@whosagrump9147
@whosagrump9147 5 жыл бұрын
28:32 original japanese: don't die! please don't die! english translation: you're going to be just fine..
@Jamie-or8iq
@Jamie-or8iq 7 жыл бұрын
This is why the mouthes don't match up with the English version, they fit perfectly in Japanese. But they're a little odd in English because the animation was made for the Japanese voices. I can't believe I didn't notice that before.
@isaac10231
@isaac10231 6 жыл бұрын
Japanese: "Don't die!" English: "Link! Get up!" Come on, really?
@Auriraka
@Auriraka 5 жыл бұрын
WELL THEN
@ruby-linsworld7605
@ruby-linsworld7605 5 жыл бұрын
The English sub are the same than the English dialogue, that’s for that
@josemoreno-ux8ri
@josemoreno-ux8ri 3 жыл бұрын
well to be honest nintendo of america can't really use the word death since they are scene as children's company in the west.
@ashertheshipper3874
@ashertheshipper3874 3 жыл бұрын
@@josemoreno-ux8ri the scene before that Zelda LITERALLY Said: I’ve left them all to die
@furiousfusion7890
@furiousfusion7890 2 жыл бұрын
Theres a chance that they might not have been able to do a direct translation due to the lip flaps needing to match. Maybe there are more syllables for dont die in japanese then in english for something.
@tastymeatballs2783
@tastymeatballs2783 7 жыл бұрын
Revali's voice is so much better in english if you ask me.. The english voice actor for him truly sounds like a highly confident character that loves to be an ass towards people he sees as lessers. My take on it, atleast
@sneakscowboy4241
@sneakscowboy4241 7 жыл бұрын
Alexander Nikolai that's true
@althea7181
@althea7181 4 жыл бұрын
So truee😂😂
@KirisakiHanai-ot3jt
@KirisakiHanai-ot3jt 4 жыл бұрын
Agree for the past 3 years no one disagree because you sir are correct
@lunarash5755
@lunarash5755 4 жыл бұрын
Yea
@Rob-lv3rj
@Rob-lv3rj Жыл бұрын
I agree but Revali has more depth to his character in the Japanese version instead of just being a rude bird.
@megaFAUCET
@megaFAUCET 6 жыл бұрын
I've watched these memories so many times I don't even need the subs anymore. Makes you feel like you're actually smart and know Japanese
@sora_xiao
@sora_xiao 4 жыл бұрын
I love Link so much he’s so cool! And when Zelda cries he tries to assure her and he tries to not cry either even though he feels the same about his friends dying
@joelkim6535
@joelkim6535 7 жыл бұрын
Lol. SO MUCH BETTER in Japanese than English. The Zelda actress is amazing.
@malcovich_games
@malcovich_games 7 жыл бұрын
If by amazing you mean whiny, then great!
@DumuziTheOriginalGod
@DumuziTheOriginalGod 6 жыл бұрын
Joel Kim True ignore the whiny English dub fanbrat who thinks they are entitled to bash and try to bully anyone who likes the true version! Since Hylian is based on Japanese, that would mean they are in actuality speaking Hylian pretty much here! Anyone who actually does their proper research would know this showing that the other guy knows nothing about Zelda.
@sony7949
@sony7949 6 жыл бұрын
Cat and Monkey Gaming dumb ass. 👀
@professorpenne9962
@professorpenne9962 5 жыл бұрын
the zora arc alone is 10x better then the dub. christ that was heart wrenching.
@vintagearisen
@vintagearisen 3 жыл бұрын
I hate the English voice of Zelda, it's so bad. It's a terrible accent and it kind of seems like she's making her voice higher on purpose. Just really bad.
@RyanBarrett80
@RyanBarrett80 7 жыл бұрын
Did anyone like, really, DESPERATELY want Link to say "WELL EXCUUUUUUUUSE ME, PRINCESS!" at some point? 07:30 would've been pretty perfect.
@mariifuentes9484
@mariifuentes9484 7 жыл бұрын
Ryan Barrett yes! I was ultra done with her.
@Jonqen
@Jonqen 5 жыл бұрын
Such a video exist
@icanhasyellow
@icanhasyellow 5 жыл бұрын
When Zelda cries... Oh my god, that's raw emotion
@teemofan7056
@teemofan7056 6 жыл бұрын
3:21 Q: how do you say "good luck sealing the darkness" in Japanese? A: HAHAHAHAHAHA lmao
@lil----lil
@lil----lil 5 жыл бұрын
This Zelda princess is easily my favorite. Her Japanese voice is beyond perfect, flawless performance.Character design, expression, emotional element are just too good for a video game.
@mivawuxia8494
@mivawuxia8494 2 жыл бұрын
really? damn i wish i could feel the same because shes in most of the memories and i find her beyond annoying which makes these memories a lot less enjoyable
@boredangel5788
@boredangel5788 Жыл бұрын
Her voice is the same as Annie of Attack on Titan
@tiaamdunord7817
@tiaamdunord7817 7 жыл бұрын
Princess Zelda's Japanese dub voice sounds way better than that attempt at a British accent they gave us in the English dub
@doniarts
@doniarts 4 жыл бұрын
Funny thing is it's not really a "dub" since the JP voice is the original voice, after all the script was written in Japanese 1st to be voiced in Japanese 1st.
@alixfarron6730
@alixfarron6730 3 жыл бұрын
Meh, it sounds like every anime girl ever. No uniqueness.
@Dorraj
@Dorraj 3 жыл бұрын
@@alixfarron6730 >watches 2 animes "ah yeah, they all sound the same"
@alixfarron6730
@alixfarron6730 3 жыл бұрын
@@Dorraj her British voice is damn iconic tho
@Dorraj
@Dorraj 3 жыл бұрын
@@alixfarron6730 you mean the fake ass accent she does that sounds like it has 0 emotion? She has absolutely nothing on JP Zelda.
@everyany5000
@everyany5000 7 жыл бұрын
I like how Fi is still just chilling in there. lol
@Jiceave
@Jiceave 7 жыл бұрын
Where?
@BehelitZero
@BehelitZero 4 жыл бұрын
“Master, Get up damnit.”
@kiramanana
@kiramanana 7 жыл бұрын
good luck sealing the darkness - hahahahaha , OK then
@samuraidragon16
@samuraidragon16 7 жыл бұрын
Nozomi-Chan Xx I believe he was made less arrogant in the english version. Those who are wind themed are most likely to be stuck up.
@sandwichmarshit6065
@sandwichmarshit6065 7 жыл бұрын
THIS IS SO MUCH PRETTIER THAN THE ENGLISH DUB OH MY GOD
@LilfoxTheHybridHylian5967
@LilfoxTheHybridHylian5967 3 жыл бұрын
I prefer English
@sunkenship9552
@sunkenship9552 7 жыл бұрын
Zelda's voice is so much sweeter in Japanese.
@gwyn5828
@gwyn5828 7 жыл бұрын
love Revali's lisp in Japanese !! fits his character so much omg
@t0xictm201
@t0xictm201 7 жыл бұрын
Zelda is a lot better in Japanese
@malcovich_games
@malcovich_games 7 жыл бұрын
More power to you if you like standard whiny Asian soap opera crying over the standard more subtle Western crying.
@HarryLin
@HarryLin 7 жыл бұрын
+Cat and Monkey Gaming In my opinion, the western crying is unrealistic
@HarryLin
@HarryLin 7 жыл бұрын
And I'm Chinese. I can speak both English and Japanese.
@ZeldadragonBlade
@ZeldadragonBlade 7 жыл бұрын
Zelda sounds like she came from a harem anime in Japanese.
@benshahabi5015
@benshahabi5015 6 жыл бұрын
Just because of the voice and 100% despair
@randomnoob9131
@randomnoob9131 5 жыл бұрын
For anyone complaining about zelda's cry, the japanese version focuses more on everyone dying rather than her failiure so it makes sense that she is scream-crying
@Jamie-or8iq
@Jamie-or8iq 7 жыл бұрын
25:38 Top ten anime death scenes
@xxx_jim_the_reaper_xxx
@xxx_jim_the_reaper_xxx 7 жыл бұрын
Never have I ever T_T
@sleep-lover1136
@sleep-lover1136 7 жыл бұрын
XxxJim the ReaperxxX we meet again
@xxx_jim_the_reaper_xxx
@xxx_jim_the_reaper_xxx 7 жыл бұрын
Spring-Chan Finally!
@_simon.s_
@_simon.s_ 5 жыл бұрын
I heard that the VA of Zelda is also Annie in Attack on Titan. That's pretty awesome!
@said24rabbani
@said24rabbani 3 жыл бұрын
o shit you right instant 10/10 for me
@kamentrainerhorn2073
@kamentrainerhorn2073 2 жыл бұрын
That's precisely why I'm back here. (And, not because the Link from the first Hyrule Warriors is the Attack Titan.)
@rafabmiranda
@rafabmiranda 7 жыл бұрын
Mipha's and Zelda's voices are sooo much better in the japanese dub. But for the others I kind of prefer the english one.
@LOL-np9ep
@LOL-np9ep 5 жыл бұрын
Mipha’s Japanese voice is so cute
@gerryberrie
@gerryberrie 5 жыл бұрын
Link in Japanese is Better than Link in English. *wait*
@So___
@So___ 5 жыл бұрын
I prefer Zelda, Mipha and Sidon in Japanese but others in English😂
@nishishi5850
@nishishi5850 5 жыл бұрын
Especially Link's. His voice in the English dub was amazing
@yes-po1mo
@yes-po1mo 4 жыл бұрын
DARUK IS A JOJO CHARACTER
@fakereality7315
@fakereality7315 6 жыл бұрын
Best voice acting= The Hot-Footed frog Zelda caught.
@Auriraka
@Auriraka 5 жыл бұрын
The moment Zelda cried I was like: HOLY SHIT MY HEART! That went through my whole body.
@HTakara82
@HTakara82 7 жыл бұрын
It bothers me that the words that are being said doesn't match the subtitles lol
@Elias-hm7we
@Elias-hm7we 7 жыл бұрын
Same here
@keithchaloemsakdiwat9635
@keithchaloemsakdiwat9635 7 жыл бұрын
HTakara82 it's average
@Diamond1234
@Diamond1234 4 жыл бұрын
You, uh, guys do realize that the english subs are actually from the english dub? I was actually watching the english dub and the subtitles are exactly the same and it matches what they say in the english dub. XD kzbin.info/www/bejne/hn6zkIBpbtejodk
@kirstenchantalcasupang4120
@kirstenchantalcasupang4120 7 жыл бұрын
3:22 wait, how did that become "good luck sealing the darkness!"????
@BlindMelonLord
@BlindMelonLord 6 жыл бұрын
Snipester Pendragon A few months late, but yeah… I was wondering the same thing. Maybe it was an ad lib. by the English voice actor? I don’t know.
@randomnoob9131
@randomnoob9131 5 жыл бұрын
Idk why but i think it's better in English
@kanjigodomo9696
@kanjigodomo9696 5 жыл бұрын
Probably to show that Revali (Reval in Japanese) was meant to be sarcastic during that remark. But yeah, that's still kind loose.
@GrayCatbird1
@GrayCatbird1 4 жыл бұрын
I believe it’s pretty common for the English dubs to add words over parts that were just sounds or even just silent. I think it just has to do with different ways of expression, Japanese is very contextual and some emotions are conveyed with just a look or a grunt, which I guess is unnatural to English audiences.
@psychokinrazalon
@psychokinrazalon 4 жыл бұрын
Because shitty translators.
@jhonbacon7807
@jhonbacon7807 7 жыл бұрын
Wow LINK voice is awesome.
@kilikclia
@kilikclia 7 жыл бұрын
I like both the English and Japanese voices. They all fit well with their characters. And this is coming from a person who watches mostly English subbed anime and the occasional dubbed.
@xxx_jim_the_reaper_xxx
@xxx_jim_the_reaper_xxx 7 жыл бұрын
kilikclia So many critics and weeaboos*
@darthtesla301
@darthtesla301 7 жыл бұрын
No the dub is vomit inducing
@xxx_jim_the_reaper_xxx
@xxx_jim_the_reaper_xxx 7 жыл бұрын
Darth Tesla .......................
@lullabylele4171
@lullabylele4171 7 жыл бұрын
kilikclia the english one is like SHIT mah boi
@xxx_jim_the_reaper_xxx
@xxx_jim_the_reaper_xxx 7 жыл бұрын
lullaby Lele Just let the Zelda community to replace the WHOLE thing with their Voice-Acting.
@Mystery9870
@Mystery9870 Жыл бұрын
Japanese: Please don’t die! English: You aight
@MagicSooty
@MagicSooty 4 жыл бұрын
I always find it cool to see how much the dialogue changes when switching languages. Since this is an overlay of the English it isn’t exactly a “translation” of what’s being said (but obviously the same things being conveyed) e.g. people bringing up the Revali scene. cool video :) that’s for doing this!
@Auriansmule
@Auriansmule 7 жыл бұрын
I think I prefer Revali's English voice. Sean did a fantastic job!
@sianrobertson8326
@sianrobertson8326 7 жыл бұрын
Auriansmule I agree, same with Elizabeth? I think her name is for Urbosa
@HarryLin
@HarryLin 7 жыл бұрын
But his lines in English are terribly written, making him sounds like a dick
@watermelonboba5221
@watermelonboba5221 7 жыл бұрын
Auriansmule same
@yaboidawg558
@yaboidawg558 5 жыл бұрын
Yeah
@tuesday4066
@tuesday4066 5 жыл бұрын
Like, "Hahahahahah" at 3:21?
@kumori86
@kumori86 Жыл бұрын
28:58 When Zelda first hears the Master Sword, for a brief second she's not sure she really heard "it" but then it speaks to her again. In the Japanese version, she seems to repeat/mirror what the sword says "he can be saved", and she answers back to the sword: "Link..?". I Love this so much because it look like an actual conversation. In the English Dub, it seems more like a deduction on Zelda's part because the sword it's glowing rather than she repeating back what the sword says.
@cosplayingchao
@cosplayingchao 7 жыл бұрын
Call me a weeaboo but I like Zelda's Japanese voice better than her English voice actress. I won't rain on her parade though, I'd be stoked to be a voice actor in the best Zelda game.
@xxx_jim_the_reaper_xxx
@xxx_jim_the_reaper_xxx 7 жыл бұрын
Cosplaying Chao WEEEE33333B!!!
@cosplayingchao
@cosplayingchao 7 жыл бұрын
Hey he actually did it.
@xxx_jim_the_reaper_xxx
@xxx_jim_the_reaper_xxx 7 жыл бұрын
Cosplaying Chao 😂😂😂😂😂😂😂😂
@ShellFell2Hell
@ShellFell2Hell 5 жыл бұрын
English version is not very expressive, she sounds a little boring to losten to in my opinion and too mature
@sirmiluch6856
@sirmiluch6856 Жыл бұрын
It's only natural to like more the true, original version instead dub that has nothing to do with source culture and original creators. Any sane person is using original voices for foreign media.
@wakeup_julian8388
@wakeup_julian8388 6 жыл бұрын
20:44 LINK TOLD HER SOMETHING. HE TALKED
@mafiyuus
@mafiyuus 4 жыл бұрын
@@diaryofeviee He also talks to Mipha, read Mipha's diary (even if she told you not to)
@itrains1841
@itrains1841 5 жыл бұрын
That's so cute tho, link makes sure Zelda doesn't fall down ❣️
@shin_a
@shin_a 4 жыл бұрын
sothica well yeah he's her personal guard if she fell and got hurt it would be his fault
@mafiyuus
@mafiyuus 4 жыл бұрын
@@shin_a the king to link if zelda got hurt: you know the rules its time to die
@shin_a
@shin_a 4 жыл бұрын
「Celestial_gamer Z2010」 lol
@Naikiizz
@Naikiizz 7 жыл бұрын
at 11:00 the best soundtrack ever
@alansmith4764
@alansmith4764 4 жыл бұрын
Ikr? Do you know how it's called?
@finesse3175
@finesse3175 4 жыл бұрын
@@alansmith4764 what* not how
@alansmith4764
@alansmith4764 4 жыл бұрын
@@finesse3175 Thanks, english isn't my first language :)
@Link-Link
@Link-Link 3 жыл бұрын
@@alansmith4764 It's like a slower version of Zelda's lullaby I don't there's any specific name for it
@alansmith4764
@alansmith4764 3 жыл бұрын
@@Link-Link I actually found it's name! :D Lemme check
@c0rti_s0l
@c0rti_s0l 7 жыл бұрын
28:55 FI FI IS THAT YOU?!
@legendaryhero132
@legendaryhero132 6 жыл бұрын
Interesting fact the actress who voices Zelda in the Japanese dub also voices Zelda in Skyward Sword.
@noodles9003
@noodles9003 6 жыл бұрын
I love Urbosa's japanese voice. It fits well.
@Samy-gy3en
@Samy-gy3en 7 жыл бұрын
Looks awesome in japanese, only Urbosa's english voice sounds better to me! Thanks for that FateAwaits :)
@aIkaIi
@aIkaIi 4 жыл бұрын
Zelda in BotW and Japanese: Teen Zelda in English: *_grandma_*
@Actually_Sanguinius
@Actually_Sanguinius 7 жыл бұрын
27:04 The reason why I got the voice DLC. The voice acting is absolutely amazing. Almost made ME cry.
@poisanapple2
@poisanapple2 3 жыл бұрын
So sad make me cry
@BoxCarBoy12
@BoxCarBoy12 3 жыл бұрын
Looks like Annie Leonhart decided to get a new haircut and become a princess with darkness sealing powers lol. I guess that female titan life just wasn't for her!
@marcelinauy9037
@marcelinauy9037 7 жыл бұрын
Her cuteness scale just went off the roof with the Japanese dub with her energetic voice!
@blackenblood21
@blackenblood21 7 жыл бұрын
Kind of awkward when Link still doesn't talk...
@juleswinnfield1246
@juleswinnfield1246 7 жыл бұрын
not really. I hope that Nintendo will keep it that way for future games.
@blackenblood21
@blackenblood21 7 жыл бұрын
I'm just saying having him stand there silent while everyone else talks normally is extremely strange.
@frozencold199
@frozencold199 7 жыл бұрын
If you played the game and read Zelda's diary it explains why Link remains silent. He talks to Zelda, not in any of the cut scenes, though.
@blackenblood21
@blackenblood21 7 жыл бұрын
That's my point... If you don't understand how it isn't weird that Link stands silent like a mute for thirty minutes, while the rest of the characters treat it like its normal, than there is something wrong with you. I am not even saying that he SHOULD talk, I am just commenting on how they did a terrible job making these cut scenes actually feel natural.
@blackenblood21
@blackenblood21 7 жыл бұрын
At least the Japanese dub is still 10 times better than the English.
@zerobyte802
@zerobyte802 4 жыл бұрын
If you type hahahahahahaha into google translate, it comes back with JP->EN: "Good luck sealing the darkness!" - spot on!
@kfc3797
@kfc3797 3 жыл бұрын
Can’t believe Zelda and Annie Leonhart have the same voice actress
@camiusan1529
@camiusan1529 4 жыл бұрын
bro when he said “ *ゴ YaRe YaRe ゴ* ” I felt that
@KazuhaEien
@KazuhaEien 4 жыл бұрын
Fun fact: The voice of Zelda in Japanese is also Haruka/Flora, the leader of Go Princess Precure
@SSorrens
@SSorrens 7 жыл бұрын
Japanese: *laughing* English: "gOOd LuCk SEaliNG tHe dArknESs"
@nephewsgonnaneph5245
@nephewsgonnaneph5245 7 жыл бұрын
Seribro Sorrens revali was still better in English though. Only one I'll miss from the English cast. Well him and urbosa, maybe daruk
@kakutasu8431
@kakutasu8431 4 жыл бұрын
0:49 he said the thing, guys, the thing, he said it!
@messitupmike8061
@messitupmike8061 7 жыл бұрын
Thank you so much for uploading this. I just finished finding all the memories myself and afterwards I wanted so much to know what they sounded like in the original Japanese. Far better. I really wish they gave the option to switch the language in the Western release..
@joken3000
@joken3000 7 жыл бұрын
Fuck off weeb
@redhandsbluefaces
@redhandsbluefaces 7 жыл бұрын
You can change your language settings on the Switch menu.
@42Caio
@42Caio 7 жыл бұрын
I wish they gave an option to select whatever audio you want. There are more languages than just English and Japanese, and as far as I know they're all included in the game, but you're blocked off choosing, have to stick with whatever language the Switch is set to. I don't know why videogame companies keep doing this.
@297fihsy
@297fihsy 7 жыл бұрын
It's being patched in now!
@messitupmike8061
@messitupmike8061 7 жыл бұрын
297fihsy wait really?
@cerisemin
@cerisemin 6 жыл бұрын
The Japanese voice actor really suits Ravioli
@lordtains
@lordtains Жыл бұрын
Anyone with the most basic understanding of Japanese can hear that at 28:37, Zelda is saying "please don't die" (お願い死なないで, onegai shinanaide) which is pretty much the opposite of "you're going to be just fine."
@zero5496
@zero5496 5 жыл бұрын
Mipha’s voice sounds exactly like typical a little sister or childhood friend in Japanese anime
@keanelimusic
@keanelimusic 3 жыл бұрын
I can always recognize the “big tough guy,” “skinny tough guy” and “tough lady” anime voices.
@d3ds3cac17
@d3ds3cac17 6 жыл бұрын
13:05 ok, but she crawled hella fast on her knees 😂
@alansmith4764
@alansmith4764 4 жыл бұрын
Lmao
@Ultimaniacx4
@Ultimaniacx4 5 жыл бұрын
The scene where Link is down and the Master Sword shines, it's implied Zelda can hear Fi's voice in the Japanese dialogue. Like she's repeating what she heard said. Feels like it was translated by people who didn't understand the lore. The English dialogue makes it sound like Zelda is coming up with something, instead of Fi telling her something.
@kanda8157
@kanda8157 5 жыл бұрын
28:33-28:38 she actually said don’t die instead of get up
@natt3965
@natt3965 3 жыл бұрын
Not some people complaining about Zelda's cry. Bruh, she lost all her friends and her father and felt like a failure, like how tf did you expected her to cry?
@RiiLove
@RiiLove 7 жыл бұрын
no matter the language, Mipha's scenes always tear me up ;_;
@uwiema
@uwiema 6 жыл бұрын
Rii Love yeah mipha best girl
@NoCagoDesde
@NoCagoDesde Жыл бұрын
10:59 That's the moment, my fellas.... Tresaure it.
@nickhartman6372
@nickhartman6372 Жыл бұрын
Japanese is such a beautiful language. This version of the cutscenes is far superior to the English version.
@Chronos146
@Chronos146 7 жыл бұрын
wow a guardian without gannonware
@xxx_jim_the_reaper_xxx
@xxx_jim_the_reaper_xxx 7 жыл бұрын
רותם אלימלך No Malware*
@Toxic-ld7tq
@Toxic-ld7tq 7 жыл бұрын
English: "Good luck sealing the darkness!" Japanese: "HAHAHAHAHA"
@mafiyuus
@mafiyuus 4 жыл бұрын
also french, haven't tried the other languages *yet*
@katiecort0118
@katiecort0118 3 жыл бұрын
I just realized (and confirmed) that it's the same voice actor for Zelda in Skyward Sword.
@puturere
@puturere 4 жыл бұрын
27:00 i knew you looking for this
Speedrunner reacts to the fastest speedrun of Breath of the Wild
18:47
All 18 Memories In Order - Zelda Breath Of The Wild **SPOILERS**
32:05
Their Boat Engine Fell Off
0:13
Newsflare
Рет қаралды 15 МЛН
Хаги Ваги говорит разными голосами
0:22
Фани Хани
Рет қаралды 2,2 МЛН
All Story Cutscenes (Japanese Dub) in Tears of the Kingdom
1:39:53
Khristian Plays
Рет қаралды 22 М.
Kingdom Engineering: The Secrets of Portable Pots
5:08
The Creature, the Quantity, and the Concept
Рет қаралды 13 М.
10 Ways Link can make it up to that Divine Beast on his own.
13:37
Zelda: Tears of the Kingdom - All Memory Cutscenes
53:03
Boss Fight Database
Рет қаралды 315 М.
ゼルダの伝説 ブレス オブ ザ ワイルド 3rd トレーラー
3:50
Nintendo 公式チャンネル
Рет қаралды 5 МЛН
A 22 Minute Breath of the Wild Speedrun Explained
24:08
Player 5
Рет қаралды 240 М.
BOTW + TOTK Explained (in 17 minutes)
17:30
Chase Kip
Рет қаралды 2,6 МЛН
Their Boat Engine Fell Off
0:13
Newsflare
Рет қаралды 15 МЛН