[올리버쌤xCAKE] '고기 먹자' 할 때 meat라고 하면 안 된다?!

  Рет қаралды 55,907

Cake English I 케이크 영어

Cake English I 케이크 영어

4 жыл бұрын

고기는 meat라고 배웠는데, 그럼 고깃집은 meat house?🥩
이 맥락에서 meat라고 말하면 어색하게 들릴 수 있어요😢
올리버쌤과 함께 자연스러운 원어민 표현 배워봅시다!
올리버쌤의 영어 꿀팁 영상은 매주 업데이트 됩니다!
유튜브와 케이크앱에서 모두 꼭 구독해 주세요! 😊
🍰매일 무료 표현이 업데이트 되는 케이크 다운로드↓↓
bit.ly/2D1KPkP
👉케이크와 함께 하는 올리버쌤 유튜브 채널↓↓
bit.ly/2H8fn8p

Пікірлер: 72
@user-ew8vk1ce9o
@user-ew8vk1ce9o 4 жыл бұрын
법카를 어찌 아시나요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 귀여운 올리버 쌤 감사합니다!
@sckim9735
@sckim9735 4 жыл бұрын
전 올리브쌤 무조건 따봉임.. 이분은 진짜 너무좋음
@user-ii6hr7os1s
@user-ii6hr7os1s 4 жыл бұрын
법카ㅋㅋㅋㅋㅋ아 너무 귀여워용
@user-pd4oe5im4d
@user-pd4oe5im4d 4 жыл бұрын
올리버쌤 최고~~^^
@asdfqewth
@asdfqewth 4 жыл бұрын
법카 ㅋㅋ 올리버쌤 최고예요 ^^
@RisingsunflagEqualsHakenkreuz
@RisingsunflagEqualsHakenkreuz 4 жыл бұрын
여기도 걸리버 삼촌을 부르자~^^
@user-uy6cp6mo1o
@user-uy6cp6mo1o 4 жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋ넘재밌어요 올리버쌤
@user-xh8kx5pb3c
@user-xh8kx5pb3c 3 жыл бұрын
너무 도움이 많이 되요 고맙습니다
@user-kn9ht2eq7u
@user-kn9ht2eq7u 4 жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋ 올리버 부장님ㅋㅋㅋㅋㅋ
@MountainwalkwithMusic
@MountainwalkwithMusic 4 жыл бұрын
실용적인 표현 잘 알았습니다. 요즘 찬바람 불어요. 감기조심하세요.
@sunlight1719
@sunlight1719 4 жыл бұрын
01:38 제스쳐 너무 귀여우세욬ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ🥺
@wscwsc777
@wscwsc777 4 жыл бұрын
앜ㅋㅋㅋ웃겨 케이크 구독하자!
@SS-xz3sw
@SS-xz3sw 4 жыл бұрын
법카ㅋㅋ 웃겨죽어요ㅋㅋ
@christinekim5437
@christinekim5437 3 жыл бұрын
😄😄😄😄
@user-on2iv1oy8c
@user-on2iv1oy8c 4 жыл бұрын
올쌤이닷!! 구독 누르고 가요~
@user-eq2hj3te2y
@user-eq2hj3te2y 4 жыл бұрын
에초에 미트라는 단어가 살벌한단어였군요 공포영화에 자주미트라고 하는데
@user-gg8jy4rn6c
@user-gg8jy4rn6c 4 жыл бұрын
👍👍👍
@Penggun0628
@Penggun0628 4 жыл бұрын
살코기 먹으러가자~
@katokaist1
@katokaist1 4 жыл бұрын
한국어는 고깃집= 고기 + 집 이런 식이지만 언어는 단어 하나하나를 번역하는 게 아니라 뜻의 전체를 번역을 하는 거죠..고기 먹으러 가자 할때 대부분 삼겹살이나 한우 말하는 것 같은데 구워서 먹는 식이잖아요 그러면 영어로는 당연히 Korean barbecue 말해야 하는 개념이죠
@gwanghuihan8044
@gwanghuihan8044 4 жыл бұрын
Do you want beef는 무슨 의미예요??싸우자는 의미인가요?
@goingkeep8980
@goingkeep8980 4 жыл бұрын
애초에 조리되지 않은 고기를 식탁에 올려서 거기서 조리해먹는다는 것 자체가 낯설고 이상한 문화라 그런가 싶기도 하네요
@user-qy7ec5gv3b
@user-qy7ec5gv3b 4 жыл бұрын
이력서 넣을때 meat 래스토랑 경험유무 적었었는데 어쩐지 아무 연락이 없다 싶었네..
@homumu
@homumu 3 жыл бұрын
요샌 K-BBQ 먹으러가자하면 다 알아듣더라구요 ㅋㅋ
@user-qi9ty6lw9g
@user-qi9ty6lw9g 4 жыл бұрын
법카는 진리죠ㅋㅋ
@jaehoonkim4920
@jaehoonkim4920 4 жыл бұрын
올리버샘 언제 다시 한국에 오시나요
@jemanon73
@jemanon73 3 жыл бұрын
근데 미국 피자가게 가면 메뉴에 꼭 있는 게 Meat lover 에요. 고기 왕창 들어있는 피자...
@dapan4956
@dapan4956 4 жыл бұрын
올리버쌤~ 고깃집 말씀하실 때 검지랑 중지랑 토끼귀 만들어서 오믈거리는거 예전에 오스틴파워에서 모조~를 발음할 때 그 장면 봤거든요. 그 손모양은 특별한 사용법이 있나요?
@publicdefenceservice
@publicdefenceservice 4 жыл бұрын
" " 를 손으로 표시한겁니다. 그 단어를 강조하는것 처럼요
@chimmydono1176
@chimmydono1176 4 жыл бұрын
토끼귀 쫑긋쫑긋ㅋㅋㅋ
@user-qp8jz1hx8h
@user-qp8jz1hx8h 4 жыл бұрын
그럼 우리가 먹는 미트볼은 미국에서 없는건가요?다른명칭사용할까요?
@kimsylvia2772
@kimsylvia2772 4 жыл бұрын
밋볼은 밋볼이에요.
@mirrjk8081
@mirrjk8081 4 жыл бұрын
I could really go for a steak right now. 요즘 한국식 말투로 번역하자면 "오늘 소고기 마렵네" 라고 쓸수 있겠군요.
@F4go
@F4go 4 жыл бұрын
올리버 선생님 안녕하세요.
@user-si5dz3fz7k
@user-si5dz3fz7k 4 жыл бұрын
법카~^^
@user-qu2xm9iv8k
@user-qu2xm9iv8k 4 жыл бұрын
궁금한게 미국인들 말할때 손가락 양쪽으로 토끼처럼 하는거은 어느경우에 하는건가요? 왜하는거죠?
@lapislazur5
@lapislazur5 4 жыл бұрын
" " 강조할때 쓰는 제스쳐에요 meat 말할때 토끼처럼 손가락하면 "meat"로 강조하는겁니다
@user-qu2xm9iv8k
@user-qu2xm9iv8k 4 жыл бұрын
lapi 아 뭔가 강조하는 뉘앙스는 알았는데””인줄은 몰랐네요! 감사합니다!
@user-zl1hg2ki6z
@user-zl1hg2ki6z 4 жыл бұрын
something to drink 어떤마실것처럼 표현하듯 something to meat! 이렇게표현하면 어색한가요 헤헤
@user-og6oe9dw4r
@user-og6oe9dw4r 4 жыл бұрын
meat는 명사라서 그렇게는 안될거같네용 drink는 동사의미도 있어서 가능하지만요 something to drink 의 to 는 to부정사이기에 동사가 와야되용
@user-zl1hg2ki6z
@user-zl1hg2ki6z 4 жыл бұрын
고소피아 감사합니당
@user-lo3yv3dn6g
@user-lo3yv3dn6g 4 жыл бұрын
갠적으로 궁금한건데 meat 얘기할때 손가락 까딱하는건 어떤 의미인가요? 미쿡엉아들 많이 하던데
@TeddybearThanFlower
@TeddybearThanFlower 4 жыл бұрын
따옴표요. 그 단어 강조할때" " 이걸 손가락으로 표현
@user-lo3yv3dn6g
@user-lo3yv3dn6g 4 жыл бұрын
알려주셔서 감사합니다 ㅎ
@user-vd7mg6vo4c
@user-vd7mg6vo4c 4 жыл бұрын
올리버쌤 혹시 I am going to eat pork for dinner 에서 왜 관사 “a or the”가 안 붙나요? 관사는 봐도 봐도 모르겠네요 ㅠ
@user-bb1ui5oy9w
@user-bb1ui5oy9w 4 жыл бұрын
김민성 1. 고기는(모든 고기 해당) 불가산(셀 수 없음) 명사라서 a나 -s 가 없어요. (불가산 명사들이 왜 불가산인지는 계속 공부하다 보면 자연스럽게 저절로 터득됨) / 2. 오늘 저녁에 먹을 돼지고기가 특정 돼지고기가 아니라 랜덤이라서 the가 없어요. 만약 엄마가 어제 사온 고기(=특정 고기 지칭)라면 the pork.
@user-vd7mg6vo4c
@user-vd7mg6vo4c 4 жыл бұрын
레트로무비 감사합니다
@user-xh6pw6km8u
@user-xh6pw6km8u 4 жыл бұрын
사실은 우리가 배우는 케이크 영어- Cake English는 식당에 밥먹으로갔을때 관련된 영어 입니다:-)
@court_prosecutor
@court_prosecutor 4 жыл бұрын
올리버쌤 '너나잘해'를 영어로 어떻게 표현하나요?
@araby33
@araby33 4 жыл бұрын
Rather you than me.
@user-kh3xd3jl8r
@user-kh3xd3jl8r 4 жыл бұрын
Look who's talking
@user-pc6es6uk5o
@user-pc6es6uk5o 4 жыл бұрын
Let's eat dead animal이라고 하면 어떤 반응인가요? 사실 고기는 죽은 동물이잖아요.
@escorter2380
@escorter2380 4 жыл бұрын
쌤 상황극 끝나고 오류가 발생했다고 영어로 an error has occurred 라고 나오던데 왜 an error occur 라고 안쓰고 현재완료형태로 쓰인거죠?
@user-pl6zn1nh5h
@user-pl6zn1nh5h 4 жыл бұрын
Let's have meat !!!!
@imsoly8761
@imsoly8761 4 жыл бұрын
고기먹자 = 식육점 ㅋㅋ
@seho0303
@seho0303 4 жыл бұрын
해누? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@user-hc8mt4tu8u
@user-hc8mt4tu8u 4 жыл бұрын
카드많이쓰는나라 미국한국.일본유럽은 카드거의안씀.
@user-fg3us2ge9c
@user-fg3us2ge9c 4 жыл бұрын
정육점을 생각하다니.. 다소 의외네요;;
@krondor74
@krondor74 4 жыл бұрын
서양에선 오래전부터 육류 식생활이 한국보다 훨씬 더 일반적이었다보니, 고기에 대해서도 한국처럼 한 단어로 퉁 쳐서 말하는 상황이 없는 거겠죠.
@navini9310
@navini9310 4 жыл бұрын
법카 ㅋㅋㅋㅋ법카슬레쉬!
@getwilliron4723
@getwilliron4723 4 жыл бұрын
저도 미트라는 단어는 좀 비호감... 자꾸 돌려갖고. 크흠... 아무튼 미트보다는 고기로...
@user-jz6fs8ij2u
@user-jz6fs8ij2u 4 жыл бұрын
내동생고깃집
@user-dq7ch5xe2r
@user-dq7ch5xe2r 3 жыл бұрын
2:35 이게 해석이 어떻게 이렇게 되는지 모르게따ㅠ
@CakeEnglishKR
@CakeEnglishKR 3 жыл бұрын
케이크가 이해를 도와드릴게요!😉 "I could really go for (음식 종류)."은 직역하면 '정말 ~ 먹으러 갈 수 있겠다'가 되죠? 이대로 해석하면 조금 어색할 수 있어요. 그렇다면 이렇게 생각해 보세요! 안 당기는 음식이라면 굳이 지금 먹으러 가려고 하지 않을 거예요. 다른 선택지야 얼마든지 많으니까요! 그렇지만 지금 당장 먹으러 갈 수 있을 정도면 정말 그 음식이 먹고 싶은 거겠죠? 그래서 "I could really go for (음식 종류)."은 "(음식 종류)가 좀 당겨." 또는 "(음식 종류)가 정말 먹고 싶어."의 뜻이 된다고 이해하시면 돼요. 좋아하는 음식을 빈칸에 넣어 다양하게 활용해 보세요! Thanks for using Cake🍰🌟
@user-dq7ch5xe2r
@user-dq7ch5xe2r 3 жыл бұрын
@@CakeEnglishKR 헉 설명해주실줄 상상도 못했는데;;!! 감사합니다...! 케이크앱 지웠었는데 당장 다시 설치할게요ㅠㅠ
@user-xh6pw6km8u
@user-xh6pw6km8u 4 жыл бұрын
제생각은 쇠고기는 영어로 발음할때 Beef(비프)라고하고 한우는 영어로 Korea Beef(코리아 비프)라고읽은것 같습니다 ^^;
@nationalgraphic753
@nationalgraphic753 4 жыл бұрын
I got it oliver We are going to eat goki right?
@kkh7132
@kkh7132 4 жыл бұрын
steakhouse에서 house대신 store나 shop이라고 해야하는 거 아닌가요?
@user-og6oe9dw4r
@user-og6oe9dw4r 4 жыл бұрын
미국인들이 그렇게 부른다는데 그들이 쓰는 표현대로 써야지 어쩌겠어요 왜 store shop을 써야지 house를 쓰냐 그럼 우리도 술집 밥집 요리집에 외국인이 우리에게 술가게 밥가게.....라고해야지 왜 술집이라고 하냐 틀린거아니냐 하면 뭐라그러겠어요 울나라 사람들이 술가게 그렇게 안하는데. 이유를 설명할수 있나요?
@seho0303
@seho0303 4 жыл бұрын
shop이나 store 같은 경우는 가게 혹은 상점를 의미하고 house라는 자체가 집을 의미하는게 아닌 식당을 의미하는 경우가 있습니다. 그래서 steakhouse의 주 목적은 거기서 먹는 것이지 coffe shop처럼 take out 하게 아니죠.
@kimsylvia2772
@kimsylvia2772 4 жыл бұрын
아웃백 스테이크하우스 생각하시면 자연스럽게 생각되실거에요.
@leolee6019
@leolee6019 4 жыл бұрын
올리브샘의 장점은 한국말을 자폐아 식으로 말하는게 장점
@user-zj2xq9fu7b
@user-zj2xq9fu7b 4 жыл бұрын
👍👍👍
미국 레스토랑에서 피해야하는 3가지 행동
15:08
올리버쌤
Рет қаралды 2 МЛН
[올리버쌤xCAKE] 목 마를 때 'I want to drink'라고 하면 안 된다?!
3:47
Cake English I 케이크 영어
Рет қаралды 222 М.
Became invisible for one day!  #funny #wednesday #memes
00:25
Watch Me
Рет қаралды 54 МЛН
Русалка
01:00
История одного вокалиста
Рет қаралды 4,2 МЛН
I CAN’T BELIEVE I LOST 😱
00:46
Topper Guild
Рет қаралды 103 МЛН
미국에서 한국차는 싸구려 이미지일까요? | 악플(?)읽기
13:44
[올리버쌤xCAKE] '너무해'는 영어로?
3:59
Cake English I 케이크 영어
Рет қаралды 140 М.
미국 명문대가 동양인을 차별하는 진짜 이유
14:56
올리버쌤
Рет қаралды 2,2 МЛН
나이에 상관 없이 언어를 배우는 가장 현실적인 방법
24:14
타일러 볼까요?
Рет қаралды 755 М.
현대차… 실망하고 싶지 않은데…
14:23
올리버쌤
Рет қаралды 1,2 МЛН
Became invisible for one day!  #funny #wednesday #memes
00:25
Watch Me
Рет қаралды 54 МЛН