Can a PORTUGUESE person speak GALICIAN?

  Рет қаралды 328,374

Portuguese With Leo

Portuguese With Leo

Күн бұрын

📝 Download my free ebook - 1000 Most Common Portuguese Words: portuguesewithleo.ck.page/fdf...
📝 Download my free Portuguese Grammar Guide: portuguesewithleo.ck.page/bb2...
🇵🇹 Sign up for my Portuguese Pronunciation Program: portuguesewithleo.teachable.c...
🎁 Exclusive content on Patreon: / portuguesewithleo
🌐 Website: www.portuguesewithleo.com/
🎬 Mentioned videos:
• Português vs Galego co...
Estraviz Dictionary of Conjugation: www.estraviz.org/
Galician Language Portal: pgl.gal/
🕗 TIMESTAMPS 🕑
0:00 - Introduction
0:43 - Why does Eduardo speak Portuguese?
2:08 - What is Galician then?
3:57 - What is Reintegrationism?
5:55 - Grammatical differences between Portuguese and Galician
11:55 - Differences in verb conjugation
14:36 - How to transform Portuguese pronunciation into Galician
26:50 - Leo tries to speak Galician
29:22 - Conclusion and acknowledgements

Пікірлер: 3 500
@PortugueseWithLeo
@PortugueseWithLeo Жыл бұрын
👇Vê o vídeo que fiz sobre o galego com o @olaxonmario👇 kzbin.info/www/bejne/ZmOwlopvnK6ieK8
@pistelli57
@pistelli57 Жыл бұрын
Sou brasileiro e acho o galego bem mais parecido com o português falado aqui.
@LoljaBernalJohnson
@LoljaBernalJohnson Жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/rGnHqmWQbtKShbM Seria muito interessante se você fizesse uma entrevista com alguém que fala dialetos portugueses do Uruguai. Aqui deixo um vídeo com uma amostra do dialeto português de Rivera (Uruguai).
@amaromiguelangelcaramuru6747
@amaromiguelangelcaramuru6747 Жыл бұрын
Parabéns pelo trabalho. É um trabalho de aproximação, do qual a maioria portuguesa desconhece. Houve um tempo em que falávamos numa só língua. O castellano é o castellano mas Espanha tem mais línguas e já nem falo do Basco que é uma língua não indo europeia. Tenho 46 anos e no meu tempo de escola onde aprendi a ler não havia erro em falar louça ou loiça, cousa ou coisa, ouro ou oiro. Mas com o tempo o Ó comeu o I. E já não volta atrás: ouro, couro, louça e talvez a última coisa a partir seja a loiça, essa sim sobrevive. A loiça é tão bonita....
@telmamonteiro5873
@telmamonteiro5873 Жыл бұрын
A mei!
@carlosalbertodias2819
@carlosalbertodias2819 Жыл бұрын
Verdade o português Brasileiro deve ser origem de galego
@dommaster4587
@dommaster4587 Жыл бұрын
Sou Brasileiro com ascendência gallega, e torço para que o idioma gallego sobreviva a este mundo cada dia mais globalizado.
@budreverterbudreverter8304
@budreverterbudreverter8304 3 ай бұрын
Nao vai dar. É mais fácil que sobreviva o português caipira do Brasil.
@ryanrivera2303
@ryanrivera2303 2 ай бұрын
@@budreverterbudreverter8304 Que comentário deplorável...desmerecer um idioma para exaltar o outro.
@budreverterbudreverter8304
@budreverterbudreverter8304 2 ай бұрын
Tenho motivos, Ryan. O galego nao vai sobreviver, porque a Galiza nao é um estado soberano e independente, mas uma simples regiao que faz parte da Espanha. A lingua espanhola se imporá. E caso o galego sobreviver, será virando um dialeto do espanhol, que nao sei o que é pior. Nao me julgue mal. Precisamente por amar a minha terra, nao posso aceitar esse destino , e como sou rebelde, a única saida que eu achei foi abraçar a lingua portuguesa, que é o mais próximo ao galego que se falava antigamente. E como eu sou sambista e bossanovista escolhi o Brasil, nao Portugal. Eu nao aceito a trapalhada em que se tornou o galego que se fala hoje na Galiza. Meu amor pela Galiza me levou a amar o Brasil. Nao é por acaso que na Galiza existe um vilarejo que se chama GOIÁS. O Brasil para mim é como si fosse uma Nova Galiza. Espero que compreenda meus sentimentos. Um grande abraço.
@luisalmeida3745
@luisalmeida3745 Ай бұрын
muito bom. Torço para que esse idioma viva por muitos e muitos séculos.
@storiesdosaldanha
@storiesdosaldanha 4 күн бұрын
​@@budreverterbudreverter8304você mora na Espanha?
@MrBabyBlue1993
@MrBabyBlue1993 2 жыл бұрын
Espero que a língua galega nunca desapareça,adoro a semelhança que tem com o português 😍
@Hasanhussein335
@Hasanhussein335 2 жыл бұрын
@terel morul ocupaçao? Quem está a ocupar Portugal? Estrangeiros queres dizer? Que nacionalidades? Nao sabia nao moro la
@lucaspaixao3626
@lucaspaixao3626 2 жыл бұрын
Inepto
@DanielSouza..
@DanielSouza.. 2 жыл бұрын
Enquanto a Galicia for parte da Espanha a tendencia é o galego sumir...
@SushicomFarofa7
@SushicomFarofa7 Жыл бұрын
Também espero que nunca desapareça. Eu encho a boca pra dizer que entre as línguas que falo eu também entendo muito bem o galego. É um truque no currículo. 😂
@orantur1
@orantur1 Жыл бұрын
@@DanielSouza.. a galicia é uma região autonoma e os idiomas oficiais de lá é o galego e o castelhano,e a galicia faz parte da espanha a mais de 500 anos, logo acho dificil ese idioma ser extinto o maximo é ele ser menos utilizado
@emanuel_deusconosco4856
@emanuel_deusconosco4856 2 жыл бұрын
Viva o galego e o português em suas várias versões 🇧🇷🇵🇹🇦🇴🇲🇿
@joaojosesilva693
@joaojosesilva693 Жыл бұрын
🇵🇹🇪🇺
@isoldatraducoes
@isoldatraducoes Жыл бұрын
@@joaojosesilva693 No pt, já 'tava implícito Portugal, ju-men-to. Toma ai teu carma por insultar meu povo.
@yimveerasak3543
@yimveerasak3543 11 ай бұрын
Parabéns 🎉
@joaojosesilva693
@joaojosesilva693 9 ай бұрын
@@isoldatraducoes agora em português, viralatas!
@isoldatraducoes
@isoldatraducoes 9 ай бұрын
@@joaojosesilva693 O português é uma língua global, então é normal ser uma língua pluricêntrica e com diversas normas cultas, diferentes da tua, às que o senhor chama língua porca. O Brasil é um país continental e é um comportamento burro achar que todos são iguais num país tão vasto e diverso. Não desperdiçaria meu tempo a falar contigo, uma pessoa de baixo intelecto que vais só por algoritmo de internet, produto de preguiça mental e talvez senilidade, o que explica tua ignorância, atitude odiosa, viés de confirmação e baixa percepção, incapaz de saber como o mundo funciona, sempre a ver o mesmo conteúdo em pouco tempo 😬 Recolhe-te à irrelevância, por favor. IGNORADO
@marcelocdarocha2060
@marcelocdarocha2060 Жыл бұрын
A primeira vez que ouvi galego numa rádio viajando pelo norte de Portugal pensei que fosse uma forma do meu português brasileiro natal , acho um idioma interessantíssimo .
@gilsonsilva7238
@gilsonsilva7238 Жыл бұрын
Eu tive uma experiência parecida viajando de carro no Norte de Portugal para Santiago de Compostela ... eu e minha esposa notamos que tinhamos entrado na Galicia quando a Rádio passou a ser transmitida em galego.
@antoniomultigames4968
@antoniomultigames4968 11 ай бұрын
Esse cara tá falando igual a rádio tá muito parecido com o sotaque dos espanhóis
@FannyPlusvi
@FannyPlusvi 11 ай бұрын
No me parece que él hable parecido al portuguesde Brasil. A mi me suena como un español hablando portugues.
@joaoazevedo9801
@joaoazevedo9801 7 ай бұрын
O galego é o verdadeiro portunhol.
@FernandoSilva-co7jq
@FernandoSilva-co7jq 2 ай бұрын
@@joaoazevedo9801 isso q eu ia comentar, muito parecido com o que chamamos de Portunhol no Brasil kkkk
@ramonfreire1480
@ramonfreire1480 2 жыл бұрын
Moito obrigado por prestares atención ao meu idioma, o galego.
@wagnernonato407
@wagnernonato407 2 жыл бұрын
Oi ! Como está a situação atualmente do galego na galiza? Continua perdendo força ou está crescendo?
@Ricard25J
@Ricard25J 2 жыл бұрын
@@wagnernonato407 Olá Wagner! Que surpresa! Pois o conhecimento geral tá a descer e cada vez menos pessoas tem-no como língua preferente por causa do predomínio da língua exógena, o castelhano/espanhol.
@mindalourj
@mindalourj 2 жыл бұрын
sou brasileira e amo o galego e a Galicia. Ai estive em 1994
@fernandaaires29
@fernandaaires29 2 жыл бұрын
Muito bonito o idioma Galego😘🥰
@juliocps
@juliocps 2 жыл бұрын
Sou brasileiro e achei o galego mais fácil de entender do que o português lusitano
@galegopaton2609
@galegopaton2609 2 жыл бұрын
Eu nasci na Galiza, mas vim para o Brasil ainda criança, e hoje falo o português como um legítimo brasileiro. Nunca consegui entender porque o galego é considerado uma língua diferente do português. Assistindo o Eduardo falando em galego, recordei meus amigos argentinos que moram aqui no Brasil falando em português. Conclusão: um castelhano falando em português estará na prática sempre a falar em galego, kkk.
@micheldolagoamaro8306
@micheldolagoamaro8306 2 жыл бұрын
Realmente, um galego falando sempre me remete a um nativo do castelhano falando português.
@joaoazevedo9801
@joaoazevedo9801 2 жыл бұрын
Tenho a mesma impressão. O galego é uma mistura de Português e Castelhano.
@mariaroseteixeira
@mariaroseteixeira 2 жыл бұрын
Pensei a mesma coisa ao ouvi-lo: É como um argentino que fala português do Brasil. kkkk
@spaliverpool71
@spaliverpool71 2 жыл бұрын
@@micheldolagoamaro8306 Nada a ver. O galego de laboratorio deste academico e' bem diferente do galego real kzbin.info/www/bejne/j3raeoWXhK99q6s
@cronnosli
@cronnosli 2 жыл бұрын
@@spaliverpool71 O Sotaque muito parecido com o Brasileiro, principalmente sulista e o capira!
@artrat5069
@artrat5069 2 жыл бұрын
Son galega. O curso que vén estudarei portugués. Lingua, cultura e sociedade irmá moito máis que o espanhol. Saúdos dende a Galiza 💙
@JuniorMenezes7
@JuniorMenezes7 Жыл бұрын
Sou brasileiro e vivo em um país espanofalante. Ler algo em galego foi bastante engraçado pois senti como se neste momento eu estivesse com minha cabeça no espanhol enquanto lia em português.
@jairogustavo2006
@jairogustavo2006 Жыл бұрын
Que idioma bonito!
@PalmSpringsTugoland
@PalmSpringsTugoland Жыл бұрын
Em Trás os Montes (Norte de Portugal) o sotaque é quase igual ao galego. Não entendo é como é que na história da Península Ibérica a Galiza e Portugal não ficaram um único país, até porque foi na Galiza que nasceu o português.
@PalmSpringsTugoland
@PalmSpringsTugoland Жыл бұрын
No mundo actual a Galiza devia de ser um país, a língua galega é muito diferente do castelhano.
@janeadriana5028
@janeadriana5028 Жыл бұрын
Viva o galego!!!!
@wiphinmagus7943
@wiphinmagus7943 Жыл бұрын
É uma sensação engraçada: a de entender uma conversa entre um português e um galego, sendo brasileiro. É realmente fascinante ouvir as diferenças linguísticas mas processar neuralmente como se fosse apenas uma variedade da minha própria língua (bem, o português daqui vem de acolá, então é bem literal mesmo). 😄😆🤩
@joaquimsilvadomingues6927
@joaquimsilvadomingues6927 2 жыл бұрын
Viva Portugal viva a Galiza viva
@evaldomoreira3078
@evaldomoreira3078 2 жыл бұрын
Grande professor Eduardo Maragoto! Parabéns por trazer esse convidado fantástico Leo. " A melhor estratégia de sobrevivência para o Galego é não cortar o vínculo com o mundo lusófono". Viva o galego e o português...
@spaliverpool71
@spaliverpool71 2 жыл бұрын
A minha bisavoa nom sabia falar il castigliano // A minha avoa era bilingüe // A minha nai perdeu a fala
@SMFJose
@SMFJose 2 жыл бұрын
Se o KZbin não alimentasse camelos 🐫 alimentava burros
@evaldomoreira3078
@evaldomoreira3078 2 жыл бұрын
@@SMFJose Oh grande sábio! Para alem do vosso bom humor, poderia por gentileza, explicar mais claramente a esse humilde que vos fala, o que quis dizer com sua frase no meu comentário?
@spaliverpool71
@spaliverpool71 2 жыл бұрын
Ha Ha Ha
@MarcelRecasens
@MarcelRecasens 2 жыл бұрын
@@spaliverpool71 que mágoa, pero é bo que o recuperases
@FabioMonteirovsm
@FabioMonteirovsm 2 жыл бұрын
Como Brasileiro, fiquei impressionado com a facilidade de entender o Galego, parece que o sotaque é mais próximo do sotaque Brasileiro do que o próprio Português de Portugal
@isoldatraducoes
@isoldatraducoes Жыл бұрын
Porque o Português do Brasil converge à sonoridade do Norte de Portugal/Galiza enquanto de Portugal, à Coimbra e Lisboa. edit: Embora eu disse que convirja para o Norte pois foi daí donde veio a maior dos imigrantes Portugueses ao Brasil, a região do Centro foi a segunda região que mais ofereceu. Se esses imigrantes influenciaram ou não, se sim, somou seus efeitos com a koneização e com a influência da administração e prestígio de Lisboa na época como Colônia. Além disso, o PTBR tem o ritmo conservador das línguas latinas, ou seja, ter a pronúncia sílaba por sílaba; porque, por coincidência, as línguas do tronco _Banto_ , que influenciaram importantemente o Português do Brasil, têm o mesmo ritmo silábico.
@diogobotelho5141
@diogobotelho5141 Жыл бұрын
Errado, o Português falado no Norte de Portugal é muito mais parecido com o Galego do que qualquer sotaque que existe no Brasil.
@isoldatraducoes
@isoldatraducoes Жыл бұрын
@@diogobotelho5141 Só disse "parece". Mas PTBR e o Galego , pelo menos os dos grandes centros, parecem partilhar o mesmo ritmo com ênfase na sílaba (syllabe-timed).
@agprccv1923
@agprccv1923 Жыл бұрын
@@diogobotelho5141 Así é, o sotaque do norte Portugal é moi semellante ó galego, máis indo cara ó sur de Portugal cústanos un pouco entender na fala. Eu percorrín o país veciño hai uns anos e nótanse as diferenzas
@jandeolive6007
@jandeolive6007 Жыл бұрын
​@@agprccv1923 Depende muito das pronúncias e dos contextos. Em muitos falares do norte de Portugal há tendência para 'alongar' as vogais e em Lisboa por exemplo, pode haver tendência par 'encurtar' as vogais, ficando o discurso mais rápido. Curiosamente, nestes exemplos de galego 'tradicional', em certos aspectos, algumas pronúncias parecem mais próximas das de Lisboa do que de Braga.🤫🤔 kzbin.info/www/bejne/ranKZJ6pgtiNr7s kzbin.info/www/bejne/mYSUiaFjmtamnq8 kzbin.info/www/bejne/bpXXg4iCfJKWeJo kzbin.info/www/bejne/bWSucmmCn6aCjLc kzbin.info/www/bejne/h3fEmZ2Af6qHrtU kzbin.info/www/bejne/nouwoYykqZx0js0
@naraaraujo4011
@naraaraujo4011 Жыл бұрын
Galego pra mim, que moro no Brasil, soa muuuuito bom! Muito confortável de ouvir! Amei ❤! Apoio o Reintegracionismo! Boa sorte aos galegos 🥰🌹🇧🇷
@jeffto70
@jeffto70 2 жыл бұрын
Sou brasileiro. Quando fui a Portugal, na época ainda em que o dinheiro era o escudo, quando falava com alguma pessoa na hora de comprar algo, essa pessoa (no norte de Portugal) convertia o valor para pesetas (da Espanha). Eu percebia que essa pessoa estava achando que eu era espanhol e não entendia o porquê. É que eu não conhecia o galego. Hoje sei que o comerciante, ao ouvir um português que não era o dele, pensava que eu fosse galego. Esse comerciante não pensava que eu fosse brasileiro porque meu sotaque não é do Rio de Janeiro, que é o mais difundido na TV, e sim do interior de São Paulo.
@Ricard25J
@Ricard25J 2 жыл бұрын
Gostei do que disse
@joaoazevedo9801
@joaoazevedo9801 2 жыл бұрын
Há uma grande diferença entre o Português do Brasil e o galego. É que o Português do Brasil, na sua imensidão de sotaques, nunca soa a espanhol. O galego soa claramente a espanhol.
@Gadottinho
@Gadottinho 2 жыл бұрын
@@joaoazevedo9801 soa atualmente, depois de muito esforço para matar a língua.
@juansudchaco
@juansudchaco Жыл бұрын
@@joaoazevedo9801 Sou argentino, morei um tempo em BsAs e conheci um português que veio para a Argentina ainda jovem, e quando o ouvi pela primeira vez pensei que fosse galego por causa do sotaque. Moro perto da fronteira com o Brasil e o sotaque é diferente entre portugueses e brasileiros quando falam espanhol.
@Akenoomokoto
@Akenoomokoto Жыл бұрын
@@joaoazevedo9801 Iso non é sempre así, agunhas rexions de Galicia usan de forma local formas sons propios do portugués, especialmente o sur, pero é comun tamen no interior. O que si soa como o español é o Galego normativo e o Galego da costa e da metade norte de Galicia porque é o que mais influencia ten do espanhol. Por outro lado en Brasil existe moita mais influencia do Español que en Portugal, que esta moito mais aillado dos seus veciños hispanofalantes, entre outras cousas porque Brasil recibiu moita inmigración de España da que boa parte eran galegos, é verdade que polo xeral o Brasileiro non soa como o español, pero, pola contra, hay variantes do Galego que se parecen bastante mais o brasileiro que o Portugués europeo o darse unha converxencia lingüistica moi semellante.
@franciscogil9275
@franciscogil9275 2 жыл бұрын
Eu tenho família espanhola, de Cádiz, e então quando eu vou lá e encontro galegos, começo a falar com eles e a desenvolver conversa sempre em português e eles comigo em galego. É tão engraçado o quão à toa os andaluzes (e outros falantes de castelhano) ficam por um português trocar conversa mesmo tranquilo com um galego enquanto eles não entendem absolutamente NADA ahahahahah
@lxportugal9343
@lxportugal9343 2 жыл бұрын
:)
@grandadan
@grandadan Жыл бұрын
LOL😅
@juansudchaco
@juansudchaco Жыл бұрын
Ola, son de Arxentina, os meus antepasados ​​son galegos e portugueses e quero agradecerlle este valioso encontro destas dúas culturas tan próximas. Gracias che!!!
@Arbizi
@Arbizi Жыл бұрын
Soy mexicano aprendiendo portugues brasileiro. Me pareció muy simpático ver que mi sotaque por tener el español mexicano como lengua materna es como si estuviera hablando gallego. Excelente video, gracias!
@NierH7
@NierH7 Жыл бұрын
Na minha percepção. É o mesmo com os Brasileiros tentando falar espanhol sem muita noção do idioma.
@pedrocorgan
@pedrocorgan 11 ай бұрын
Portunhol = galego
@loupmendes3223
@loupmendes3223 2 жыл бұрын
Se vocês tiverem avós no norte de Portugal vão estar impressionados com as semelhanças.
@brunomiguel888
@brunomiguel888 2 жыл бұрын
O Eduardo parece a minha tia-avó transmontana a falar 😀
@lxportugal9343
@lxportugal9343 2 жыл бұрын
Mas sem palavrões ?
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 2 жыл бұрын
@@lxportugal9343 Os galegos também dizem bastantes palavrões.
@lusagal8591
@lusagal8591 2 жыл бұрын
@@diogorodrigues747 Os mesmos que nos hihi
@carlossantos-fz7xo
@carlossantos-fz7xo 2 жыл бұрын
​@@lusagal8591 Mais!! Muito mais !!
@carlossantos-fz7xo
@carlossantos-fz7xo 2 жыл бұрын
​@@lusagal8591 Há pouco tempo, estava em Viveiro e o meu puto teve problemas de saúde. Levamo-lo a um centro de saúde, no norte da Galiza e sai-se assim o médico : NON CONSEGUES RESPIRAR CARALHO !!!
@carlosdominguez7011
@carlosdominguez7011 2 жыл бұрын
Muito, muito, mas muito bom mesmo o vídeo!!! Sou filho de galegos de Pontevedra e nasci em Curitiba em 1956. Tive muitos problemas na escola primária porque não sabia exatamente quando estava falando o português ou o galego. Naquela época era normal o castigo dentro da sala de aula. Minha mãe não falava espanhol, apenas meu pai que aprendeu no front, na guerra civil espanhola. Eles passaram por coisas bem piores do que eu, não na escola. Adoro ouvir a língua galega!!! Adoro ouvir o sotaque português!!! Adoro muito meu sotaque brasileiro, pois justamente tem a mistura das duas línguas, portuguesa e galega!!! Parabéns a vocês dois !!
@budreverterbudreverter8304
@budreverterbudreverter8304 3 ай бұрын
Eu sou galego, meus sobrenomes sao galegos, Pereira Dacosta. Quando eu falava em português do Brasil lá na terra Brasilis, os brazucas achavam que eu era português, nem imaginavam que fosse espanhol kkkkkkkkkkkk Fazer o que? rsrsrs
@rodrigocorrea1891
@rodrigocorrea1891 2 жыл бұрын
Aqui no Brasil há tantos sotaques e regionalismos que o galego e o português europeu soam muito familiares
@pablouria4823
@pablouria4823 2 жыл бұрын
Unha forte aperta dende Galiza para todos 😘❤️. É un contido moi entretido, aprendín moitas cousas do portugués tamén. Non esquezamos que somos dous pobos irmáns!💪
@jandeolive6007
@jandeolive6007 2 жыл бұрын
Um forte Abraço também a todos os Irmãos Galegos!
@sincensura111066
@sincensura111066 Жыл бұрын
Umha forte aperta dum cubano que fala galego herdado da sua avó. Mesmo se escrevo em galego reintegrado. 😂 Mais ainda assi, conservo os identificativos galegos na escrita. Escrevo co/coa/cos/coas e non com o/com a/com os/com as, entre outros muitos identificativos. 😅
@user-rh9bh9gu5d
@user-rh9bh9gu5d 8 ай бұрын
La verdadera razon por la cual el idioma gallego quedo muy castellanizado, relegado y casi extinto en la peninsula iberica fue por las siguientes razones: Portugal se habia consolidado como un pais soberano. Los ingleses eran sus mejores aliados. El gobierno español tenia un GRAN TEMOR de que los gallegos que compartian una lengua y cultura comun con sus vecinos de Portugal quisieran en el futuro ANEXARSE voluntariamente a Portugal y que esa anexion contara con la proteccion de los ingleses. Por lo tanto el gobierno español temeroso de perder Galicia fue castellanizando linguisticamente y culturalmente toda Galicia, tanto asi que los mismos gallegos tenian mucha verguenza de su idioma y optaron por castellanizarse voluntariamente. Eso ha quedado hasta ahora en las nuevas generaciones producto de la pobreza e ignorancia. No se puede entender que los vascos y catalanes sigan hablando sus propios idiomas ininterrumpidamente y conservando su pureza, mientras que los gallegos no. Dura es la verdad, pero es la verdad: "Fueron los mismos gallegos los que castellanizaron su propio idioma y lo pusieron al borde de la extinsion. Ahora solo les toca reevindicarse". Que Dios bendiga a los gallegos.
@LeonidsonRomanov
@LeonidsonRomanov 2 жыл бұрын
Sou Moçambicano🇲🇿, e pude que o galego é muito mas proximo a lingua portuguesa que Espanhola, devido a pronúncia das palavras do professor e pude perceber cada uma das palavras sem muita dificuldade.
@leticiaoliveira3176
@leticiaoliveira3176 2 жыл бұрын
Sou brasileira. Tem uma corrente que defende que galego e português eram uma só língua.
@RosivalRocha
@RosivalRocha 2 жыл бұрын
@@leticiaoliveira3176 Há nenhuma corrente que defende isto, porque era uma única língua.
@leticiaoliveira3176
@leticiaoliveira3176 2 жыл бұрын
@@RosivalRocha O que eu eu escrevi?
@RosivalRocha
@RosivalRocha 2 жыл бұрын
@@leticiaoliveira3176 Escreveu qua há uma corrente que defende que o galego e o português era uma única língua, e eu escrevi que não há nenhuma corrente que defende, pois todos sabem que o galego e o português era uma única língua.
@leticiaoliveira3176
@leticiaoliveira3176 2 жыл бұрын
@@RosivalRocha Não são todos que consideram uma única língua. A corrente dominante é que defende isso, mas há os contrapontos defendidos por outros.
@planetatrama
@planetatrama 2 жыл бұрын
Aqui no Brasil, há algo parecido: o Portunhol (brasileiro tentando falar espanhol). Brincadeiras a parte, Parabéns ao canal. O galego tem importância linguística e histórica, portanto, deve ser valorizado! O que é mantido no coração, não desaparece!
@canalinovador3364
@canalinovador3364 Жыл бұрын
Más é verdade o galego é como se fosse uma pessoa que fala espanhol aprendendo portugues
@Akenoomokoto
@Akenoomokoto Жыл бұрын
Em Espanha temos também o Portunhol, mas não na fronteira entre a Galiza e Portugal, mas sim na fronteira entre outras regiões de Espanha e Portugal. Na Galiza o que existe é o "Castrapo" que é uma mistura entre galego e espanhol, típico dos galegos que não sabem falar bem o espanhol porque não é a sua língua mais utilizada ou também dos galegos que assimilaram o espanhol em excesso e misturar as duas línguas quando quiserem falar em galego.
@aderbalt
@aderbalt 2 жыл бұрын
Sou Professor de História e Língua Portuguesa, estou a aprender Português Europeu. Especificidades e formas de falar. Galego é muito parecido com o "Portunhol" falado aqui nas nossas fronteiras com Uruguai no meu estado, Rio Grande do Sul. Sou estudioso destes idiomas e devo ir ao Norte de Portugal até fim do ano. Belo canal!
@joaoazevedo9801
@joaoazevedo9801 Жыл бұрын
O galego é literalmente espanhol. São muitas as circunstâncias em que o galego não tem palavras para designar determinadas realidades. Foi o caso recentemente de "surto" a propósito da Covid-19. Uns sugeriam a palavra do Português, "surto", a maioria o termo correspondente em Castelhano, e houve até quem inventasse um vocábulo. É este o eterno dilema do galego - anda literalmente entre o Português e o Castelhano, o que prova que nunca se formou como sistema linguístico pleno antes do Português ou do Castelhano. Para a codificação do galego como língua, foi fundamental o trabalho do Padre Sarmiento, que começou a retalhar uma língua justamente com base em duas línguas feitas - o Português e o Castelhano.
@aderbalt
@aderbalt Жыл бұрын
Muito interessante. Boa reflexão.
@yoshikowakabayashi4180
@yoshikowakabayashi4180 Жыл бұрын
Eu gosto sempre de compartilhar este vídeo sobre a origem da língua portuguesa. kzbin.info/www/bejne/e6Wlmpica7d-las Você como professor de História precisa conhecer Braga (fica a noroeste de Portugal, região do Minho), mas sua cultura. Eu moro em Braga e percebo que muitas culturas brasileira é originária de Braga: - Aqui comemora o maior São João de Portugal e as Festas Juninas do Brasil, também, são chamadas de Festa de São João. - Na Festa de São João de Braga tem a Dança dos Pastores que é parecida com a dança da quadrinha da festa junina do Brasil. - Aqui tem a forma de cantar que chama Desgarrada, que é o repente tocado no nordeste brasileiro. - Braga é a capital do Cavaquinho. O cavaquinho nasceu aqui. - Tem uma forma de cantar daqui que lembra o sertanejo brasileiro. Tem outro distrito que se chama Viana do Castelo que tem o Rancho. É parecido com as danças gaúchas. Viana do Castelo é acima de Braga e faz divisa com a Galiza.
@pipapo57able
@pipapo57able 8 ай бұрын
​@@joaoazevedo9801non e así infórmate ante
@pipapo57able
@pipapo57able 8 ай бұрын
Eso q dis non ten sentidiño neno o galego da Galiza e a lingoa ancestral da nosa térra máis antiga que o castelán
@estelagonzalez8157
@estelagonzalez8157 2 жыл бұрын
Boísimo vídeo! Eu son galega, e estou aprendendo a falar portugués, pero sempre vaíseme a pronuncia ao galego. O mais difícil son as sibilantes. Volto tola con iso 😆
@alfredop.escoval7619
@alfredop.escoval7619 2 жыл бұрын
Hahaha...sim mas isso é normal. É também um sinal da proximidade entre o galego e o português. Abraços dum Português do norte
@klimtkahlo
@klimtkahlo 2 жыл бұрын
Obrigada pelo teu interesse na língua portuguesa! ❤️
@pauloadrianosikorski
@pauloadrianosikorski 2 жыл бұрын
No Brasil dizemos "boníssimo" como relativo a "bondade" (caridade). Para um vídeo dizemos "muito bom", "ótimo" ou "excelente".
@sonecaesossego7001
@sonecaesossego7001 Жыл бұрын
Parabéns Estela. Eu também sou galego e quando vou a Portugal, com apenas modificar um bocado a pronúncia e sendo implacável com a eliminação de castelhanismos não existentes em Portugal, consigo ser tratado como um português mais. Como anedota, o outro dia, num parque de campismo, a rececionista disse-me que falava muito bem português e eu respondi que para mim era fácil já que sou galego. Ela respondeu: Claro! Faz sentido!. Fiquei contente! Avante nessa aprendizagem, afinal, aprender a pronúncia portuguesa, faz com que melhoremos a própria galega. As sibilantes sonoras também são nossas! ☺️
@jpedrorbxx
@jpedrorbxx 2 жыл бұрын
Quando falavas galego, para mim, é como se falasses português com algum sotaque. É incrível a semelhança. Talvez por eu ser natural de Ponte da Barca, que faz fronteira com a Galiza.
@1975edgard
@1975edgard Жыл бұрын
Exato o que pensei ao ver o vídeo. Latinoamericanos que chegam ao Brasil e aprendem o idioma Português, por mais que excedam na escrita, na pronúncia chegam a um Galego ou Castellano e se fazem entender muito bem, mas na prounúncia, não chegam.
@VelhaRaposa
@VelhaRaposa Ай бұрын
É assim q nós brasileiros tbm vemos
@technoir-1984
@technoir-1984 2 жыл бұрын
O professor Eduardo Maragoto faz um grande trabalho em unir a Galícia para a lusosfera. De maneira alguma vejo o galego como um idioma distinto, mas uma variação do português. Aqui no Brasil temos variações gigantes da língua seja na pronúncia dos fonemas, na entonação das orações, sotaques, significado de palavras, expressões idiomáticas e conjugações verbais. Com exceção da língua escrita, que se utiliza a mesma forma. Dado o costume de ver esse apanhado de diferenças no meu país, logicamente vejo o galego como uma variante do português. E como conheço o trabalho do professor Eduardo de algum tempo, espero realmente que o trabalho da AGAL colha seus frutos.
@1tuttyfruti
@1tuttyfruti Жыл бұрын
Eu e o meu irmão sempre que a hipótese surgia alterávamos a wikipédia para galego e líamos fascinados a língua daqueles que repetidamente chamávamos "os nossos irmãos". 🇵🇹❤
@eletroarte3546
@eletroarte3546 2 жыл бұрын
Aqui no Brasil há diversos sotaques e regionalismos. Fala nordestina, fala gaúcha, fala carioca. Não consigo considerar o galego como outra língua, mas variante de uma mesma língua.
@544354646
@544354646 2 жыл бұрын
A fala nordestina é tipo a fala açoriana aahshsh vai ter que ser mais específico, aqui no Nordeste temos muitos sotaques! Não penso que seja como o galego pois ele tem escrita própria.
@FOLIPE
@FOLIPE 2 жыл бұрын
@@544354646 Não acho que os sotaques nordestinos sejam tão diferentes aí dos sotaques do resto do país quanto algumas pessoas anunciam. Há muito mais variedade no português europeu do que no brasileiro
@luciobotelho1069
@luciobotelho1069 2 жыл бұрын
@@FOLIPE Será? Não creio. O Nordeste é muito regionalizado, tem mais diferenças que o Sul por exemplo.
@anne4240
@anne4240 2 жыл бұрын
@@FOLIPE sou do interior do estado de São Paulo, portanto, sotaque caipira. Fui pra capital fazer faculdade, e a maioria do meu bairro era nordestino, só não sei de qual estado. Eu gostava de escutar eles conversarem mas tinha hora que não entendia nada, muito rápido e algumas palavras mudam completamente 😂
@Helcinho
@Helcinho 2 жыл бұрын
@@anne4240 isso é verdade! Eu estive em Maceió e foi difícil entender 100%. Hahahahahahha... Sou de Minas.
@manuelomil2140
@manuelomil2140 2 жыл бұрын
O melhor video do KZbin para explicar galego ao resto da lusofonia. Vou partilhar aginha
@PortugueseWithLeo
@PortugueseWithLeo 2 жыл бұрын
Muito obrigado!
@at706145
@at706145 Жыл бұрын
Adoro o povo galego, a sua língua, a sua comida, as suas terras e paisagens. Quanto à língua, nota-se essa diferença entre a costa oeste e o resto da Galiza e no interior longe dos grandes centros fala-se quase português do norte de Portugal, antigo, é impressionante. Obrigado por me relembrares os anos que passeámos por lá.
@antoniosantinho3053
@antoniosantinho3053 11 ай бұрын
Concordo
@ioneidemilettopivotto7348
@ioneidemilettopivotto7348 Жыл бұрын
O português brasileiro é mais galego do que de Portugal!!Fato!! Lindíssimo! ❤️
@maxsa3975
@maxsa3975 Жыл бұрын
Tb tive essa impressão
@oBarbinha
@oBarbinha Жыл бұрын
O Português do Norte é mais parecido que o galego com o brasileiro, to amando aqui o sotaque do Porto
@placidodomingos9681
@placidodomingos9681 Жыл бұрын
Sou de Guimarães é fácil falar galego do que os sotaques de Portugal, por isso, vens a Braga e Guimarães e Vigo..
@teresasemanas5707
@teresasemanas5707 Жыл бұрын
@@placidodomingos9681 c est normal le royaume de galicia était jusqu à nord du portugal. deviser par la suite en 2 Le nord et à galicia c est le même peuple Lisbonne un autre accent, les maures qui étaient au sud
@Ramedexy
@Ramedexy Жыл бұрын
Não sei não...
@raphaelluiz7390
@raphaelluiz7390 2 жыл бұрын
Nasci em Valadares Porto Portugal meu Pai e avós são de Alvaredo proximo a Melgaço, fronteira com a galiza Espanha, minha mãe é irlandesa e hoje moro ao brasil agora, mas lembro quando ia a Alvaredo e atravessava o Rio minho chegava em Arbo/Alevadas e conversava normalmente com os galegos eles me compreendiam e eu com apenas 8 anos percebia facilmente o que eles tavam a dizer.
@eliasshakkour2904
@eliasshakkour2904 2 жыл бұрын
It totally sounds like Portuguese with a Spanish accent!
@joaoazevedo9801
@joaoazevedo9801 2 жыл бұрын
Literally.
@spaliverpool71
@spaliverpool71 2 жыл бұрын
Because it is. Now check the real Galician accent kzbin.info/www/bejne/j3raeoWXhK99q6s
@Dani-en3wx
@Dani-en3wx 2 жыл бұрын
Sin tener ni idea de portugués, se entiende perfectamente lo que dice el gallego. Es prácticamente como hablar español con acento portugués.
@sonecaesossego7001
@sonecaesossego7001 Жыл бұрын
@@Dani-en3wx No, es como hablar portugués con acento castellano.
@Dani-en3wx
@Dani-en3wx Жыл бұрын
@@sonecaesossego7001 Puede ser, el caso es que se entiende perfectamente sin tener ni idea de gallego ni de portugués. Cada vez que escucho hablar en gallego a alguien en la tele se le entiende. Y generalmente ni le ponen subtítulos. Tal vez haya acentos gallegos menos ininteligibles, pero en general es muy parecido al español.
@viriatogoncalves6688
@viriatogoncalves6688 Жыл бұрын
Boas. Parece muito com a maneira como nós portugueses do norte falamos no Porto. Cumprimentos.
@fabiohara9822
@fabiohara9822 Жыл бұрын
Sou um brasileiro que também fala espanhol. Consegui entender muito bem a conversa de voces. Dá para perceber que o galego realmente tem uma semelhança muito grande com o espanhol principalmente na parte do sotaque. Muito interessante.
@13rota
@13rota Жыл бұрын
Kkkkkk
@adrianoafrodrigues
@adrianoafrodrigues 2 жыл бұрын
Leo, a palavra (mui) também existe no dicionário de português, embora raramente é usada
@desanipt
@desanipt 2 жыл бұрын
“Mui Nobre, Sempre Leal e Invicta Cidade do Porto”
@ruyfelix
@ruyfelix 2 жыл бұрын
@@desanipt e ´´Mui Nobre, e Sempre Leal Cidade de Lisboa'' “Mui Nobre, Sempre Leal Cidade de Évora e Muito nobre leal e sempre constante cidade de Angra do Heroísmo
@LHollan
@LHollan 2 жыл бұрын
Não é que seja “raramente usada” ela simplesmente já não mais é usada, pois é um arcaísmo.
@LHollan
@LHollan 2 жыл бұрын
@@miguelferreira4157 qual poeta do século XXI usou mui??? É um arcaísmo, só isso.
@joaoazevedo9801
@joaoazevedo9801 2 жыл бұрын
Mui é Português arcaico. Já não se usa.
@Bernardino_Sobral3117
@Bernardino_Sobral3117 2 жыл бұрын
Como transmontano observo que o Galego é muitíssimo próximo do Português comum na região transmontana até há cerca de 2 gerações atrás. Modernamente o dialecto transmontano aproxima-se já mais do Português padrão mas mesmo assim continua muito próximo. Oxalá os Galaico-Portugueses se unam cada vez e valorizem a herança comum, que é genética, histórica e linguística.
@PortugueseWithLeo
@PortugueseWithLeo 2 жыл бұрын
Pois é, ouvindo idosos transmontanos e idosos galegos falar, parece que ambas as variedades de ambas as línguas eram mais parecidas há 2 gerações atrás e que ambas se foram aproximando das respetivas formas padrão do seu país.
@George-rb6bv
@George-rb6bv Жыл бұрын
Carlos, voce disse "pois justamente tem a mistura das duas línguas, portuguesa e galega!!!" Tinha sido mais correto dizer - pois justamente tem a mistura das duas 'variantes', a portuguesa e a galega!!!
@Atuamaeelindasimsenhora
@Atuamaeelindasimsenhora Жыл бұрын
eu acho que a area galega devia de ser parte de portugal e nao de espanha...
@joseramonvieites8843
@joseramonvieites8843 Жыл бұрын
Para mim o transmontano remiteme ao galego puro ao igual que as falas vivas das terras galegas da Baixa Limia e das penínsulas do Oeste Atlántico que ainda conservam a fonética original livre tam próxima do portugues do norte. Esses professores galegos que aparecem falando na nete deveriam avogar pola conservaçom de essa fonética fam formosa e auténtica, trazer esses falantes aos videos para tomem orgulho e resistan a essa fonetica uniformadora castelhanizante que vem das escolas e tv e que prende na gente mais nova e ainda em persoas que se chamam reintegracionistas. Defendamos a nossa fonetica galega auténtica!
@XepeGz
@XepeGz 11 ай бұрын
​@@AtuamaeelindasimsenhoraDe non terse independízado o condado portucalense para formar un novo reino o devir do resto da Galiza tería sido outro diferente. Seguramente habíamos ser igualmente un estado soberano e quen sabe onde estaría a capital ou como se chamaría o país.
@misomaniac_
@misomaniac_ 10 ай бұрын
Tenho um irmão galego, de Vigo, disse-me que entende melhor os brasileiros que os vizinhos do norte de Portugal. Aprendi mais com este vídeo que me ajudará bastante em nossas conversas. Obrigado.
@adaplay13
@adaplay13 5 ай бұрын
Pois está no certo. Eu son galega e tanto para nós os galegos, coma para os españois en xeral, é máis fácil entender o portugués do Brasil. Pode ser porque a pronunciación (sotaque) do Brasil é menos pechada e marcada, ademais non vos comedes tantas vogais.
@jeanjacqueslundi3502
@jeanjacqueslundi3502 4 ай бұрын
Só se a pessoa do norte de Portugal NÂO falar com sotaque do Norte.
@jeovane.
@jeovane. Жыл бұрын
Gente, me senti muito mais confortável com o sotaque galego do que com o sotaque europeu, talvez por ser brasileiro e estar circundado por países falantes da língua hispânica , mesmo aqui em Minas Gerais que é relativamente longe dos países vizinhos, esse sotaque galego me pareceu mais próximo do nosso sotaque brasileiro. O sotaque galego lembra muito o sotaque do Estado do Rio Grande do Sul aqui do Brasil, que faz fronteira com países como Argentina e Uruguai, e também tem essa mistura bonita de sons (fonética). Nós brasileiros quando não sabemos falar espanhol enrolamos um bom Portunhol (Português com falso sotaque espanhol) na esperança vã de sermos compreendidos por nossos "hermanos". Hoje descobri que falamos "Galego". Brincadeiras à parte. Acho realmente válida e importante a reaproximação do Galego com o Português, mesmo contrariando interesses geopolíticos.
@JAMMAJ-cq2bl
@JAMMAJ-cq2bl Жыл бұрын
👏👏
@sidneilefredopadaratz6048
@sidneilefredopadaratz6048 2 жыл бұрын
Digo aos meus irmãos Europeus que vos entendo perfeitamente.
@luisteixeiraneves4211
@luisteixeiraneves4211 2 жыл бұрын
Ah, pois, é como os outros povos latino-americanos não serem nossos irmãos. Mas falam quase a mesma m****.
@erminiopreziosi1967
@erminiopreziosi1967 2 жыл бұрын
@@luisteixeiraneves4211 eles dizem sempre que LATAM é uma merda😂😂😂
@LucasCosta-jl2pg
@LucasCosta-jl2pg 2 жыл бұрын
Brasileiro Presente! amei este vídeo, são lindas estas línguas à galega é Nosso Idioma Portuguesa.
@angelicamendoza8232
@angelicamendoza8232 Жыл бұрын
Falo português brasileiro e é interessante ver quantas coisas do galelo se parecem ao português falado no Brasil. O galego está mais próximo a essa variante que o português europeu. Gostei da aula, que conteúdo agradável de conhecer! Obrigada a ambos.
@robet478
@robet478 Жыл бұрын
Parece um argentino tentando falar português tipo portinhola
@isoldatraducoes
@isoldatraducoes Жыл бұрын
Não, o PTBR é mais próximo ao DPU. o galego está mais próximo aos vários dialetos do norte de Portugal.
@antoniopags1185
@antoniopags1185 Жыл бұрын
Faz pena que o espanhol castelhano esteja acabar com esta língua tão bonita e que tem tanta semelhança tem com a nossa! Um Grande Abraço irmãos Galegos 💪
@samvel_mmiii
@samvel_mmiii 10 ай бұрын
cry
@blablalandia897
@blablalandia897 2 жыл бұрын
O galego soa como o português daqui do Brasil sendo falado com sotaque espanhol.☺️
@anaraquel8117
@anaraquel8117 2 жыл бұрын
Acho que de todos galegos que já vi a falar o Sr Eduardo foi o que falou o galego com menos sotaque espanhol e soou uma língua mais independente e não um portunhol. Percebi que o galego é a mesma língua que o português, assim como existe a variação do português brasileiro. O galego é muito bonito e interessante. Bom trabajo, beijinhos🇵🇹
@bilbohob7179
@bilbohob7179 2 жыл бұрын
Soamente escoitou a xente nova. Ao portugués do norte pasalhe o mesmo. Veu a Vovó viral? Ágora os novos xa non falan dese xeito. Ela faime lembrar as minhas avoas...
@bilbohob7179
@bilbohob7179 2 жыл бұрын
Aquí ten un-ha mostra, mais se quixera pode atopar/encontrar muitas máis... kzbin.info/www/bejne/i3-ceGB5lKqqfsk kzbin.info/www/bejne/rIW3ZnyYZr2ff6c kzbin.info/www/bejne/qX7Qd3qNi6qHd5o
@rayvogensen2983
@rayvogensen2983 2 жыл бұрын
@@bilbohob7179 Basta ler suas frases escritas encima para ver que o galego não é o português. Pode ter sido séculos atrás mas (o Galaico-Português) agora adquiríu uma identidade própria. Será que a maioria dos galegos gostariam que sua língua fosse um dialecto do português? Há o fator de nacionalismo (tribalismo) que pesa muito neste assunto.
@LHollan
@LHollan 2 жыл бұрын
Dai no final escrever “trabajo” que é uma palavras castelhana 😂
@LHollan
@LHollan 2 жыл бұрын
@@rayvogensen2983 identidade própria que tu dizes são os castelhanismo impostos pela real academia que nada tem a ver com o galego original???? Ah ok 😂
@lfmarton
@lfmarton Жыл бұрын
Caramba!, às vezes o Galego se parece mais com o Português Brasileiro do que o Português de Portugal ! 🤯
@n.m.m5460
@n.m.m5460 10 ай бұрын
problema que não existe um Português Brasileiro, nosso sotaque do Nordeste é bem mais próximo a essas duas variantes euorpeias. (acho que se dá pra colocar os vários dialetos Mineiros também)
@thiagocarreiraalvesnascime1563
@thiagocarreiraalvesnascime1563 Жыл бұрын
Ótimo vídeo! O sotaque do norte é muito suave e próximo aos ouvidos sul-americanos. Parabéns pelo conteúdo!
@Jimmiecocoapuff
@Jimmiecocoapuff 2 жыл бұрын
Um peruano, presente! Peguei o sotaque de Leonardo.
@raquel_lpzg
@raquel_lpzg 2 жыл бұрын
O Eduardo foi meu professor de português, eternamente grata com ele e com você por me ensinar um bocadinho desta língua maravilhosa🥺❤️
@willianfcandidos
@willianfcandidos Жыл бұрын
Se tiver oportunidade de conversar com um brasileiro q seja do interior do Brasil, ficará impressiinada com a semelhança ainda maior das línguas
@user-rh9bh9gu5d
@user-rh9bh9gu5d 8 ай бұрын
La verdadera razon por la cual el idioma gallego quedo muy castellanizado, relegado y casi extinto en la peninsula iberica fue por las siguientes razones: Portugal se habia consolidado como un pais soberano. Los ingleses eran sus mejores aliados. El gobierno español tenia un GRAN TEMOR de que los gallegos que compartian una lengua y cultura comun con sus vecinos de Portugal quisieran en el futuro ANEXARSE voluntariamente a Portugal y que esa anexion contara con la proteccion de los ingleses. Por lo tanto el gobierno español temeroso de perder Galicia fue castellanizando linguisticamente y culturalmente toda Galicia, tanto asi que los mismos gallegos tenian mucha verguenza de su idioma y optaron por castellanizarse voluntariamente. Eso ha quedado hasta ahora en las nuevas generaciones producto de la pobreza e ignorancia. No se puede entender que los vascos y catalanes sigan hablando sus propios idiomas ininterrumpidamente y conservando su pureza, mientras que los gallegos no. Dura es la verdad, pero es la verdad: "Fueron los mismos gallegos los que castellanizaron su propio idioma y lo pusieron al borde de la extinsion. Ahora solo les toca reevindicarse". Que Dios bendiga a los gallegos.
@mbbleo
@mbbleo Жыл бұрын
Sinto-me muito bem compreendida na Galiza, e compreendo muito bem os Galegos! E gostei muito da série "Auga Seca" que deu na RTP1, às tantas já nem dava conta quando passavam do Português para o Galego e vice-versa! :)
@sonecaesossego7001
@sonecaesossego7001 Жыл бұрын
Moras na Galiza?
@motheana
@motheana Жыл бұрын
Fiquei emocionada de ouvir o galego, porque é exatamente o que a minha vizinha portuguesa falava (este português com entonação espanhola - lindo!). Ocorre que ela nasceu em Viseu. Ela era minha vizinha no Rio de Janeiro.
@MrSergiomascarenhas
@MrSergiomascarenhas 2 жыл бұрын
Galego parece bastante com o portunhol no sul do Brasil. Canal nota 1000!
@Luckysevenization
@Luckysevenization 2 жыл бұрын
O portunhol é tipo tossir e espirrar ao mesmo tempo kkkkk... um horror sem cultura 😆😆🤢
@christinedannenberger3231
@christinedannenberger3231 2 жыл бұрын
Muito obrigada. Video muitíssimo interessante. Para quem quizer ver um thriller policial com vários episódios em galego, vejam "O sabor das margaridas" na Netflix.
@MaisBiologiaRoger
@MaisBiologiaRoger Жыл бұрын
Pessoal, me parece que o argentino possui uma influência muito forte do Galaico-português. O uso de vós e o chiado de algumas palavras (ex: llamar = “tchamar”) me faz notar que o espanhol falado na argentina soa mais como galego-português do que como o castelhano tradicional. O que acham?
@a_random_guy_V
@a_random_guy_V 5 ай бұрын
Realmente, não tinha me dado conta disso. Por exemplo, a palavra "chave". Um brasileiro poderia acabar não compreendendo o do espanhol padrão, digamos, soaria como "lhabe". Digo brasileiro pois sou brasileiro, mas pode ser o mesmo para outros falantes português. Agora ao escutar o "xabe" já fica mais fácil de compreender, porque em português brasileiro tem essa presença expressiva do CH/X. Às vezes é muito difícil distingüir a língua de dialeto, traçar a linha entre os dois pode ser bem complicado. Também falo espanhol, e concordo contigo nesse aspecto. Eu vejo várias possíveis razões, provavelmente é uma combinação delas, mas a proximidade e livre trânsito entre Brasil e Argentina faz com que o sotaque gaúcho, digamos, mais cantado, se assemelhe mais à variante Argentina. Talvez a vinda de italianos para a América do Sul tenha tido uma influência nos sotaques dessa região. Muito interessante, de fato.
@taniaregina2229
@taniaregina2229 Жыл бұрын
Ouvindo as explicações dadas pelo professor Eduardo Marangoto e também o Leo lendo um texto "em galego" , para mim que sou brasileira, tem-se a nítida impressão que é um brasileiro falando!
@enoquejr4560
@enoquejr4560 2 жыл бұрын
Sou brasileiro, nordestino, do Piauí e acho fantástico o Galêgo (apelido do meu pai, que é paraibano loiro de olhos azuis - lá na Paraíba os loiros são apelidados de galêgos - Só uma curiosidade regional), o espanhol e o nosso português. Um salve e um grande abraço pra todos vocês, parabéns pelo video. Acho muito fácil entender o Gelêgo.
@GlauberSilva333
@GlauberSilva333 Жыл бұрын
Não é totalmente impossível. Talvez, se puxar na história familiar, pode ser que os antepassados eram galegos mesmo, como os meus eram.
@brunocerqueira2083
@brunocerqueira2083 2 жыл бұрын
Galego e português são variantes da mesma língua, na minha opinião. Agora gostaria de ver a tv galiza e rádios galegas em Portugal em modo livre e a tv e rádios portuguesas (onde também podemos escutar as variantes brasileira e angolana) na Galiza em modo livre.
@Bruno-ox6zx
@Bruno-ox6zx 2 жыл бұрын
Na internet podense ver. A TVG está en directo no KZbin por exemplo
@brunocerqueira2083
@brunocerqueira2083 2 жыл бұрын
@@Bruno-ox6zx Isso já é muito bom para os mais curiosos, mas para uma maior divulgação o ideal seria a TDT, TV Cabo e rádio do carro mesmo.
@Bruno-ox6zx
@Bruno-ox6zx 2 жыл бұрын
@@brunocerqueira2083 eu muitas veces estou a ouvir a radio comercial ou rtp.
@pai-pai4742
@pai-pai4742 2 жыл бұрын
Acho que não, galego é galego e português é português.
@Bruno-ox6zx
@Bruno-ox6zx 2 жыл бұрын
@@pai-pai4742 kzbin.info/www/bejne/rWmnm4p8fdyBkMU
@flavvius
@flavvius 2 жыл бұрын
Eu sou fã do trabalho do Professor Eduardo Maragoto. Muito obrigado, Léo, por esta entrevista especial. Saudações ao povo Galego.
@silviarangel3388
@silviarangel3388 2 жыл бұрын
Sou brasileira e minha família materna tem sua origem na Galícia, mas eu nunca tinha escutado o galego! E gostei bastante, pq é bem mais fácil de entender do que a pronúncia lusitana.
@pipapo57able
@pipapo57able 8 ай бұрын
Ti sabes falar ben o galego e soa ben .ti e VOSE en galego .eu tu íl nos vos i íl eles elas así conxúganse os verbos en galego falado
@brunotorres7332
@brunotorres7332 2 жыл бұрын
Como minhoto de Barcelos mais precisamente, a Galiza e Trás os montes são regiões bem próximas culturalmente e linguisticamente falando mas sempre achei o sotaque deTrás os montes bem mais parecido com o Galego, penso que por ter estado mais isolado tenha mantido os falares que se usaria na idade média. Como gostaria de estar em Ponte Vedra agora a comer um bom marisco🤭 Abraços ❤️😀
@klimtkahlo
@klimtkahlo 2 жыл бұрын
Sim e o “es” (s) da zona de Viseu e muito parecido ao a galego.
@jorgepinheirosousa9199
@jorgepinheirosousa9199 2 жыл бұрын
Ou Polvo, em Padrón 😉
@cristianosaddi7026
@cristianosaddi7026 2 жыл бұрын
Sou brasileiro e tenho a opinião de que o sotaque brasileiro é mais próximo do galego
@euroesc5013
@euroesc5013 2 жыл бұрын
@@cristianosaddi7026 É mais próximo do que por exemplo Lisboa porque muitos colonizadores do Brasil foram do Norte (e do Alentejo também mas isso é outra história). Mas um nortenho de uma terra pequena e isolada do Norte de Portugal soa mais galego ainda que um brasileiro, é praticamente idêntico senão idêntico mesmo ao galego.
@ruipinto9830
@ruipinto9830 2 жыл бұрын
Eu sou da régua , trás os montes, e estamos relativamente perto da Galiza. Temos a alcunha de galegos.
@user-pi8gc6sm2v
@user-pi8gc6sm2v 2 жыл бұрын
eu sou chinês tenho muita sorte de encontrar um youtuber interessante como você para aprender português
@fabiohbarbosa
@fabiohbarbosa Жыл бұрын
Leo, sou brasileiro e moro em Portugal a um bom tempo, infelizmente não existem muitos canais portugueses no KZbin, o que nos faz e vossas crianças consumirem muito conteúdo de canais brasileiros, queria eu poder encontrar mais canais portugueses com a qualidade do teu canal para poder assistí-los e segui-los. Parabéns pelo conteúdo e muito sucesso :)
@martacatarinadejesusdossan2345
@martacatarinadejesusdossan2345 Жыл бұрын
Pena os teus conterraneos..... Falarem muiiiita besteira. E so o k nao curto no zucas. Abrem a boca a falar dos tugas e..... Besteira. Abraco
@OzeiasApucarana
@OzeiasApucarana Жыл бұрын
Senti orgulho de meu idioma Português. Sou Brasileiro, do Sul Já troquei, ou carrego comigo vários sotaques, Percebe se que, o Galego é um filho pródigo do Português. Aquele filho que, se ausentou e sofreu muito, esta todo modificado a força. Já o Brasileiro é o Filho fanfarrão, isentão. Carregado de netos. "Sotaques regionais" Fala cantando Do mesmo jeito o Galego tbm carrega uma cantilena no falar. Português, um idioma mui rico. Parabéns aos dois, Muito interessante ouvi los, foi uma grande aula.
@banduacomostrasnosnanoite2025
@banduacomostrasnosnanoite2025 Жыл бұрын
O galego não é filho do português,ele é irmão do espanhol e pai do português.
@banduacomostrasnosnanoite2025
@banduacomostrasnosnanoite2025 Жыл бұрын
O galego não é filho do português,ele é irmão do espanhol e pai do português.
@banduacomostrasnosnanoite2025
@banduacomostrasnosnanoite2025 Жыл бұрын
O galego não é filho do português,ele é irmão do espanhol e pai do português.
@banduacomostrasnosnanoite2025
@banduacomostrasnosnanoite2025 Жыл бұрын
O galego não é filho do português,ele é irmão do espanhol e pai do português.
@banduacomostrasnosnanoite2025
@banduacomostrasnosnanoite2025 Жыл бұрын
O galego não é filho do português,ele é irmão do espanhol e pai do português.
@viart4212
@viart4212 2 жыл бұрын
Excelente el profesor de gallego!!! Se ve la gran infuencia del gallego en el castellano argentino. Todas las S, C, Z se pronuncian igual en Argentina y tambien V/B solo es B. Excelente programa
@bilbohob7179
@bilbohob7179 2 жыл бұрын
Que se sepa las v labiodentales nunca existieron en castellano.... Por mucho snob que cometa el error de hipercorreción por ignorancia...
@penelopecharmosa3053
@penelopecharmosa3053 2 жыл бұрын
Sabías que Leo tambien es de Argentina. Supe por gossips que él nasció en Argentina pero tiene nacionalidad portuguesa porque son sus padres
@spaliverpool71
@spaliverpool71 2 жыл бұрын
Mas bien, el castellano entro' en el gallego. Observe la diferencia kzbin.info/www/bejne/j3raeoWXhK99q6s
@at706145
@at706145 Жыл бұрын
É por isso que os portugueses entendem melhor o “espanhol” Sul Americano, do que o espanhol de España
@davidbf7747
@davidbf7747 2 жыл бұрын
Nasci em França e sempre vivi la , os meus pais e sogros sao de Chaves ou de aldeias perto da fronteira espanhola. Sempre ouvi falar os meus familiares falarem "vos ides" "estais com fome, "portai-vos bem", "tendes ", enfim usar o vos. Mas tambem trocar os V's pelos B's. Pronunciar as palavras com dois "R" como Terra ou Burro dizendo realmente o R a moda antiga com o R bem rolado. Acho realmente que o Portugues de tras os montes é o mais proximo do "Portugues original". Hoje eu falo um Portugues com sotaque Frances-trasmontano-neutro 😂. As vezes uso o vos, outras vezes o voces, as vezes os meus V's sao B's, as vezes pronuncio terra como os trasmontanos outras vezes numa forma mais neutra que é agora um R a francesa. Enfim ta tudo misturado 🤦‍♂️😂. Mas acho que os conteudos da TV e nas radios vai fazer com que essas particularidades regionais vao se perder cada vez mais.
@anaraquel8117
@anaraquel8117 2 жыл бұрын
😹😹😹No sul do país se pronunciares o R a forma antiga vai soar um pouco raro, já que nesta região todos pronunciam o “R”a francês forte, ou menos forte tipo o “H”inglês.
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 2 жыл бұрын
@@anaraquel8117 Depende do sul do país. No Alentejo ainda é extremamente comum o "R" tradicional, já em certas cidades do Algarve, como Portimão ou Faro, é algo mais raro! Os mais idosos na Margem Sul (tirando em Setúbal) também usam o "R" tradicional ou até se dá o caso de alternarem entre o tradicional e o gutural, demonstrando uma clara transição ao longo das décadas!!!
@alfredop.escoval7619
@alfredop.escoval7619 2 жыл бұрын
Igual no Douro.
@g-ps
@g-ps 2 жыл бұрын
As Beiras (Alta e Baixa) também são regiões com pronúncias conservadoras. (Também ficam a sul de Trás os Montes).
@spaliverpool71
@spaliverpool71 2 жыл бұрын
Os galegos temos fame, tamos famentos ou esfameados ; >
@joaosa3988
@joaosa3988 2 жыл бұрын
muito bom, abraço para os irmãos da galiza
@joseoliveiracipriano3704
@joseoliveiracipriano3704 2 жыл бұрын
Boa noite! Que maravilha! Sou apaixonado pelo galego!
@SirCasticoo
@SirCasticoo 2 жыл бұрын
Sou português e compreendi completamente o galego
@carlos_segade
@carlos_segade 2 жыл бұрын
Parabéns!!! Eu sigo Eduardo e AGAL desde há tempo e este diálogo entre os dous foi uma maravilha. Ainda foi curto !!!
@DanielSouza..
@DanielSouza.. 2 жыл бұрын
Sou brasileiro e gostaria de saber se vocês gostariam de ser um país independente. Me parece uma forma mais segura de proteger os interesses da região...
@carlos_segade
@carlos_segade 2 жыл бұрын
@@DanielSouza.. Há grupos nacionalistas que são independentistas, sim. Acho que a maioria dos grupos galeguistas são principalmente soberanistas (querem uma autonomia total e um reconhecimento case estatal, como numa república federal, ou seja, o que ja temos mas ainda mais). A independência é teóricamente possível, mas o diálogo com Espanha... a Constituição espanhola não prevê a separação de nenhum território. Haveria que fazer uma nova Constituição. E a União Europeia tão-pouco é muito favorável. Segundo o último inquérito oficial, a maioria dos galegos sente-se galegos e espanhois ao mesmo tempo: 65% em termos de igualdade e 20% mais galegos que espanhois. Só 4% sente-se unicamente espanhol e 5% da povoação declara-se só galega e quer um estado independente.
@rolonamonstra_9876
@rolonamonstra_9876 Жыл бұрын
@@carlos_segade interessante, caso vocês conseguissem a independência da Espanha, prefeririam se unificar a Portugal, ou como um país independente?
@edgarviana
@edgarviana Жыл бұрын
Sou brasileiro e amo ponto diferentes sotaques e sempre tive muita curiosidade sobre o Galego. Excelente vídeo!
@fatimabernardi2944
@fatimabernardi2944 4 ай бұрын
Que idioma mais prazeroso de ouvir! Lindo, maravilhoso. Parece um italiano falando português do Brasil ❤
@luisdavidferreira5777
@luisdavidferreira5777 2 жыл бұрын
Existem regiões de Portugal onde ainda se fala com sotaque muito perto do galego, ou onde se fala português um pouco mais arcaico: Nelas, Fraguas, Águas Boas e em muitas regiões de Viseu. Parabéns pelo vídeo e parabéns aos dois amantes a lingua portugusa e da língua galega. 👏👏👏
@jmlmo35
@jmlmo35 Жыл бұрын
Mas provavelmente, em muitas regiões de Trás -os-Montes e Minho, essa influência é maior, por razões óbvias.
@user-rh9bh9gu5d
@user-rh9bh9gu5d 8 ай бұрын
La verdadera razon por la cual el idioma gallego quedo muy castellanizado, relegado y casi extinto en la peninsula iberica fue por las siguientes razones: Portugal se habia consolidado como un pais soberano. Los ingleses eran sus mejores aliados. El gobierno español tenia un GRAN TEMOR de que los gallegos que compartian una lengua y cultura comun con sus vecinos de Portugal quisieran en el futuro ANEXARSE voluntariamente a Portugal y que esa anexion contara con la proteccion de los ingleses. Por lo tanto el gobierno español temeroso de perder Galicia fue castellanizando linguisticamente y culturalmente toda Galicia, tanto asi que los mismos gallegos tenian mucha verguenza de su idioma y optaron por castellanizarse voluntariamente. Eso ha quedado hasta ahora en las nuevas generaciones producto de la pobreza e ignorancia. No se puede entender que los vascos y catalanes sigan hablando sus propios idiomas ininterrumpidamente y conservando su pureza, mientras que los gallegos no. Dura es la verdad, pero es la verdad: "Fueron los mismos gallegos los que castellanizaron su propio idioma y lo pusieron al borde de la extinsion. Ahora solo les toca reevindicarse". Que Dios bendiga a los gallegos.
@pipapo57able
@pipapo57able 8 ай бұрын
Na beira do río Miño hai pobos portugueses que tamén galán a lingoa galega como os galegos da provincia de Pontevedra
@user-rh9bh9gu5d
@user-rh9bh9gu5d 7 ай бұрын
La verdadera razon por la cual el idioma gallego quedo muy castellanizado, relegado y casi extinto en la peninsula iberica fue por las siguientes razones: Portugal se habia consolidado como un pais soberano. Los ingleses eran sus mejores aliados. El gobierno español tenia un GRAN TEMOR de que los gallegos que compartian una lengua y cultura comun con sus vecinos de Portugal quisieran en el futuro ANEXARSE voluntariamente a Portugal y que esa anexion contara con la proteccion de los ingleses. Por lo tanto el gobierno español temeroso de perder Galicia fue castellanizando linguisticamente y culturalmente toda Galicia, tanto asi que los mismos gallegos tenian mucha verguenza de su idioma y optaron por castellanizarse voluntariamente. Eso ha quedado hasta ahora en las nuevas generaciones producto de la pobreza e ignorancia. No se puede entender que los vascos y catalanes sigan hablando sus propios idiomas ininterrumpidamente y conservando su pureza, mientras que los gallegos no. Dura es la verdad, pero es la verdad: "Fueron los mismos gallegos los que castellanizaron su propio idioma y lo pusieron al borde de la extinsion. Ahora solo les toca reevindicarse". Que Dios bendiga a los gallegos.
@adaplay13
@adaplay13 5 ай бұрын
​​@@user-rh9bh9gu5dsíii, pero actualmente el problema es que si te crías en una ciudad y en tu casa tus padres no te hablan en galego, es obvio que tú vas a hablar castellano. En el colegio te introducirán el galego, pero nunca será tu primera lengua ni la que usarás de forma cómoda. Entonces, entre el éxodo rural (debido a que no hay futuro en los pueblos), y que las ciudades crecen en población, es normal que el galego se esté perdiendo. Actualmente ya no es la lengua mayoritaria en la Comunidad Autónoma de Galicia. Y a pesar de que todos sabemos hablarlo, no es común ya. Conocí a pocos amigos que hablaban galego como primera lengua. Yo soy de Vigo) Pontevedra). Y los estereotipos y prejuicios de que es una lengua de pobres y de paletos ya no está vigente. Si la gente no lo habla de normal es por lo que expliqué, no es debido a los prejuicios. Yo por ejemplo solo lo hablo en el colegio cuando me obligaban, pero ahora mismo no lo uso para nada (salvo que en mi universidad hay profesores que dan las asignaturas en galego). Sin embargo, me parece muy hermoso y me da pena que se pierda. De hecho estoy tratando de aprender protugués, y me doy cuenta que el galego tiene muchísimas cosas en común con el portugués, y el acento suena muy melódico.
@jinengi
@jinengi 2 жыл бұрын
Eu creio que se o galego e o português padrão tivessem umha fonetica mais parecida, ninguém diria que nom é a mesma língua. Realmente as diferenças gramaticais nom som tam grandes e ainda menos com o português do norte (btw descupade polo meu galego/português, nom som nem galego nem português e estou a aprender)
@NaranRet
@NaranRet Жыл бұрын
A min o que me parece e que si, que deberia haber unha maior proximidade entre portugués e galego pero se ao galego lle integras normas gramaticais portuguesas será a fin do galego. Será absorvido polo portugués e deixará de ser galego. O problema mais grande do galego para prosperar no seu propio territorio é que compite/convive co castelán, e se agora se lle engade unha gramática 'ala' lusa, o réxime de ensino e o uso práctico nas institucións decrecera ainda máis do que esta actualmente. A gramática e fonética portuguesa antollaseme muito mais complicadas ca do galego normativo actual, que en sabia decisión foi adoitada polos primeiros académicos da fala. Ademais, eu penso que o futuro é a mestizaxe de línguas, e francamente o castelán segue a superar ao portugués en numero de falantes, e o mais natural, o devir das linguas, é que ambas linguas (que comparten un 90 pico por cento de similitude) se mestan. E, eiquí, o vínculo perfeito e precisamente unha lingua "buffer" cunha grafía e fonética claras e sin moitas excepcións, cunha grámatica sinxela (que non simple) que se asemaella ao castelán... ese idioma xa existe : O Galego
@costaronai
@costaronai 2 жыл бұрын
Perfeito! Parabéns pelo vídeo!
@renatorenatoff1227
@renatorenatoff1227 Жыл бұрын
Parabéns a todos os envolvidos neste video. Excelente material!!
@gofishglobal7919
@gofishglobal7919 2 жыл бұрын
Galician was spoken across almost the entire western half of the Iberian peninsula, including all of what is now Portugal. When Portugal was formed, they began making very beautiful-sounding adjustments to Galician in order to form the Portuguese language. My grandfather and his niece's family spoke it among themselves. So, I grew up in Atlanta hearing a type of Galician that was spoken in the southern region of the Galician province of Ourense. I wish I had learned it as a kid!
@wussup12345
@wussup12345 2 жыл бұрын
Interesting. I’m Portuguese living in Atlanta, and I’ve never met a Galician or other Portuguese in the 24 years that I’ve lived here!
@gofishglobal7919
@gofishglobal7919 2 жыл бұрын
@@wussup12345 Really? Isn't there a Portuguese restaurant somewhere in metro Atlanta?
@wussup12345
@wussup12345 2 жыл бұрын
@@gofishglobal7919 you talking about Emidios? The owners are Italian if I recall correctly
@Doppiaerre906
@Doppiaerre906 2 жыл бұрын
Ótimo video Leo, muito interessante mesmo e o Eduardo muito profissional nas explicações. Como italiana se não soubesse que era galego, teria achado que o Eduardo era um espanhol que falava português. Espero que ele não vai ficar chateado pela minha observação, mas é assim.
@joseluisgonzalezrodriguez8422
@joseluisgonzalezrodriguez8422 2 жыл бұрын
Nâo fica chateado, nâo. É uma observaçao que o Eduardo diz do seu sotaque varias vezes no video.
@laboratoriocelular1894
@laboratoriocelular1894 2 жыл бұрын
sou brasileiro, para mim ele parece um falante de espanhol falando Pt do Brasil, ou uma variação q tem aqui onde moro q é o portunhol
@spaliverpool71
@spaliverpool71 2 жыл бұрын
@@laboratoriocelular1894 Ele nom fala o galego normal das nossas bisavoas, que nom sabiam falar outra cousa kzbin.info/www/bejne/j3raeoWXhK99q6s
@spaliverpool71
@spaliverpool71 2 жыл бұрын
@joan O palhaço ja' deu chegado 🤡💩👻
@rosangelanascimento332
@rosangelanascimento332 2 жыл бұрын
O galego soa para falantes de português como um português com sotaque espanhol quando não há na fala palavras que caracterizam o galego de forma inequívoca.
@LucasSilva0777
@LucasSilva0777 Жыл бұрын
Sempre surpreendo com teus conteúdos Leo, muito obrigando
@brazil.unsubtitled
@brazil.unsubtitled Жыл бұрын
Que vídeo excelente! Parabéns!
@Helcinho
@Helcinho 2 жыл бұрын
Que maravilha isso!! Que integremos o Galego à Lusofonia!! ❤️ Quanto mais, melhor!! Que sejam muito, muito bem vindos os galegos!!!! Abraços!!
@manolodocampo7108
@manolodocampo7108 2 жыл бұрын
Adorei! Mui boa apresentaçom da nossa fala ao mundo lusófono! É fundamental darmo-nos a conhecer à lusofonia. Obrigadíssimo!
@edudelta
@edudelta 2 жыл бұрын
esse vídeo é muito bom. obrigado por compartilhar.
@Alfablue227
@Alfablue227 11 ай бұрын
Fascinante! Obrigada a ti e ao Eduardo! 🙏
@pinochenko
@pinochenko 2 жыл бұрын
Muito interessante, sou da Colômbia mas tenho muitos ancestrais galegos, acho linda a lingua e da para entender tudo perfeito. Obrigado!
@eliasquiroz1677
@eliasquiroz1677 Жыл бұрын
Eu tambem sou colombiano e tenho ouvido alguma vez que meu apellido e galego, mais nao estou seguro. Quiroz...
@pinochenko
@pinochenko Жыл бұрын
@@eliasquiroz1677 o sobrenome Quiroz é basco.
@XepeGz
@XepeGz 11 ай бұрын
​@@eliasquiroz1677É un toponímico da antiga Gallaecia e provén dun val actual Asturias. Existen varias variantes tanto as rematadas en s ou z (Quirós/Quiróz), como as formas galegas ou portuguesas de Queirós/Queiróz. Por tanto, non ten orixe nin basca nin castelá.
@wilsonguida5943
@wilsonguida5943 2 жыл бұрын
Gostei dessa conversa. Gosto de assistir o canal do Eduardo bem como o do Léo. É muito bom, sendo brasileiro, entender 100% do que um galego fala. Esta possibilidade de comunicação fluida e direta nos aproxima e nos aconchega. Saudações brasileiras ao Léo e ao Eduardo.
@sergiojunqueira2557
@sergiojunqueira2557 2 жыл бұрын
Duas línguas irmãs gêmeas e da mesma família Galego-Portuguesa que podem compartilhar o mesmo guarda-chuva linguístico e se enriquecer uma com a outra. Porém, onde se respeita suas individualidades e formas de fala coloquial. O universo da Lusofonia e/ou do Galego-Português ganha mais um tesouro comum para se orgulharem.
@deborahcalazans7413
@deborahcalazans7413 11 ай бұрын
Que aula magnífica!!!! Amei cada segundo dela!
@pistelli57
@pistelli57 Жыл бұрын
Sou paulista e morei um tempo com um amigo que era de Natal-RN. Um dia cheguei em casa e ele estava procurando algo e perguntei: O que está fazendo? Ele respondeu: Meu trancelim caiu na alcatifa e não o encontro. kkkkkkkkk. Claro que ele precisou traduzir isso.
@helcium2022
@helcium2022 2 жыл бұрын
Acho muito legal o galego. Na região do Pantanal, ainda há uma população que pronuncia o ch tal como no galego. Meu falecido avô, que era caipira do interior de São Paulo, por vezes, dizia esse ch tal como o galego e também o v como b, como em bassora, barrer, inclusive o r (no início da palavra e como rr) era igual também ao do galego, mas, sendo capiria, falava o R retroflexo em outras posições das sílabas.
@jorgefrbelo254
@jorgefrbelo254 2 жыл бұрын
O mais provável é terem origem no norte de Portugal.
@g-ps
@g-ps 2 жыл бұрын
@@jorgefrbelo254 Beiras.
@jorgefrbelo254
@jorgefrbelo254 2 жыл бұрын
@@g-ps Na Beira Litoral não é. E nas Beiras interiores? Trocam o V pelo B? Acho que não.
@g-ps
@g-ps 2 жыл бұрын
@@jorgefrbelo254 Sou da Beira Litoral. Nas Beiras Alta e Baixa não trocam o / v/pelo /b /(este fenómeno fonético chama-se betacismo). Na Beira Baixa e na Beira Alta há outros conservadorismos (nas realizações de sibilantes e vibrantes, por exemplo).
@gilvancoutinhosilva3860
@gilvancoutinhosilva3860 2 жыл бұрын
A fonética tradicional do sul do Brasil, por conservadorismo e por influência do espanhol, é muito próxima à do Galego, que tem as mesmas razões de ser. Vejam esse vídeo divertido: kzbin.info/www/bejne/aqPTl6pnmJ2giLc. Além do R e do B/V (instáveis em muitas palavras, mas distintos na maioria), o L é conservador, as vogais são mais próximas das formas escritas, o S tende a ser surdo em mais contextos e fica longe dos S finais de Portugal, o CH inicial no extremo sul pode ser TCH... Aliás, a pronúncia do Eduardo é de mais fácil compreensão para um brasileiro que muita pronúncia de Portugal, certamente devido às reduções vocálicas dos portugueses. Aqui no Brasil é comum colocarem legenda em entrevistas com portugueses :D.
@elcarrerdelsgaivots1152
@elcarrerdelsgaivots1152 2 жыл бұрын
O Leo e o Maragoto: the most ambitious crossover event in history. Saúdos desde a Galiza!
@PortugueseWithLeo
@PortugueseWithLeo 2 жыл бұрын
Muito obrigado!
@celinrj
@celinrj Жыл бұрын
Análise sensacional, obrigado pelo rico conteúdo. Um salve do Brasil!
@josericardocabral4685
@josericardocabral4685 Жыл бұрын
Parabéns! Belíssima entrevista 🇧🇷👍🏼
@MissMel2
@MissMel2 2 жыл бұрын
Sabem eu ainda fico maravilhada como a nossa voz muda quando falamos outra lingua!
@gecoimbra3612
@gecoimbra3612 2 жыл бұрын
Que aula! Obrigada professor Maragoto, estou encantada. Sou uma 🇵🇹 que vive no 🇧🇷 há 46 anos!
@joaojosesilva693
@joaojosesilva693 Жыл бұрын
Boa noite, sou português gostava de saber como você é portuguesa e vive há muitos anos no Brasil como é a receptividade dos brasileiros a Portugal e aos portugueses! Pois vejo tanto mal dizer sobre nós no KZbin pelos brasileiros que fico estupefacto !
@Porto.358
@Porto.358 11 ай бұрын
@@joaojosesilva693Eles odeiam-nos.
@antoniomarcosgatinho8031
@antoniomarcosgatinho8031 9 ай бұрын
​@@joaojosesilva693é normal, sempre tratamos todos como um todo, esse negócio de "disse e me disse" vem da cabeça do povo msm
@princegustav
@princegustav 4 ай бұрын
@@joaojosesilva693 A internet e diferente da realidade, tem muito Portugueses vivendo no Brasil, se contarmos a 2° ou 3° geração esse numero chega a milhões e ultrapassa a quantidade de brasileiros em Portugal. A convivência é normal, tratamos como se fossem brasileiros que falam com sotaque diferente.
@joaojosesilva693
@joaojosesilva693 4 ай бұрын
@@princegustav Obrigado, bom saber isso!
@Lianathys
@Lianathys Ай бұрын
Muito bom! Sou brasileira, com avós portugueses. E fui conhecer o Galego a pouco tempo, aqui no youtube. E gostei demais! .
@ElcioPaludo
@ElcioPaludo 2 жыл бұрын
Muito bom o Canal. Ganhou um inscrito do Brasil. Abraço aos irmãos Da Europa.
@rodneyfernandes5415
@rodneyfernandes5415 2 жыл бұрын
Olha um dos melhores canais sobre a língua portuguesa que sigo no KZbin. O tanto que estou aprendendo não está no gibi.
@antoniaalmeida4620
@antoniaalmeida4620 2 жыл бұрын
Parabéns Leo , um excelente conteúdo! Muito obrigada aos dois! Vou contar aqui um pouquinho de algumas passagens engracadas da minha familia! Os meus avós paternos já falecidos há bastantes tempo , eram naturais da serra, e falavam à maneira das pessoas serranas! Eles diziam pous em vez de pois, coujas em vez de coisas, despois em vez de depois, vós tindes em vez de vós tendes ! Minha querida avô quando queria dizer por exemplo ai Jesus, dizia ...ai Jajuje! Como eu gostaria de poder ainda escutá-los! Isso seria muito bom! Que saudades eu tenho dos meus queridos avós ! Chamávam-me catchopa, que singnifica cachopa! Essa palavra ainda se usa muito entre meus familiares! Quando comecei a ficar uma mocinha, eles dizíam-me que eu estava a ficar (casadoila), uma outra expressao tão antiga , mas muito portuguesa ! Ai que saudades eu tenho desses tempos! Nós, (eu e os meus irmãos) dizíamos que era o modo de falar à charrano! ( isso na bricadrira)! Quando íamos visitar os avós de meu pai, (meus bisavós ) paternos, assim como tios e primos, costumávamos dizer o seguinte ... vamos à cherra ! Hoje, esse lindo lugar, está recuperado por familiares nossos que herdaram e recuperaram todas essas casainhas de pedra, bem ao estilo português mesmo antigo, e fizeram desse lugar, um belo destino turístico! Estou bastante contente e muito orgulhosa, pois também estão lá parte das minhas origens ! Sei que em muitas terras mais proximas do norte e interior do nosso querido Portugal, ainda existe gente que fala (achim), à moda da cherra! Gostei muito, mesmo, e até digo mais... foi um crime termos sido separados da Galiza, pois somos sem dúvida o mesmo povo ! Um forte abraço !
@geovanamartin
@geovanamartin 6 ай бұрын
Parabéns pelo programa. Vou estudá-lo com muito carinho e cuidado.
Portuguese X Italian - Similarities and Differences [English subtitles]
32:39
Portuguese With Leo
Рет қаралды 215 М.
Portuguese vs Galician with @olaxonmario
25:11
Portuguese With Leo
Рет қаралды 403 М.
We Got Expelled From Scholl After This...
00:10
Jojo Sim
Рет қаралды 40 МЛН
Hot Ball ASMR #asmr #asmrsounds #satisfying #relaxing #satisfyingvideo
00:19
Oddly Satisfying
Рет қаралды 45 МЛН
Они убрались очень быстро!
00:40
Аришнев
Рет қаралды 3,2 МЛН
Galícia, o Irmão Gêmeo Distante do Português
14:18
Rafael Scapella
Рет қаралды 200 М.
SOTAQUES (II) | Galegos prohibidos: Marta
3:33
O Salto Galiza
Рет қаралды 4,1 М.
Portugal vs Brazil - Grammar differences // with @SpeakingBrazilian
18:22
Portuguese With Leo
Рет қаралды 187 М.
ENTENDE UN GALEGO O PORTUGUÉS BRASILEIRO? 🇧🇷 co  @glossonauta
23:11
Galicia no mundo - A lingua galega
7:24
politicalinguistica
Рет қаралды 7 М.
Portugal esta valendo a pena? nesse video você vai descobrir!
35:37
Erikson Barros
Рет қаралды 222 М.
Is your French better than theirs ? Reacting to celebs speaking French 🇫🇷
16:45
French mornings with Elisa
Рет қаралды 1 МЛН
Can German and Yiddish Speakers Understand Each Other?
50:07
Bahador Alast
Рет қаралды 1,3 МЛН
We Got Expelled From Scholl After This...
00:10
Jojo Sim
Рет қаралды 40 МЛН