* sees Ricardo Rosset * “Ricardo Tosser” * moves on without elaborating *
@McQueen9572710 күн бұрын
Real g move
@McQueen9572710 күн бұрын
Really based
@AceScrthy17 күн бұрын
Next video "Can I pronounce every F1 drivers names incorrectly"
@andreysab343217 күн бұрын
Rahaal
@TheImperfectGuy17 күн бұрын
7x World champion Ruiz Jaramildo
@joribremer526017 күн бұрын
Pieeeerrrrrreeer Gaaaaaaaaaaassslllltyyyyy !
@charliep12317 күн бұрын
For the Olympics this year on every athlete’s profile was an audio clip of them saying their name twice, first normally then sounded out slowly. It would be awesome if F1 did the same.
@Liggliluff10 күн бұрын
I wish the Olympics could spell their names correctly as well. They're limiting every name to just A-Z, misspelling a lot of names, Anglosising non-Latin names (gets weird outside of English), and so on. Not very international of this international competition.
@DSBMAC1317 күн бұрын
It's funny, that you mention Jyrki Juhani Järvilehto (yeah, I can pronounce that :D ) cut his name short on the advice of Keke Rosberg, to make it easier for international press, but then calling Keke Rosberg by his nickname "Keke" instead of using his real name Keijo Erik Rosberg - he advised Lehto to do so, because Rosberg did that himself :D
51:52 his parents must have been proud of that one
@extremegrieferbible17 күн бұрын
Real name was Travis, but still a dope nickname.
@NavF117 күн бұрын
28:35 Aha I'm back to be annoying Jesus in Spain/Argentina would be Hay-soos
@entransify16 күн бұрын
fun fact about Al Keller: he is the only person to ever win a NASCAR race in a Jaguar. Foreign makes have won since with Toyota's brief success there, but for a long time he was also the only person to win a NASCAR event with a foreign car.
@saraollinmaki516017 күн бұрын
so the thing is, keke is finnish, nico is german, but the name rosberg is swedish so you'll have the way english people prononce it, the way germans prononce it, the way swedes pronounce it AND the way finns pronounce it the way i, and other finnish people, say it is ˈruːsbæri the only common deviation is that some people say the e just as an e and not a æ
@Atte09316 күн бұрын
Roos-Barry
@untilsally16 күн бұрын
Hello, Italian here! I think you generally did a good job with the names, definitely better than most english native speakers do but just a couple of things for future reference: - double c (cc) and ch make the same same sound and it's a hard c - while ci/ce are always pronounced with a soft c (the opposite of english basically, 'ce' in Italian sounds like the 'ch' in cheddar.) - e is always pronounced like in 'enemy', the way english speaking people pronounce the e as a standalone is how we pronounce the 'i'. but anyway you did a great job and this was a huge thing to do and the effort is always appreciated. love both channels, keep on with the amazing work, I always learn something new when I open one of your videos!!
@zanemurcha974217 күн бұрын
8:10 He was just telling us who to direct our hate towards next time... (That was a joke don't harass people) 14:19 Joie Chitwood went on to found a stunt team and became one of Hollywood's first stunt drivers. He was even an influence on Evel Knivel. 16:46 Only those that know will get that but boy howdy it was funny 28:56 Hesnault was also the first F1 driver to carry an Onboard Live TV camera at the 1985 European Grand Prix. It was also the last time a team (Renault) ran three cars. 33:23 Given to that some of Londono's backing was coming from non other than Pablo Escobar that doesn't surprise me. 34:01 Brett Lunger also flew Hueys in Vietnam 38:25 Great flex 39:44 He was also of the Opel car company family, after he was done in F1 he moved to Thailand to become a Buddhist Monk. 49:20 Taylor is the most common surname in F1 drivers with no relation. 51:53 Real name Travis Webb he always travelled around with a mini bar in the boot of his car as he always needed a drink when he went for a drive. Also helped build the LA Zoo 52:20 Jonathan Williams was the driver for the camera car at the 1970 Le Mans for the Steve McQueen movie. There's also a theory that he gave secretly gave McQueen a go behind the wheel during the night time stint as he was too tired.
@kwanlinus699917 күн бұрын
10 year community service for you
@RuiTsuki17 күн бұрын
The "Ch" in Christian in German is actually pronouned like a K, the biggest difference between the German and English pronunciations of the name is that in German the "-tian" is pronounced something like "tee-ahn". Jo Gartner's actual name was Josef, so yeah, should be a "Yo". With Hubert Hahne, the "e" is actually pronounced, smth like "Hahneh". Michael May was born in Stuttgart (Germany) and seems to have mainly worked with other German-speakers, so that's probably the intended pronunciation. Which means his last name ends on an "ee" sound, not and "ey". German commentators pronounced Sutil's name as "Sooteel" so I am assuming that that's the intended pronunciation. Wurz, again, German U is an "oo" sound. So from a German native speaker: You did better than the average EN-speaker, which is already neat. Also Rs in Spanish are not always rolled, it's specifically the double R that signifies a rolled R (at least in European Spanish which is what I learned in school). Also Spanish words are by default stressed on their second-to-last syllable unless an accent tells you otherwise, afaik that also holds true for names. Gs in Spanish are pronounced like the English G... unless they're before an E or I, then they're this harsh H/Ch-kinda sound. That's btw also why you see "gui" and "gue", that's their way of getting the English G + I/E. Js in Spanish are also the H/Ch-kinda sound usually. In Japanese you actually have a short pause before a double consonant. So Hattori would be more like Ha-ttori.
@riccardolenti669017 күн бұрын
21:27 what everyone was waiting for!
@plisskenationbackfromthede365716 күн бұрын
Coulthard is an odd one. I always used your pronunciation. But on his ffs podcast, he introduces himself as coul-thard. Id like to assume hes right, its his name after all lol
@zaciswierd873913 күн бұрын
It’s hard to tell with his accent
@Donanzador16 күн бұрын
Got a bit of practice to do with the Finnish names still. Valtteri Bottas and Heikki Kovalainen were pretty spot on, but then on it was a bit spotty. In Mika Häkkinen, you don't double the K sound in the first name. Ä is pronounced more like the letter "a" in "cat". For JJ Lehto, the H should be pronounced like you did for Heikki Kovalainen and Mika Häkkinen, and the "o" at the end is a short o, like you did for Bottas, not an anglicised "oh" sound, like you did. For the JJ part I've heard two pronunciations even from Finnish speaking commentators, JayJay like you said, and more like "Yii Yii", tho using the full Jyrki Järvilehto is more common (which I'm not even gonna try to teach over text, all I'm just gonna say is, that was not it xD ). In Kimi Räikkönen you for some reason again doubled the second consonant in the first name, it should be just a short m sound. Räikkönen on the other hand was pretty close, tho the ö went a bit more into "o" than "ö" sound. For Keke Rosberg the original pronunciation of the surname actually uses the Swedish spelling, otherwise that would've been right. The O makes a long U sound (like in "woo"), the E makes an Ä (Finnish pronunciation, so kinda like "a" in cat) sound, and G at the end is actually pronounced as "i" (like i in the word "in"). Not sure if he or Nico still use that pronunciation tho, since neither to my knowledge live in Finland. @25:05 Sounds like you briefly forgot that he's German there, that was very English pronunciation. Pretty sure the U is pronounced long, like in the word "woo". And in the surname the A is a long aa sound, like in "car", and the e at the end is pronounced.
@Rhubba13 күн бұрын
"Sakon Yammamoto...everyone's favourite F1 driver turned politician"....Carlos Reutemann could never catch a break.
@unnamedunbekannt169112 күн бұрын
"Nico Hülcenberg", the only thing there is to say is: "sag es mal ein bisschen männlicher". So make the k in Hülkenberg harder
@kwanlinus699917 күн бұрын
9:05 The whole Bianchi family must've been cursed, since both Lucien and Jules were killed in motor accidents
@josemojeda152716 күн бұрын
Mexican here, so I speak Spanish natively. Yes, I'm gonna cover every Spanish sound because I have nothing else to do right now and I'm bored. 1.- For the G, we have both soft and strong sounds, with the soft one being a soft J (or stronger H for you English speakers), and the strong one being like a french R that we don't keep going, think just one touch of the tongue with the soft palate. The soft sound is used in ge- and gi-, with the strong sound being in ga-, go, gu, gue, and gui. If you want the U to sound in gue and gui, you put them cute little dots above it, diéresis we call it here, look just like a German umlaut, so it would look like güe or güi. So in Jaime Alguersuari's case, it's a strong sound with a silent U. 2.- For Pablo Birger, the I sound in Spanish is what you call E in English. So Beerger would be pretty much it. 3.- For Juan Manuel Bordeu, it's pretty much a Catalan surname (I think), So it's BordEU, separate sounds unlike the French city. 4.- Yes, there are many descendants of Italian immigrants in both Argentina and Brazil, so saying many names as if it was Italian is actually correct, like with Bucci and Burti (maybe not his name though). Bueno clearly comes from either Spanish or Portuguese, as it literally translates to "good". 5.- While you're right about the accent, we don't have the "Ay" sound for A. It's just A. Simply A. Soft sound I think it is, and actually much wider than in English, a clear A instead of "Ah" I guess. 6.- For Cantoni, his name is pronounced "Ay-tell", as the Ei- makes that sound. 7.- For Ettore Chimeri, it's as Italian as a name can be. Though, just as you were told with Chiesa, it would be pronounced "Kee-meri", as the CH in Italian makes the K sound. 8.- Nothing wrong with Colapinto, just that it isn't Italian. Just a funny Spanish surname. 9.- With Antonio Creus, see point no.3 as well. Same thing. 10.- With Nasif Estéfano, note the accent on the second E of the last name. That means it's the strongest vowel in the word and should be highlighted over the rest. 11.- For Fangio, I guess it's pretty much right with both Spanish and Italian pronunciations as I've heard both. However, the G is waaaaaaaaaaaaaay softer than you said it, especially being an Argentine. 12.- For Asdrúbal Fontes Bayardo, see point no.10. 13.- For Miguel Ángel Guerra, see points 1 and 10. Also, the RR is a strong R sound, that one rolled sound you can't really do. Also found in initial Rs and after a vowel as long as there isn't another vowel after it. 14.- For both Roberto Guerrero and Esteban Gutiérrez, see point 13. 15.- For Jesús Iglesias, the J is like a soft G sound (see point 1). NavF1 pointed it out before me, but yeah. Applies to every Spanish J you may find. 16.- For Carlos Menditéguy, it is a pretty hard name to grab at first. The pronunciation would be "Men-dee-TEH-gooey", notice the accent on the E that is usually not written in English. 17.- Nothing wrong with Roberto Moreno, but it's much closer to Spanish than Italian. Moreno roughly translates to "tanned" as in sun tanned, so yeah. Fun fact, one of my schoolmates had that very surname, not related at all. 18.- For Sergio Pérez, see point 1. The Italian pronunciation of "Gio" doesn't exist in Spanish, that's just how people have read it and decided arbitrarily it's said. For that sound it would be written as "Yo" or "Llo". 19.- For Luis Pérez-Sala, the final S in Luis isn't silent. Only the H is silent in any case except in CH and SH (which we actually took from English), and the U when placed in "gue" or "gui" (see point 1) or after a Q. 20.- For Héctor Rebaque, it's more about the strongest vowel whenever there aren't any accents that mark it. When it ends in N, S, or a vowel, it's the second to last, which is the case. Otherwise, it's the last one. In this one, it would be pronounced "Re-BA-que", following the grammar rules for it. Applies as well for all those named Esteban, including Ocon. 21.- For Adolfo Schwelm Cruz, The final Z is not like a German-like TZ sound. In Latin America we pronounce it pretty much just like an S, though in Spain it has the TH sound. Known reference would be Cruz Ramirez from Cars 3. 22.- For Moisés Solana, see points 10 and 19, though it was kinda close. 23.- For Alex Soler-Roig, I think it is an Aragonese ending, which has a SH sound. It would be pronounced pretty much just like "Rush". 24.- For Alberto Uría, see point 10. 25.- For Emilio de Villota, pretty close but the attack is stronger, as if it was an English J. 26.- For Emilio Zapico, see point 20. Edit: The English J sound is found in Spanish with Y and LL only, never in the J, which the Dutch took from Spanish and was massively tuned down in Latin America. Edit 2: Basically it's all down to "what you see is what you say", something that's completely alien to Germanic languages as a whole apparently... Edit 3: You seem to be adding a lot of French R's where they are none, for example, Eugene Chaboud (no idea how to put that accent in a Spanish keyboard). You said it as if it was written "Chabord", and instead it would be said as "Sha-boo" I think. Also (this I'm certain), the "-in" endings in French surnames are pronounced as "-ahn". I never went past A2 level in French so don't take it as absolute truth though. Also, not related at all, but Bernard de Dryver and Scott Speed couldn't not be racing drivers with that name.
@meganwilliams849415 күн бұрын
forgot about how sometimes the z sounds like an s
@RadityaPramanaPutra200117 күн бұрын
My Request: Can I Correctly Pronounce *EVERY* Formula 1® Circuit's Name?
@FreezingmoonDSBM10 күн бұрын
5:51 haha Bobby ball is a very funny name
@jackybeck247910 күн бұрын
Alfonso de Portago was killed in the 1957 Mille Miglia, and his body was actually sliced in half.
@marcelf025216 күн бұрын
Huge respect for you doing this, I often get the impression that, for native English speakers, it's harder to pronounce foreign words/names etc. correctly than it is for other countries
@cholover717 күн бұрын
Still in the intro, but sorry to say, the first Dutch line was Dutch, followed by German the other sentences, starting the actual video now, gonna enjoy this :D
@NavF117 күн бұрын
26:55 Wdym you can't tell that in Hesnault the S is silent and the L is silent and the T is silent smh
@LorenzoCorrado1917 күн бұрын
You didn't need to do this 😂😭 as an Italian I can tell you it was a perfect pronunciation of "Michele Alboreto" 👍
@maia503417 күн бұрын
Some comments from an intermediate Japanese speaker: Naoki is pronounced somewhat like “now-ki”, not “Nay-ok-i”. The way you said Inoue is correct, ou is just a long “oh” sound. Toranosuke is said more like “toranoske”. The u is nearly silent (devoiced). Japanese doesn’t have stress, but stressing the second syllable is closest to how the name sounds in Japanese in my opinion. Watch your short and long vowels. Sometimes you said a long vowel when the name has a short one, eg. Satoru has all short vowels. EDIT: long vs short vowels can be hard to tell because it isn’t always written, eg. Yuki Tsunoda’s first name in proper rōmaji is Yūki, but the long ū is not generally written in English due to diacritics not being available. I’m actually not sure how to tell which names have long vowels and which don’t without individually researching each name… That said, in the case of Tsunoda you said it correctly.
@TehMehKehIen16 күн бұрын
My controversial opinion: If your job (and this is a job) makes you have to pronounce foreign names/words, you should learn the IPA and just learn the foreign words through that.
@marec32112316 күн бұрын
same mistake with Räikkonen, ä is spelled like in a in word "cat", not like in "banana"
@tommykl14 күн бұрын
On Thierry Boutsen, he speaks French, so even though is surname is probably Dutch in origin, he pronounces it "Boot-senn"
@jfm01557 күн бұрын
26:55 I'm from Germany but I had French classes in school for 7 years. When there's an H, it's silent 99% of the time.
@matthiascerebri331516 күн бұрын
I am a Bachelor of Translation and I must say it works perfectly alright. You tried to pronounciate everything like a native speaker, especially with the r and s as well as in
@elizabethlewis816116 күн бұрын
A very interesting video! As a note, a lot of Spanish names that start with A are pronounced with a soft a, not a hard one
@stulchmulch22716 күн бұрын
God knows why I watched the whole thing but damn I really like your voice
@grunchlk17 күн бұрын
Hey, no, your "Hülkenberg" is perfect!
@kyzrvlhlm199516 күн бұрын
Couple of ones i picked up Kenny Acheson - its with a Short A sound (like in cat) Neville Lederle - it's Ledder-ly in pronunciation (way more anglophonic than it looks)
@jayfindlay779315 күн бұрын
In Mexican spainish, the g is pronounced like an h sound so it would be “ser-he-oh”
For official and correct pronounciation of Keijo "Keke" Rosberg's name please check Matti Pellonpää's song "Keke Rosberg Formula rock": Ruusbäri
@katashworth4116 күн бұрын
40:20 I see his chimney sweep a couple of times a year. I know how to drop the big names.
@Lurker_50416 күн бұрын
Generally I'm impressed with how well you pronounce the german and dutch names, no matter how fluidly or not you speak said language, but you had a major relaps with Josef Peters. I'm sure thats just a momentary slip, but damn, that could not have been a more english pronunciation if you tried :D
@benwas20179 күн бұрын
When it comes to the polish "u", it sounds like the english double o (oo) in the word "boot" or "food", (so it's not kiubica); and as you mentioned it's not Kubicka although Robert said back in the day it sounded faster
@RantingCentre14 күн бұрын
31:46 - I believe it's pronounced "The goat"
@aity366915 күн бұрын
Geki's actual name was Giacomo Russo, if anyone's wondering.
@hjjubnh16 күн бұрын
44:23 Hehe... snirch... hehe...
@Box1-lf9hv2 күн бұрын
"Spider" Webb is not to be confused with a spider web, and other people with their names "Spider Webb" such as Ellsworth Webb, an American boxer who's unrelated to him, also nicknamed "Spider". His real name is Travis Webb. He began racing on the Muroc Dry Lake (now known as Rogers Dry Lake) in 1928. His car owner gave him the nickname "Spider", which explains why he is known as Spider Webb, although Travis is his real name. For "Gimax", his real name is Carlo Franchi. He entered one World Championship Formula One Grand Prix with Surtees, the 1978 Italian Grand Prix, but failed to qualify. He also participated in one non-Championship Formula One race, the 1979 Dino Ferrari Grand Prix. He also took part in Italian sportscar racing, especially in European Sportscar Championship. His pseudonym "Gimax" actually came from putting his two children's names - Gigi and Massimo (Max) together. He never raced under his real name, and his son has also raced using the name "Gimax", (either if it's Gigi or Massimo, but I'm not sure). Bobby Ball is actually Robert K. Ball, while Bobby might be his nickname. He ran in the Indianapolis 500 twice, recording a fifth place in his first 500 in 1951. And as for "Geki", his real name is Giacomo Russo. He also participated in three Formula One Italian Grands Prix from 1964 to 1966, failing to qualify for the 1964 race, driving a Brabham for Rob Walker. For his two Grand Prix starts, he drove for Team Lotus.
@ajejebrazov216 күн бұрын
I guess Badoer is almost impossible to pronounce correctly by non-Italians, since you shouldn't read it following Italian diction, but local dialect diction. So it is Badoèr, with the 'e' quite open and long
@jayfindlay779313 күн бұрын
Also, I know it’s funny, but “spider webb”‘s really really name is Travis Leon Webb
@ap0llo.0ne5115 күн бұрын
8:18 so close to being correct! The Thai “B” sits in between the English “B” and “P” but your normal soft “P” (similar to the p in price, this one is much too airy) is actually very accurate. The “se” at the end of the prince’s first name is also silent. So: “PEe-ra-Pong PA-nu-Dæd Paa-nu-Pan”
@ap0llo.0ne5115 күн бұрын
8:33 “Woh (like wa-ter)-ra-dæj” The ‘j’ is like T and D without the “tuh” or “duh” afterwards.
@ap0llo.0ne5115 күн бұрын
8:38 Took me a while to figure out who this was 😭 “Wa-shii-ra-wut” The “wut” being like ‘hoot’ but shorter
@lordcroussette16 күн бұрын
This thumbnail really makes you look like DarkViperAU, but with sleeves :P
@han0070915 күн бұрын
THERE AREN'T COUGERS IN GRAND PRIX'S
@cholover717 күн бұрын
Scoring on the Dutch and Flemish/Belgian Drivers Part1: Philippe Adams (Walloon Belgian) X 5/10 Phillipe is in French style but it's AA-dams in Dutch pronunciation style apparantly Christijan Albers V 8/10 nearly Correct, on Dutch tv they call him Christi-AA-n in pronunciation Michael Bleekemolen V 10/10 Correct (Octave) Johnny Claes (Flemish Belgian Father) X 2/10 (OctAAf Johnny ClAAs is pronunciation) Robert Doornbos V 10/10 Correct Bernard de Dryver V-ish 7/10 pronounced like writing de Drijver, like the English "Driver" so Bernard de Driver roughly Jan Flinterman V-ish 7/10 Jan was correct, but the lastname ends in German style like Flintermann. Most Dutch lastnames ending with "man" are pronounced like Germany one's ending with "mann" Giedo van der Garde V 10/10 Correct Carel Godin de Beaufort X 2/10 His name is pronounced (in Dutch) Godin de (in French) Beaufort (or optionally in Dutch pronunciation: Karel Godin de Boo-for) Will check the other pronounciation of drivers on later moment. :)
@entransify16 күн бұрын
oh yeah, Brazil has a massive Italian population.
@plisskenationbackfromthede365716 күн бұрын
Always heard boesels name pronounced boy-sel. Granted that was in indycar and we know how much paul page butchered names like wan mantoya or hiro matsushita 😂. Also, slim borgundd wasnt just sponsored by abba, he was IN abba as their drummer 😎
@plisskenationbackfromthede365716 күн бұрын
Oh and how can i forget paul page calling jaques "villneff" 😂 that one made even less sense saying as their had literally been a jacques villeneuve in indy before, and what racing commentator didnt at least know his world champion dad? Lol
@paulmckinstry637416 күн бұрын
Haven't watched yet, but I'm going to go out on a limb and say "no".
@JoyManoppo16 күн бұрын
3:55 is george and red are brothers
@perry506217 күн бұрын
The German Kurt is pronounced more like court Well you often pronounced the u often more like a ü to me, however you did it well in combination with an a in front like in Lauda 😉
@grunchlk17 күн бұрын
No, it's pronounced "Kurt" 😂
@joshuateixeira270916 күн бұрын
With Portuguese, we pronounce D's with a J sound. So Casimiro de Oliveira would be Casimiro je Olivaera (EI makes a light A sound). Sometimes with R's, we pronounce it with H sounds. So for Rubens, his name would be Hubens Bahicello and Roberto Moreno would be Hoberto Moreno (with his last name we roll the R). Overall, your pronunciations were very good. I appreciate that you didn't pronounce the J's in Brazilian and Portuguese drivers with an H sound like how a lot of other people do because they don't realize that in Portuguese we don't do that, it's a Spanish thing.
@marianadfrancisco16 күн бұрын
nah he said casimiro de oliveira right
@darkpinktv672117 күн бұрын
I this would be a video on Driver Aliases. Judging by the first two on the thumbnail
@Axle0Bullitt01915 күн бұрын
Its funny the way you went with pronouncing Mario in American as Brooklyn Italians typically say Marry-o which is seen as typically butchering the name from just about anyone outside of NYC. To give further context too, Mario's family first emigrated to the US through NYC in 1955 so he surely was called Marry-O more than a few times. kzbin.info/www/bejne/h2anZqWHftCMrdE
@PG-2016 күн бұрын
16:46 For those who don't know, Robert Doornbos owns a sex toy company
@motelghost47715 күн бұрын
Helmut Marko won Le Mans in 1971.
@marec32112316 күн бұрын
for Häkkinen read it like Hackinen..
@benedictjudegovender24589 күн бұрын
Was Johnny Cecotto the last person to race in both F1 and Moto GP, well the 1980s version??
@dougdougsnacks17 күн бұрын
6:44 pretty good From a Hungarian 🎉
@grunchlk17 күн бұрын
Emil Andres - sounds Swiss
@ASSAMain16 күн бұрын
Often in germany/suisse/austria (not always) the ending er is pronounced as an a. so Marc Surer would be Marc Sura and you rolled the r a bit to often, I know the cliche is that germans love they r, but it's often not the case. It's in the sweetspot between rolling and how english people would pronounce it, and in German, you normally pronounce every letter. so Hahne isn't hahn, it is hahne. But they are also exceptions to that rules. Like Vettel, I would say the right pronounciation of that is Vettel, but every German speaking person says Vettl.
@JAL140317 күн бұрын
Next video: every time a drivers name has been pronounced incorrectly in all of f1, ever
@RosyMiranto16 күн бұрын
Kind of wished you sorted the names by Year from Earliest to Latest rather than by name, but sure
@El_Nano200517 күн бұрын
HEEDO VAN DER HOIDER
@EleAkers-q6y16 күн бұрын
Nice t-shirt
@sirafoxtron170117 күн бұрын
Reminds me of the national anthem one
@LorenzoCorrado1917 күн бұрын
I'm gonna make a clip with 7:23 😂😂😂
@saadullah98316 күн бұрын
make a video of all the little obscure facts about formula 1, just random stuff you know
@andrewdotmp417 күн бұрын
One note: it's pronounced George Ay-mick, not Ah-mick
@TouringCarsAndStuff15 күн бұрын
16:46 what the flip is this
@Lappali17 күн бұрын
you don't pronounce the G in Magnussen apparently so it's more like Maunussen learned it from an Aidan Millward video from a long time ago
@kimreinikainen16 күн бұрын
Tbh i didn't get in what order these names should have been. I thought it was alphabetical but it was jumping a bit in my opinion
@acescheiljoney646717 күн бұрын
16:45
@marcusmeurich49414 күн бұрын
It's still better than John Watson (the ex F1 driver & commentator that is. Not Sherlock's sidekick)
@marec32112316 күн бұрын
like Hamilton is nut hum-ilton, Häkkinen is not huck-innen
@JimmyTheTurtle89217 күн бұрын
I absolutely forgive you for the Belgian drivers. There's no way of knowing how to pronounce those names unless you know whether these drivers spoke Flemish or French, especially because of how many of them have names that are originally Flemish or German, but whose families migrated to Wallonia. And even then, if they came from upper-class families, chances are they grew up in Flanders, spoke Flemish at home, but their social standing encouraged them to speak French because it carried more prestige in Belgium until at least the late '60s.
@JimmyTheTurtle89217 күн бұрын
Another tip: for the French names, try to put the stress more on the last syllable. It doesn't work for every name, but your chances of being correct are higher when you put the stress at the end (typical for French intonation), than if you put the stress on the first syllable (as is very typical in general for English as well as German).
@kalerk_tm56905 күн бұрын
you have an italian accent for a guy who cant speak italian
@vframuh17 күн бұрын
Kuuuuuurt was wrong, long u as in kurz or shoe maybe. Not Kört
@santicar1017 күн бұрын
2:02 I’m Peruvian but honestly, same
@marec32112316 күн бұрын
you say Hämilton correctly but why you say Hakkinen? it is Häkkinen ...
@FlintlockYT16 күн бұрын
No.
@justme744616 күн бұрын
Your dutch and mostly flemish pronounciations still need some work 😂 But your better at it then most English speakers. I found it weird most of dutchies speak at least 2 languages. In the UK and France that's not the case at all. Weird cause we are neighbours lol.
@Jan_Late16 күн бұрын
š
@jayfindlay779315 күн бұрын
In Mexican spainish, the g is pronounced like an h sound so it would be “ser-he-oh”