I can't believe some Americans here are saying they never heard of/use the word faucet. Yes, we do say tap water. Or beer on tap. But the device for getting water from the pipes is a faucet. I've never heard someone call it a tap, in and of itself
@alisonflaxman15668 ай бұрын
I've heard both.
@georgefalcon148 ай бұрын
I use faucet when referring to it when not in use, but if I offer water I'll inform them it's from the tap.
@georgefalcon148 ай бұрын
There is also spigot, but that one is rare here in MN
@AngelA-qi1br8 ай бұрын
@@georgefalcon14 Good call. I'm from New Jersey and have heard an outside tap/faucet referred to as a spigot my entire life.
@jeffreyokrzynski80398 ай бұрын
Me too, outside is a tap or spigot, inside is a faucet or just the sink. There's also tapping a keg of beer or whiskey or whatever
@xenialafleur8 ай бұрын
The problem with using the term Estate Agent in the US, is that for us an estate is a rich person's house and the surrounding land.
@that44rdv4rk8 ай бұрын
or the property of the recently deceased.
@jkelley147018 ай бұрын
We also say 'Real Estate Agent'
@johns72838 ай бұрын
Estate makes me think of a DEAD PERSON - Estate Sale
@Princess_Celestia_8 ай бұрын
An estate is the personal belongs of a person which includes all houses, land, vehicles, assets such gold, silver, money, investments, bank accounts, intellectual property, patients and copy writes they own. For example, the Tolkien Estate includes the rights to Tolkien's written works. This is why we have real-estate which is just land and buildings. And thus a real-estate agent (realtor for short) only deals in houses and land. The who shebang is handled by an executor, either named in the will or if not named, appointed by the court.
@Laura-mi3nv8 ай бұрын
@@jkelley14701 - came to say this. In my area we also use real estate agent more. My mother was one for a couple of decades.
@hillbillysimmer71208 ай бұрын
A number of these "American" words are actually regional in the U.S. For example, Sneakers, Blinker, and Faucet are more commonly used in specific parts of the U.S., while Tennis Shoes, Turn Signal, and Spigot, are used in place of those words in other parts of the country. Also, the ways he was saying "faucet" is also specific to certain regions of the U.S.
@alboyer68 ай бұрын
Yes! I use faucet for inside but the spigot is where you hook up the hose outside but I'd also use faucet.
@arich93265 ай бұрын
You're right! It's weird that they have different 56291 accents in the UK but they think we all have the same pronunciation here in the states...
@buckeyegirl168 ай бұрын
We say turn on the faucet but we also say do you want some tap water, meaning water from the faucet lol
@heretic19658 ай бұрын
Yesssss
@jkelley147018 ай бұрын
Yes. We use the term 'tap' as well. I think a plumber is more likely to use that term.
@andrewbain65818 ай бұрын
I just say sink lol
@alisonflaxman15668 ай бұрын
@@andrewbain6581a sink is not a faucet. The water goes into the sink. No one says turn on the sink.
@traviskrueger5988 ай бұрын
@@alisonflaxman1566 - but people are more likely to ask where the sink is, not where the faucet is... presumably where you find a sink, you'll find a faucet...or a tap. 🙂
@toodlescae8 ай бұрын
Coriander is the crushed seeds of the plant. Cilantro is the leaves and stems of the same plant. They're both herbs. Turn signal or blinker are interchangeable. Turn signals blink so..blinker. Yes Chutes and Ladders have Chutes/Slides on the board. You tap a keg of beer or have beer on tap. You turn on a water faucet. The term bangs originally referred to hair cut bang-off (i.e., straight across at the front), although the term is now applied to diverse forms of hair styling. It is probably related to bang-tail, a term still used for the practice of cutting horses' tails straight across. And yes fringe is the strips of leather, suede or cloth on clothes.
@Demolishionist8 ай бұрын
Then how do you explain Tap Water? It's water that comes from the tap. Maybe not as commonly used here as faucet but it's still very common.
@Loki_Trickster8 ай бұрын
Blinker has the older history. Blinkers were a feature of oil lamps designed first for wagons and boats and emergencies. They would shutter the light, and blink. Ships used them to communicate, and wagons used them to indicate caution was needed, because of spooked horses, or overall road hazard, such as flooding. Turn signals weren't required on cars till the 60's in the US, but most people knew what a blinker was for a wagon. Because turn signals flashed they go coined with the term Blinker by those in rural america.
@kimnapier83878 ай бұрын
We have coriander and cilantro but know that the herb,dried is coriander and the fresh herb is cilantro ❤. I use cilantro, often in my cooking.
@FourFish478 ай бұрын
No. The leaves are herb and the seeds are spice, so cilantro is an herb and coriander is a spice.
@ralpholson76168 ай бұрын
Blinkers = directionals.
@JGlaister8 ай бұрын
In my family "blinkers" refers to the 4-way hazard blinkers. We use our left or right "turn signals" to indicate turns or lane changes.
@Charmed6363638 ай бұрын
I grew up with hazard lights called flashers. 😁
@evansjessicae8 ай бұрын
Wow, you just made me realize how confusing it would be to a foreigner that I use "blinker" and "flashers" - but they are two completely different signals. 😅
@Raevon228 ай бұрын
That what I say, blinkers for hazard lights
@garycamara99558 ай бұрын
Emergency flashers
@The_Crucible7148 ай бұрын
I’ve also heard them called “parking lights” or “parking flashers”for situations like temporarily double parking to indicate you’ll be moving soon.
@janhoadley31108 ай бұрын
Here coriander is the seed...cilantro is the green leafy herbs. Same plant different parts/stages.
@leeannmcdermott83138 ай бұрын
I was confused because we use coriander too, so our cilantro can’t be their coriander? Unless they have coriander and coriander seed?
@janhoadley31108 ай бұрын
@leeannmcdermott8313 the way bit was described when growing it (I have) the green herb is cilantro where the seed is coriander. From an herb book but sorry I don't remember which one 😅 CRS syndrome (Can't Remember S...tuff!)
@Demolishionist8 ай бұрын
"bangs" is an evolution of cutting your hair straight across being referred to as "cutting it bang off" which came from referring to cutting a horse's tail hair straight across at the bottom as a "bang tail".
@leeannmcdermott83138 ай бұрын
lol I’m a hairdresser and I never thought to ask where the word came from. Good to know
@mvamedia51998 ай бұрын
"Bowl Cut"
@kidfrid54988 ай бұрын
Learn something new every day. I wondered why we call them "bangs."
@jiahturner8 ай бұрын
"Fringe" sounds like a dirty word to me for some reason.
@The_Crucible7148 ай бұрын
@@jiahturner “Fringe” sounds like “minge” which I believe is also hair… 😏
@davidcopple80718 ай бұрын
Here in America you're more likely to hear people say " Turn signal" more than you would hear " Blinker" .
@evansjessicae8 ай бұрын
Maybe in your neck of the woods...but where I live, I think people almost exclusively say "blinkers." If they do use "turn signal," maybe I just immediately translate it to "blinker" in my head. 🤷♀️
@lorettaross51468 ай бұрын
I'm in Missouri and we call it a turn signal. I never heard blinker until quite recently.
@torekristoffersen1768 ай бұрын
“Blinker” is mostly a western states term. It is synonymous with “turn signal” or “indicator.”
@georgefalcon148 ай бұрын
I'm from the Midwest Minnesota to be precise, we use both blinker, and turn signal, I also was a trucker for awhile so that may also contribute to my memory on this 🤔
@cindypierce87808 ай бұрын
I'm in Southern Indiana. Turn signal here!!
@jicklemithers8 ай бұрын
we use faucet and tap interchangeably. We usually call water from the faucet "tap water" though, so there is that.
@Fool3SufferingFools8 ай бұрын
It’s odd, even though the spigot is called the faucet I don’t usually hear the word used (unless someone’s talking about having a leaky faucet or getting a new faucet). It’s always “get some water from the sink,” even though the sink is clearly not the thing you’re getting it from.
@The_Crucible7148 ай бұрын
@@Fool3SufferingFools Like you can’t take a bath in every “bathroom” which is why some Brits say “WC” (“water cabinet”.)
@bluflaam777LSA8 ай бұрын
Cilantro is actually a spanish word for coriander. In the US coriander is the seed of the plant and cilantro is the stem/leaf of the coriander plant. Eggplant is actually a British word that came about when they saw the white egg shaped fruit on the plant in India. Faucet, tap, spicket or spigot, nozzle, valve etc. It would depend on use and region. Water valve (more industrial) spigot (outdoor tap), faucet tends to get used anywhere.
@randolpho-8 ай бұрын
Living here in the Philly region, I hear spicket quite often. Although, I think spigot is a specific type of faucet/tap. It's much shorter and has a knob on the top and usually you connect a hose to it.
@bernicearthur86558 ай бұрын
In Philadelphia Pennsylvania, there is a word that you haven't heard. The word is "Jawn". It is used as a noun, or pronoun. It's a word used for a person, place, or thing. It's the word you use when you have forgotten the word / name of something in the moment. So...." Hand me that jawn". " Where is the jawn going to be at?" " That jawn is nasty." " Please bring the jawn." It means what you want it to mean.
@orlandorojas4398 ай бұрын
@@bernicearthur8655Kinda of like, "gizmo", "doodat" or "jig-a-madig"?
@JStrummer18 ай бұрын
We absolutely say faucet. A tap is used on a keg of beer or cask of wine. You tap a keg.
@CutnShoot8 ай бұрын
I live in Texas, I have never used sneakers. Everyone I know calls them Gym Shoes or Tennis Shoes
@LAM-p6g8 ай бұрын
I'm from TX too. My husband and MIL make fun of the way I say tennis shoes (I pronounce it something like tenny shoes) all the time. That's ok because they are from TN and GA and I make fun of the way they say backwards.( Backerds).
@CutnShoot8 ай бұрын
@@LAM-p6g 🤣🤣🤣 exactly 💯 👏
@ohmightywez7 ай бұрын
Tennies too.
@aureissimus5 ай бұрын
@@LAM-p6g I was just thinking that! When he said Texans say "tennis shoes," I thought, "No, they say tenny shoes." (Actually, they say "tinny" shoes.)
@SpuzzyLargo8 ай бұрын
The kitchen faucet emits tap water.😅
@robloxgoofs19168 ай бұрын
I say, sneakers and Tennis shoes interchangeably. It doesn't matter, it just depends on what comes out of my mouth at the moment. I also say blinker or turn signal. Whatever comes out of my mouth at the moment, both work?
@alboyer68 ай бұрын
This is true for me too but if I use the button that turns on both blinkers I do call them hazards.
@Ameslan18 ай бұрын
As and American, I think of Tap as a dispenser like Beers on tap.. but we use both faucet and tap interchangeably..
@RichSanDiego19698 ай бұрын
We use Tap when it comes to beer. I'll take a beer on tap.
@DianeCasanova8 ай бұрын
Sneakers, tennis shoes, gym shoes - I use those interchangeably.
@jaelynn75758 ай бұрын
But you may be able to "sneak" in sneakers.
@pattimaska41248 ай бұрын
I live in the Chicago area and my first go-to is gym shoes, followed by tennis shoes, and, rarely, sneakers. When I hear trainers I think of training bras, which are bras given to pubescent girls. That's a nope for me! One word British use is 'cupboard'. I was raised by my British born grandma and she used that word that is not in use around here. We say 'kitchen cabinet' or just 'cabinet'. Another word is 'bannister', we use 'hand rail' or just 'rail'. 'Corridor' vs. 'Hallway'. And, really oddly, she used 'kimono' for a (bath) robe. I think you may call them 'dressing gowns'? To be fair, Gram was born in 1905.
@SarahBroad-kw7fj8 ай бұрын
The origin of bangs of the practice of cutting horses tails straight across known as a bang-tail just to answer your question Lewis
@Loki_Trickster8 ай бұрын
Station wagon is a proper name. Station Wagons design were originally meant to take people too in from the train station. They were wooden bodied, and were reminiscent of stage wagons they replaced. Australia, New Zealand, and the states called them wagons. Don't forget car is short for Carriage so the brits are essentially calling them Estate Carriage.
@kenbrown28088 ай бұрын
to add to that, in australia, some kinds of farm are called a station.
@garycamara99558 ай бұрын
Originally station wagons had wood bodies, hence the term Woodie.
@jeffmockus54008 ай бұрын
Wow. I never knew car was from the word carriage. But it makes so much sense now that I think about it. I love trivia like that. Thank you 😃
@The_Crucible7148 ай бұрын
@@garycamara9955 If you tell someone “my dad had a woodie back in the 60s” now they might look at you strangely… 😮😂
@georgefalcon148 ай бұрын
Blinker is also turn signal.
@DonnaDavisArt8 ай бұрын
we call them directionals in MA, at least my circle does.
@musicdaydreams25068 ай бұрын
Yeah, I was thinking blinker is the slang, while turn signal is the more formal name.
@deancollins13718 ай бұрын
While bangs is like British fringe, bang without the S has all of the same meanings as was mentioned for Brits.
@JustinBurrichter-w1m8 ай бұрын
I never heard anyone call the turn signals blinkers I've heard them say inductor.
@alisonflaxman15668 ай бұрын
@@JustinBurrichter-w1minductor that doesn't make any sense.
@robertq554038 ай бұрын
Louis, we have SNAKES in America so we would not put snakes on our board game. LOL
@blakett888 ай бұрын
yeah we can't have our kids thinking it's okay to be around snakes lol
@jaelynn75758 ай бұрын
New game, "Snakes and Ladders!" Edit: Oh, haha, I had no idea that was actually a thing! I read your comment before finishing the video.
@carolgrosklags89338 ай бұрын
A lot of us also call training shoes "tennis shoes"
@eddiebennett29948 ай бұрын
Or as around where I live we called them tennies
@FrankRowell-db7xq8 ай бұрын
Agreed. Also "gym shoes."
@DaphneQueen8 ай бұрын
I definitely use the phrase turn signal instead of blinker. Also I usually get faucet for the sink attachment and tap if referring to how to get beer out of a keg 🤷🏾♀️
@jkelley147018 ай бұрын
Given the emphasis on wisdom in education and the dominance of Greek and Latin in the curriculum at Cambridge and Oxford, it's natural that students at these institutions were named using classical language-based terms. The term "freshman" originated in English in the 15th century to describe first-year students. Second-year students were termed "sophy moores" or "sophomores," blending "sophistēs" for wisdom with the Greek "mōros," meaning "foolish." This dual meaning depicts a "wise fool," echoing the nuances of both "sophister" and "freshman." Third-year students were referred to as "junior sophisters" or "junior soph," while fourth-year students were known as "senior sophisters
@tammyleatherman18978 ай бұрын
I say, "Thanks for the turn single" when I'm irritated at a driver. But I also say, Do you have your blinker on? " when talking w family
@Bren36698 ай бұрын
what if they’re making more than a single turn?
@tammyleatherman18978 ай бұрын
@@Bren3669put it on again
@Bren36698 ай бұрын
@@tammyleatherman1897 obviously but do you still say, “thanks for the turn single” if they’re turning more than a single time? or i’m that scenario would you say, “thanks for your turn multiple “?
@tammyleatherman18978 ай бұрын
@@Bren3669 sorry lol I mean I would say it to anyone in front of me making a turn that they didn't signal beforehand. It doesn't really matter the number of turns as long as you signal
@CherylVogler8 ай бұрын
I always think or say out loud "Did you run out of blinker fluid?"
@DianeCasanova8 ай бұрын
In USA Chutes and Ladders had slides and ladders.
@TootsieShadow8 ай бұрын
I've always heard/referred to indicators as 'turn signals', more than blinkers. Also, we usually just say sink, like "may I use your sink to wash my hands". Unless referring to the actual water dispenser, then it's typically a water faucet.
@marym79468 ай бұрын
A Realtor is a real estate agent who has joined their local, state, and the National Association of Realtors; they are held to higher ethics standards than licensed real estate agents. All Realtors are real estate agents but not all real estate agents are Realtors. The term "Realtor" is trademarked, also. Kind of like Band-Aid versus adhesive bandage. The word "faucet" comes from a French word for "tap".
@Tijuanabill8 ай бұрын
I'm a Realtor, but not an agent...just sayin. But I don't think agents who are not Realtors are a thing, because of MLS access. Nobody would hire an agent who can't list the property in MLS.
@Blend-247 ай бұрын
STATION WAGON: 1800’s, a buck board wagon was altered by hotels that would be sent to the Train station to pickup up guest from the train. Sometime after the introduction of the automobile, the name was used to describe a modified sedan that instead of a trunk (cargo area), had the entire roofline extended to the rear bumper making the “station wagon” morf’d into an automobile. (See Chevrolet, Ford, Dodge, Rambler)
@icdogg23618 ай бұрын
If you ever see what eggplants look like when they're growing you would understand how they got the name.
@aureissimus8 ай бұрын
Eggplants were originally white, also.
@The_Crucible7148 ай бұрын
@@aureissimus The little Asian variety is still white and more egg-shaped. When I hear “aubergine” I think of the color (purple.)
@AR.WalkerClan8 ай бұрын
In our house, we typically use the word water since that's being controlled by the faucet/tap such as "turn on the water or is the water running or turn off the water". Also, windshield wipers not windscreen😁
@stischer478 ай бұрын
Windscreen is the windshield, not the wipers.
@TheStoweaway8 ай бұрын
also eggplant makes sense if you look at what the plant looks like as it grows. when its small it white and egg shaped. then it gets bigger and becomes that deep purple we all know
@andi52628 ай бұрын
Yeah, I don’t think very many people know this.
@AdamYJ8 ай бұрын
There are ones that are white when full grown too.
@Nannzann1208 ай бұрын
Would the Brits know what I'm doing if I said I'm doing donuts in the parking lot??
@Timbothruster-fh3cw8 ай бұрын
They think you are "banging" donuts in the parking lot!😂
@jaelynn75758 ай бұрын
Well, I guess this is where "donut holes" work their way into the conversation! @@Timbothruster-fh3cw
@Timbothruster-fh3cw8 ай бұрын
@@jaelynn7575 Could be!😆
@cathyhatfield2788 ай бұрын
Love this, 😂
@charlieschuder99768 ай бұрын
They'd probably wave and say, "Good afternoon, Constable! Enjoying your lunch?"
@TheGelatinousSnake8 ай бұрын
We use tap to describe things like a beer tap, simple on and off liquid dispensers. But for a sink or bathroom where you can have separate controls for hot or cold… like a multifaceted little fountain? Faucet for me. At a bar where each dispenser has one lever… those beers are on tap.
@mostlyharmless18 ай бұрын
A "Tap" in America is the thing the bartentender pours the beer out of at the bar
@TrulyUnfortunate8 ай бұрын
Cilantro is the leaf of the coriander plant. We call the seeds coriander in the US.
@kristend3448 ай бұрын
freshman, sophomore, junior, senior - are ONLY for high school (basic education), and bachelor degree (4 year undergraduate college program). We use numbers to refer to which year a student is in a *graduate* degree program, re: a doctoral degree program. (which can range from 3 - 5 years depending upon the degree.)
@icdogg23618 ай бұрын
We say faucet or tap, however a tap can also be for beer
@Kosmokraton8 ай бұрын
You get tap water from the faucet, naturally.
@machfront8 ай бұрын
We also use the word “sophomore” to describe a second effort…that is: “The band’s first album was great, but it was their sophomore release that really put them on the map.”
@vodriscoll8 ай бұрын
Cilantro is used a lot in Mexican food. Here in the US, many restaurants use Cilantro. Personally I don't like it. To me it tastes like soap. Blinker is an old term. No one I know uses that word. Most people call it a turn signal. If you need a new "tap" and you go to a store and use tap, no one will know what you're talking about. Here, it's a faucet. Freshmen, sophomore, junior and senior. Fringe is part of some clothing.
@bethlovcy12768 ай бұрын
We call the leafy part cilantro and the dried seeds\ground spice is coriander.
@xenialafleur8 ай бұрын
Cilantro does taste like soap to some people because of a gene that they have.
@tomhalla4268 ай бұрын
Having cilantro taste like soap is genetic.
@AdamNisbett8 ай бұрын
I’d use either term blinker/turn signal in the Midwest. Turn signal if I was trying to sound more formal or “correct” but blinker in more casual reference.
@Kosmokraton8 ай бұрын
Fun fact: cilantro tasting like soap is genetic.
@aleigha91418 ай бұрын
We also say “signal light” for blinkers. We say both tap and faucet. Freshman, sophomore, junior, senior. Applied to high school and college or university.
@kimnapier83878 ай бұрын
One forgotten word was courgette, which is zucchini to Americans. It's same veg, but I found it interesting, when I heard how you Brits call this LoL 🤣🤣. I was born in America, so, always knew this was zucchini. It's fascinating to see the difference between the countries ❤. I love you Brits!!
@FrankRowell-db7xq8 ай бұрын
I think, though not sure, that Brits use courgette to refer to all types of squashes. And the word "squash" refers to a fruit drink concentrate.
@kimnapier83878 ай бұрын
@@FrankRowell-db7xq you are correct!! They have a drink called Ribena and they add water to dilute it and it is squash to them. Gotta love the Brits!! I am an anglofile and love them, dearly 💕🤩
@AdamYJ8 ай бұрын
That’s because the U.S. got the word from Italian immigrants. The UK got it from the French.
@brianlewis56928 ай бұрын
Our word BANGS comes from an equestrian term, used in grooming horses. It's short for BANG OUT which means to "dock the hair of a horse's tail". So imagine someone pulling all the hair of the tail together in a single bundle, then at the midpoint clipping it off with shears. The hair remaining on the tail will "BANG OUT" in a fountain-like shape, similar to how girls pull all their hair up on top of their heads and secure it at the base and it all falls down like a fountain (Google "FOUNTAIN HAIR"). This is where the term BANGS comes from. Hairdresser doing the same thing on a person's forelock, i.e. bunching all the hair together then cutting it straight-across at the midpoint produces a FRINGE, or "BANGS". It's actually the same word as BANG as in an exploding sound, because the hair looks like it's EXPLODING OUT with a BANG.
@zoeferbrache8 ай бұрын
I didn't know what a blinker was either, we call it a turn signal, i guess it depends on where your from😂
@georgefalcon148 ай бұрын
I'm from the Midwest it's a mix of both blinker, and turn signal.
@zoeferbrache8 ай бұрын
@@georgefalcon14 thank you, i have never heard that word for your car turn signal, i learned something new everyday and this helped,thanks🙂
@natashamurphy97368 ай бұрын
In Oregon It's a blinker to some, others call it a turning signal I call it turning signal. We call it a tap in Oregon "Turn on the tap water" faucet is what we call part to get a replacement if the faucet broke. We use bangs to express sexual acts like you said . But I would never call it fringe for my hair. Fringe is something on the edge.😊😊
@zoeferbrache8 ай бұрын
@@natashamurphy9736 i guess it is what we all hear our parents and kinfolk say,it is a lot of fun hearing what other folks call things🤗
@terrypaige49178 ай бұрын
When turn signals don't work, send your girlfriend into the auto parts store to pick up blinker fluid. Ha ha
@ladysky28838 ай бұрын
Realtor is the shortened version. Realtors are licensed Real Estate Agents. Not far off. Just shortened. Station Wagon is a certain type of car. They don't make them any longer. It was relegated to the 50's thru 70's. The SUV replaced it. Blinkers are the Indicators. Which way you are turning. We call it a blinker because it makes that "BLINK" sound. Bangs are short hair covering your forehead. Fringe is the edging on material.
@alisonflaxman15668 ай бұрын
We call them blinkers because they blink on and off.
@PloddingAlong8 ай бұрын
you have to be licensed to be a real estate agent. Realtors or REALTORS(R) are members of the National Association of Realtors its a separate accredidation. Not all real estate agents are Realtors
@bob_._.8 ай бұрын
The chutes are pictured as twisty playground slides, or at least were on my board. We also know faucets as taps... and spigots, and sometimes bibs. Although technically they are stopcocks but that makes people snicker.
@Steve-YT3838 ай бұрын
Usually I say sink instead of faucet. When I use tap it usually refers to beer taps at a bar.
@ssjtherrin8 ай бұрын
Tap water comes out of the faucet. ;) to make it tie in nice and neat.
@jenniferhanses8 ай бұрын
Re: Cilantro/Coriander Both words are used in America because they mean slightly different things. Basically, there's this plant, and I gather that Brits use the word Coriander to describe the whole plant. Americans probably would, too, It just doesn't come up much for me, personally. The plant seeds are ground up for use a the spice known as coriander in the US. The leaves of the plant are known as cilantro and are generally served fresh. You get a lot of it in Southwestern or Mexican cooking.
@Sassyglbeauty8 ай бұрын
Estate agent - sounds like a property manager. Estate car sound like a car owned by a large estate. lol. Trainers- those are people who train you. lol.
@Princess_Celestia_8 ай бұрын
We use faucet over tap because when you say "tap" most people think of a beer tap, that object plugged into a beer keg with a pull lever to pour beer from the keg into a cup.
@IrishTwinMaker8 ай бұрын
The faucet is just the part that the water actually comes from, and you would only use that word to refer to that specific part. When referring to the whole space, you would just say sink or shower or tub depending on the space. So you would say, "turn on the sink," "turn on the tub," "turn on the shower."
@WhatDayIsItTrumpDay8 ай бұрын
We tend to only use Tap when we're talking about Beer served at a Bar via Taps. Or in reference to the water itself that comes out out a faucet rather than being filtered thru a filter attachment on the faucet or thru a refrigerator.
@jamesl66398 ай бұрын
A real-estate agent has to be a member of the National association of realtors, to be called a realtor. Peace!
@Tijuanabill8 ай бұрын
But that's 100% of agents, in practice. Nobody is hiring agents who can't list the property in the MLS system.
@WhatDayIsItTrumpDay8 ай бұрын
I'm not sure where the term "Bangs" comes from, but "Fringe" are British-style-looking clothing accessories that are sewn onto the outer sleeves or on pockets on the front side of the top. You'll also see fringe hanging along the colar bone stitch seem. This kind of clothing style is most prominent in Country & Western clothing. You'll see it mostly around Nashville/Pigeon Forge, Tennessee and Branson, Missouri. Elvis used to wear fringe too. I'm not real sure how popular it is today with the younger Country Music artists, but the older crowd, like the Boomers and Silent Generation it was pretty big thing. The fringe material was made from leather that was just cut into little strings every so often.
@lynnfish36538 ай бұрын
You need to remember we have tons of immigrants that moved here in waves all during our history. These immigrates changed our pure English language.
@FourFish478 ай бұрын
There were Spanish here long before your ancestors, and assuming you're European, even those countries speak different languages.
@johns72838 ай бұрын
*improved our English
@AdamYJ8 ай бұрын
@@FourFish47 The Dutch and French were in some parts first too. And that’s not even considering the native people.
@deaniej27668 ай бұрын
I think that turn indicators are more commonly called a turn signal instead of a blinker. We often say tap instead of faucet especially outdoors, it is also called a spigot. Also an item that allows you to multiply the number of electric outlets is called a tap in the US.
@garyi.13608 ай бұрын
Dude, the video guy is wrong. He can't say that Cilantro has anything to do with American English. It's not English at all. It's Spanish. If he's gonna get all hot and bothered because the word of another language is used then he just needs to gain some knowledge. But there's no confusion, he's just ignorant. Oh and aubergine isn't British English either. It's French. And if you look up white eggplant you can see images of many types of them which appear to be growing eggs, hench why the name was formed. Faucet is French. We also will refer to tap water and using a tap as well though faucet is more used for a tap inside a building. Bangs is a shortening of an expression which was used to describe that someone cut off it 'bang off' as if you were being urgent or frank in describing how it was cut. Such as mate, she cut that hair bang off the front.
@Zodchi8 ай бұрын
He isn't wrong either, cilantro is part of American English regardless of origin. We've adopted the word in our language.
@AdamNisbett8 ай бұрын
Regardless of the word’s origin he’s just talking about which words Americans use vs which British people use. And he’s not wrong that if you showed Americans that herb, they’d generally call it Cilantro (assuming they know what it is) while British would call it Coriander.
@toddsonnier37638 ай бұрын
Bangs comes from the term bangtail cut, which is a style of cutting a horse's tail straight across. Like a lot of things in America, it all goes back to the pioneering or moving out West phases. When the term was first coined for hair styling, it was traditional to cut the hair above the forehead straight across, like a bang tail cut on a horse
@francesjarvis8848 ай бұрын
No one really drives station wagons anymore.
@creinicke10008 ай бұрын
But most folks over 50 either rode in one as a kid, or bought one as a parent. Before we has SUV and van. I'm curious what UK thinks of those terms?
@matthewlofton84658 ай бұрын
actually, lots of people drive them. They are replacing the bigger gas-guzzling SUVs and pickup trucks in places where their main advantage (towing things) isn't really needed.
@JJ-vt7sh8 ай бұрын
When I was growing up the faucet was the whole water delivery system in the sink. The taps were the parts you turned to make the water run out. So the water came out of the faucet but you turned it on with the taps.
@-EchoesIntoEternity-8 ай бұрын
some of those words arent even english is why you brits dont know them. faucet is french, and sophomore is greek in origins.
@ohshetz84788 ай бұрын
Ironically aubergine is French lol
@Lynnwolfe728 ай бұрын
I’ve only used tap when referring to ‘tap water’ versus filtered water. I would use faucet at the mechanism.
@DonalldArmentor8 ай бұрын
BLINKER: The turn signal causes the left or right turn marker light to blink off and on like you opening and closing your eye. Also the old fashioned electro-mechanical switch makes a distinct clicking noise.
@yodasaber18 ай бұрын
A Realtor is actually different than a Real Estate Agent. They are a Real Estate Agent that is also a part of the National Association of REALTORS Blinkers is just Slang for Indicators, that is not what their real name is in American English, we also call them indicator if we are using the word in a technical sense. Chutes and Ladders was censored from Snake and Ladders, the snakes were replaced by slides, it was only somewhat recently done so you can still find the older game with snakes sometimes. The funny thing for this one is that the slang is backwards for this one, we also use tap as a slang for faucet, with faucet being the correct technical word. We actually use both Sophomore as well as Second Year. I don't know why that is called bangs
@keryoka18 ай бұрын
We do say faucet but only when talking about that specific part of the sink or tub. Most of the time we use terms like the water, the tub, the sink, run the water…
@virginiarobbins75397 ай бұрын
Fringe is an edging that's decorative on edge of clothing or on edge of lamp shade or on curtains
@ajruther678 ай бұрын
The term *BANGS* originally referred to hair cut bang-off (i.e., straight across at the front), although the term is now applied to diverse forms of hair styling. It is probably related to bang-tail, a term still used for the practice of cutting horses' tails straight across.
@jcatfl8 ай бұрын
Tap - faucet - spigot. Spigot usually the "tap" outside used for the garden hose.
@smilosabercat8 ай бұрын
Might use "tap" to put a spout on a old style beer/booze keg, the old style where it is in a barrel of some sort. You would tap the keg with a small spout placed near the bottom of the keg that has a shut off valve.
@joycemchristiansen65578 ай бұрын
The faucet is the whole thing. The tap is the part where the water comes out. That's the way I've always known it.
@countrygardensns92628 ай бұрын
Here in Canada, turning on your blinkers means turning on your emergency lights, turn signal for indicating which direction you plan on turning. A station wagon was generally a family car that had a third bench seat in the back of the car, sometimes facing the back window of the car. It was awesome!
@danahickman57168 ай бұрын
I always say "turn signal." I've never said blinker. I say "faucet" when it is over a sink. I've never said tap except when requesting beer from the tap. Third year of school is Junior. Of late, I'm starting to see "fringe" bangs. I looked up the usage and fringe started out as Western wear material and cutting the horses tail straight across was called bang-tail. So cutting hair short and straight across was called "bangs."
@ConnieJasperson8 ай бұрын
I'm from the Pacific NW, Washington State. We say "turn indicators" and "tap," and fancy grocery stores sell "aubergines" but the ordinary supermarket sells eggplants, lol! But we are on the border with Canada so we have a large British influence.
@scoobysnacks8 ай бұрын
indoor taps are faucets and outdoor taps are spigots. When they cut a horse's tail horizontally it's called a bang-tail. A person's hair cut straight across the forehead looks similar and that's where the word bangs came from.
@slarzyer7 ай бұрын
in US faucet was 1st used to mean "single water temp" and tap for both temps from the same "pipe"....tap never caught on...many older people may still say "spigot" was now just means any "outside faucet" by professionals
@BarredCoast08 ай бұрын
For a faucet we also call it a spigot. A tap is either on the bottom of a shoe or use it to open a keg of beer.
@ez4u2say21008 ай бұрын
Blinkers is your Hazzard lights, example, if you are broke down on the road or on side of road, driver would turn on the blinkers, to let others know to slow down. A Tap is a beer served directly from a keg. Faucet is a house hold word. Thanks for the reaction.
@katy54678 ай бұрын
I always have referred to the water I am drinking is “tap” water from the “faucet”.
@raven3moon8 ай бұрын
About cilantro/coriander, in the US the different words denote which part of the plant is to be used in a recipe. Coriander are the seeds, and cilantro are the leaves and stems. Both parts have different flavor profiles that wouldn't work in a recipe as well if you used the wrong part. Coriander has a warm woody flavor, and cilantro has a brighter more citrusy flavor.
@occheermommy8 ай бұрын
We also use the term turn signal as well as blinkers. And yes on chutes and ladders it is a slide. Chutes and ladders is a trademarked version of the classic snakes and ladders game. You can find snakes and ladders here too. We would understand tap but to us a tap is the thing you use on a keg of beer. Freshman, sophomore, junior, senior. And it can be either high school or college. And I have no idea why we call them bangs. We use those other two words too but also for hair for some reason.
@tracieybarra55517 ай бұрын
We also say tennis shoes for sneakers, or tennies. The water that comes out of the sinks, tub, or showers comes out of the faucet. If you go to a bar (pub) you could get beer on tap.
@christcrusader90627 ай бұрын
Sophomore also refers to a student in 10th grade or second year of high school. The term bangs originally referred to hair cut bang-off (i.e., straight across at the front), although the term is now applied to diverse forms of hair styling. It is probably related to bang-tail, a term still used for the practice of cutting horses' tails straight across.
@theworldofron27128 ай бұрын
We also call blinkers "Directionals"
@pegatheetoo14378 ай бұрын
A fringe in America is like a fabric decoration ... Small individual braids hanging next to each other from a cord.
@Terrell0708 ай бұрын
Left or right blinker. Blinkers because they blink. A flasher is someone exposing themselves. Water from the faucet is often called tap water. Freshman, sophomore, junior, senior. This applies to both high school and college.
@Mommaof0038 ай бұрын
lol Yes we do use the word “faucet” but not very often. In our house we say “turn on the kitchen sink”or “the bathroom sink”. We do say blinkers here and I’m assuming it’s because the light blinks. But for Hazard lights we say “ flashers”.
@ericyoungblood83328 ай бұрын
We do say turn on the faucet or turn off the faucet. A faucet is usually the word used in a home that refers to thing water comes out of. But at a bar/pub we would ask what's on tap. We tap a barrel/drum - never say faucet a barrel or what's on faucet at a bar.
@SchroedpieceMedia8 ай бұрын
11:44 - The American use of the term bangs is suspected to have originated from the horse grooming styling called bang-tail in which the tail hair is cut in a straight line across. Hence the hairstyling term bangs refers to hair that is cut "bang-off" (in a straight line across the front).
@JJ-vt7sh8 ай бұрын
When you are a kid it is also fun to slide down a slide or chute. The game board has ladders leading up to chutes or slides which the pieces slide down.
@katyareads2216 ай бұрын
Americans began calling them 'faucets' as an abbreviation of the French word for 'tap', 'bec-de-cane', which means 'cane's beak'. This is due to the similarity in look and shape between a faucet and the beak of a cane.
@lookitscherie8 ай бұрын
For faucet: I’m from the south and we’ll call it tap water when we get it from the faucet but usually we just say sink. “Turn on the sink for me, please” or “where’s the sink?” you usually know they want water lol
@pollypocket22828 ай бұрын
We do say Faucet, but in restaurants if you don’t want bottled or sparkling water we ask for tap water. High school goes Freshman, sophomore, junior and senior year. The same goes for college.
@Sarah-cq1vb8 ай бұрын
We say faucet instead of tap because a tap to us is what you would use to open a keg. Tap is used but when referring to your sinks it’s a clearer way for people to understand what you are talking about. For example we also use spigot to refer to the water access on the out side of your home. You know the one you connect a hose to. So faucet is a sink water access tap is something that is pressed into something else temporarily to gain access( like a keg but also waterlines) and a spigot is water access out side
@castin52448 ай бұрын
I rarely hear people say "blinkers" Turn signals is much more common. And yes, we say tap as well. like "I prefer tap water over bottled water"
@mattiemathis95498 ай бұрын
I think the tap vs faucet thing is probably regional here in the United States. When I was a kid I would go outside to “the pump”, a handle that you pumped up and down, that would draw the water from the well into the house where it came out of the “faucet.” But if my hands are dirty I would ask my roommate to turn on the “tap”. It has only been referred to as “tap water” since the 80’s when people with more money than sense got conned into spending 3x the money for the same “tap water” in a bottle. 😂
@alicesullivan40898 ай бұрын
Station wagons are making a come-back in the USA. Volvo, Subaru and Mitsubishi all have 2025 models. Three-row seating - as with SUV’s, and the 2nd and 3rd rows can be folded down for cargo. The difference is these vehicles are not as high off the ground, it seems. More of the “family” car we had from the ‘60’s - 80’s.
@dirtybiker21638 ай бұрын
Fun fact about "faucet ". The fixture that water comes out of is a faucet. Water that comes out of a faucet, we call "tap water". LOL!
@kunou1268 ай бұрын
We use those other meanings of Bangs too. Apparently its a reference to how one would cut a horse's tail... when you make a straight cut its called a "bang-tail"... thus when you cut the hair straight across the forehead it was referred to as getting a "bang-off", and later shortened to "having bangs". We still refer to a dog hair cut as having "Fringe". Over time I wouldn't think women would want to be associated with dogs.