Can they guess what these PORTUGUESE expressions mean?

  Рет қаралды 105,652

Portuguese With Leo

Portuguese With Leo

Күн бұрын

Пікірлер: 732
@PortugueseWithLeo
@PortugueseWithLeo 2 жыл бұрын
👇Será que o Davide, a Elena e a Elisa conhecem Portugal? Descobre neste vídeo👇 kzbin.info/www/bejne/sKvdlJl9nLiWjas
@FrenchmorningswithElisa
@FrenchmorningswithElisa 2 жыл бұрын
Hahahaha c'est tellement cool de revoir ce moment ! J'adore cette vidéo ! Bravo !
@PortugueseWithLeo
@PortugueseWithLeo 2 жыл бұрын
J'ai bien rigolé pendant le montage 😂
@pablobond_vzla
@pablobond_vzla 2 жыл бұрын
❤️❤️❤️
@rubensaraujobarboza1308
@rubensaraujobarboza1308 2 жыл бұрын
Adorei 🤗🇧🇷❤
@wj242
@wj242 2 жыл бұрын
A melhor parte do Françês cu Aqui é outra coisa kkkkk Lembro do francês que tem canal aqui e a filhinha queria colo pediu o cu a ele no meio de todos....kkkkk
@aderitodealmeida5644
@aderitodealmeida5644 2 жыл бұрын
@@wj242 , mas se escreve "cou"... 😏
@PodcastItaliano
@PodcastItaliano 2 жыл бұрын
Fantastico video, Leo! Ma è chiaro, tu è da tempo che giri i tuoi polli......
@PortugueseWithLeo
@PortugueseWithLeo 2 жыл бұрын
😂😂😂 Sono già molti anni girando… STO pollo
@PodcastItaliano
@PodcastItaliano 2 жыл бұрын
@@PortugueseWithLeo ahahahahahahahah
@stefanorusso4849
@stefanorusso4849 2 жыл бұрын
@@PortugueseWithLeo Sta poll@
@mikanunx
@mikanunx 2 жыл бұрын
Ciao Davide! Entre 2019 e 2020 acompanhei o o teu canal quase semanalmente / Tra il 2019 e il 2020 ho seguito il tuo canale quasi settimanalmente.
@eddyiussa4476
@eddyiussa4476 2 жыл бұрын
Che bel video! Viva la famiglia Latina! Saluti da Milano, Italia. 🇮🇹😍
@Linguriosa
@Linguriosa 2 жыл бұрын
Obviamente he ganado yo... 😂
@PortugueseWithLeo
@PortugueseWithLeo 2 жыл бұрын
👏👏 Felicitaciones! Aunque te salió de pedo con lo de criar pollos jaja 😂
@Mysterio6889
@Mysterio6889 2 жыл бұрын
@@PortugueseWithLeo "te salió de pedo" xD usando expresiones del español de América... bien!
@rgbonjour
@rgbonjour 2 жыл бұрын
Yes
@marcoscaro5811
@marcoscaro5811 2 жыл бұрын
Qué pedante eres.... 😂
@Car2145
@Car2145 2 жыл бұрын
¿Y lo de "arrimar el ascua a la sardina" no lo traduces tal cuál siendo tan española la expresión? JAJAJA
@lissandrafreljord7913
@lissandrafreljord7913 2 жыл бұрын
In the unedited version of this video, you can hear a Romanian guy yelling, "LET ME IN!!!" while security is trying to remove him from the studio.
@PortugueseWithLeo
@PortugueseWithLeo 2 жыл бұрын
😂😂
@MrShormann2013
@MrShormann2013 2 жыл бұрын
Este canal é fantástico. O nuestro querido ,Portuga, logró hacer uma mezcla inteligente de lingüística, gens, linguaggio,cultura, tour avec quatre pays différents.
@darcidc4116
@darcidc4116 2 жыл бұрын
Mais um daqueles vídeos que além de divertido, faz a gente pensar o quanto é difícil para um estrangeiro vivenciar o nosso dia a dia. Amo ❤ esse canal e também a nossa língua portuguesa. 🇧🇷🤣🇵🇹🤣🇮🇹🤣🇪🇦🤣🇫🇷
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 2 жыл бұрын
Também tu, por aqui! Tens bom gosto... 😁
@darcidc4116
@darcidc4116 2 жыл бұрын
@@diogorodrigues747 obrigado Diogo, te vejo sempre no canal do Helder Afonso, não participo mais nos comentários de lá porque sofri uma ofensa de um participante. Mas gosto muito também do canal Portugal visto do céu.
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 2 жыл бұрын
@@darcidc4116 A sério?! Que pena! Eu também já sofri ofensas de muitos participantes, infelizmente, mas já tenho imunidade contra ofensas pequenas. Nalguns casos, infelizmente, não consegui conter a minha irritação e deixei de comentar, portanto entendo perfeitamente o que dizes. É a vida!
@darcidc4116
@darcidc4116 2 жыл бұрын
@@diogorodrigues747 Felizmente essas pessoas que ofendem outros não representam o povo português, amo ❤ a gente portuguesa porque nas minhas veias circula o sangue de uma portuguesa, a minha mãe ❤🥰⚘🇧🇷❤🇵🇹
@sena795
@sena795 2 жыл бұрын
@@darcidc4116 tem de índio e africano também. Baba ovo. Vai morar lá então.
@lastdays9163
@lastdays9163 2 жыл бұрын
Elena is so next level. She's so funny 🤣🤣🤣
@reymon1983
@reymon1983 2 жыл бұрын
Me ha sorprendido que Elena no acertase "ficar em águas de bacalhau", porque en español esa expresión es muy parecida: "quedarse en agua de borrajas"
@fabiolimadasilva3398
@fabiolimadasilva3398 2 жыл бұрын
Sinto orgulho de minha herança portuguesa. Um abraço do Brasil.
@Andre39814
@Andre39814 2 жыл бұрын
É uma herança que todos partilhamos. Eu vejo Portugal como sendo uma terra de todos os brasileiros, angolanos, moçambicanos, guinienses, cabo-verdianos, timorenses e por aí fora! É uma pena ver tanto ódio na internet de ambas as partes, deixemo-nos disso e apreciamos esta língua tão bela que nos une.
@silviosilva1137
@silviosilva1137 2 жыл бұрын
Também tenho orgulho da minha herança só queria saber quando eles vão me devolver kkkkkkk
@AhmedMohamed-fq1kj
@AhmedMohamed-fq1kj 2 жыл бұрын
Easier Portuguese and Spanish
@heleneg1792
@heleneg1792 2 жыл бұрын
E eu do França :)
@fabiolimadasilva3398
@fabiolimadasilva3398 2 жыл бұрын
@@heleneg1792 Quebec?
@justogomariz1151
@justogomariz1151 2 жыл бұрын
Hay una expresión muy española que se le ha escapado a Elena que es "arrimar el ascua a tu sardina" que significa lo mismo que "puxar a brassa à nossa sardinha". Saludos a todos.
@albertofernandez3788
@albertofernandez3788 2 жыл бұрын
Él, su familia y bastante gente más, no es una expresión especialmente rara. P.D: Se escribe "Sobre todo" ;)
@cld2307
@cld2307 2 жыл бұрын
Sí es una expresión conocida.
@adolfogarcia2468
@adolfogarcia2468 2 жыл бұрын
Es muy conocida
@khrisis3591
@khrisis3591 2 жыл бұрын
lo he pensado, y la de aguas de borraja por la del bacalao
@khrisis3591
@khrisis3591 2 жыл бұрын
@@a.b6812¡ pero si es conocidísima!
@nelsonline
@nelsonline 2 жыл бұрын
Cuando estudiaba francés me reía muchísimo con los dichos y refranes. Muchos de ellos se parecían mucho o tenían alguna versión en español. Uno que siempre me acuerdo es "Il n'y a pas de fumée sans feu", en español de Venezuela decimos "cuando el rio suena es porque piedras trae". Esta es una manera muy buena de abordar los primeros niveles de un idioma, especialmente cuando son idiomas de la misma raíz. Enhorabuena por esta iniciativa, ya os he seguido a los 4 y por supuesto a la Liga Románica. 👏👏👏
@victorsoares6844
@victorsoares6844 2 жыл бұрын
No Brasil a gente usa "Dor de cotovelo" e "ficar a ver navios" também. As outras expressões eu nunca ouvi, mas lembrei de algumas equivalentes: "Não vai ser pera doce" ≈ "Rapadura é doce, mas né mole não". "Estar feito ao bife" ≈ "O que é um peido pra quem já tá cagado". "Ficar em águas de bacalhau" ≈ "Nadou, nadou e morreu na praia".
@AlvesInfinito
@AlvesInfinito 2 жыл бұрын
Em Portugal há também o "morrer na praia", mas não tem a parte de nadar 😂
@jesse2535
@jesse2535 2 жыл бұрын
rapadura é doce mas né mole não é a expreção mais brasileira que ja vi kkkkk
@efectovogel8295
@efectovogel8295 2 жыл бұрын
As brasileiras são muito boas kkkk
@FelipeMarques0809
@FelipeMarques0809 2 жыл бұрын
No Brasil tbm se usa puxar sardinha mas sem a parte das brasas
@71gmf
@71gmf 2 жыл бұрын
"O que é um peido pra quem já tá cagado"??? Adorei essa!!!! Logicamente, não é algo que se oiça em novelas brasileiras, portanto foi uma revelação. Vou passar a usar essa!! Obrigado! Já agora, penso que as expressões de comida que foram escolhidas pelo Leo, são bastante mais recentes em Portugal. Diria século XX, provavelmente mas sem certezas. É natural que um brasileiro nunca as tenha ouvido, a menos que viva ou venha cá frequentemente.
@Prof.RodrigoLopes
@Prof.RodrigoLopes Жыл бұрын
Cá no Brasil, quando miúdo costumava ouvir bué destas expressões dos meus tios e avós, infelizmente sofria troças na escola quando dizi-as. 😅
@Maeva2850
@Maeva2850 2 жыл бұрын
Me encantó el vídeo. Gracias a todos. En español, como ya han dicho en un comentario, tenemos "quedarse en agua de borrajas" (son una verdura) Y también "arrimar el ascua a su sardina".
@GameProductionMatt
@GameProductionMatt 2 жыл бұрын
Me encantó esta colavoración masiva. Solo hablo Español pero gracias a estos videos siento que puedo saber algo de italiano, portugués y hasta de frances jajajaj
@yurisilva4916
@yurisilva4916 2 жыл бұрын
Italiano é tão bonito, mas a moça falando francês é tão fofinho e delicado.
@CrisOnTheInternet
@CrisOnTheInternet 2 жыл бұрын
Adoro que vocês parecem amigos que se conheceram há vários anos. O video esteve muito entretido.
@Mariya-Aveya
@Mariya-Aveya 2 жыл бұрын
J'aime bcp ce format avec plusieurs langues (surtout celles que je connais...il faudrait rajouter le russe aussi, svp!) et avec des invités. C'est marrant et instructif. J'étais fière d'avoir reconnu quelques expressions de l'autre video de Léo (tourner le poulet, être cuit, etc). Merci encore, continuez ! J'espère bientôt pouvoir laisser des commentaires en portugais. J'apprends toujours :)
@cristinalarosa4654
@cristinalarosa4654 2 жыл бұрын
Adoro questo canale! Era da tanto tempo che volevo imparare il portoghese.. e questo è un ottimo modo per iniziare😍
@monta-man3458
@monta-man3458 2 жыл бұрын
5. En español hay una expresión casi idéntica "quedarse en agua de borrajas" es como decir "algo se queda en nada" 6. Es exactamente igual en español, Elena no ha caído, se dice "arrimar el ascua a tu sardina"
@kiedis33
@kiedis33 2 жыл бұрын
No será una perita en dulce también es igual aquí
@monta-man3458
@monta-man3458 2 жыл бұрын
@@kiedis33 cierto, lo de la perita en dulce es igual
@Mysterio6889
@Mysterio6889 2 жыл бұрын
"quedarse en agua de borrajas" whattttt? En qué país usan eso?
@kiedis33
@kiedis33 2 жыл бұрын
@@Mysterio6889 En el país que se inventó el español
@Mysterio6889
@Mysterio6889 2 жыл бұрын
@@kiedis33 ni perra idea, no tenía la más remota idea y eso que conozco expresiones de muchísimos países hispanos
@junior_teles
@junior_teles 2 жыл бұрын
Eu me simpatizei muito com a Elena! Sério mesmo! Moça super alto astral! O Davide eu já o conhecia há cerca de dois anos. Fica faltando acompanhar o canal da Elisa. E assim, não vou ficar a ver navios, expressão tão comum no Brasil também.
@celsobattesinimartinez5385
@celsobattesinimartinez5385 2 жыл бұрын
Muito interessante, Leo. Sou brasileiro morando na Espanha. Aquela de virar o bife, no Brasil seria "estar frito".
@almerindocenoura3409
@almerindocenoura3409 2 жыл бұрын
Estás a fazer confusão, há "muitos anos a virar frangos" e "tou feito ao bife". "Estou frito" também usamos, é a do "tou feito ao bife".
@kappa2ou3
@kappa2ou3 2 жыл бұрын
Em Portugal tb se Usa “ estou frito” ou “ estou feito”.
@celsobattesinimartinez5385
@celsobattesinimartinez5385 2 жыл бұрын
Verdade. Eu me confundi.
@Jordi_Llopis_i_Torregrosa96
@Jordi_Llopis_i_Torregrosa96 2 жыл бұрын
Interesante tu nombre jaja, Brasileiro con ascendencia española y italiana morando na Espanha
@almerindocenoura3409
@almerindocenoura3409 2 жыл бұрын
@@kappa2ou3 O "estou feito ao bife" deve vir do "estou feito".
@AlvaroLucard
@AlvaroLucard 2 жыл бұрын
Ficar a ver navios, Ter dor de cotovelo e Puxar a brasa à nossa sardinhas também usamos no Brasil
@almerindocenoura3409
@almerindocenoura3409 2 жыл бұрын
Herança portuguesa.
@vanjalobato7596
@vanjalobato7596 2 жыл бұрын
Mas dor de cotovelo tem outro sentido no Brasil
@HertzKankarok
@HertzKankarok 2 жыл бұрын
Gostei muito! Sendo um italiano que fala espanhol e português, e que percebe algo de francês, foi muito engraçado escutar como algumas ideias são expressas nas diferentes línguas, e foi especialmente divertido ver, às vezes, que os pensamentos do Davide eram muito parecidos com os meus, por causa de partilharmos a mesma língua materna.
@joaoteixeira7410
@joaoteixeira7410 2 жыл бұрын
@@luizfellipe3291 em Portugal perceber é = a compreender.
@HertzKankarok
@HertzKankarok 2 жыл бұрын
​@@luizfellipe3291 Acho bastante desagradável correger desconhecidos na internet, mas pode ser que a sua intenção fosse boa. Sei que faço erros em português, aliás não é a minha língua. Ainda assim, antes de correger alguém deveríamos estar certos do que estamos a dizer, ou possivelmente ser professores de língua. Ser falantes nativos não é suficiente, e neste caso fica claro que você não conhece bem o português europeu. Sou professor de italiano desde há mais de dez anos, e nem sequer me passa pela cabeça de ir corrigindo os comentários de desconhecidos no KZbin... What a strange world we live in. :/
@joaoteixeira7410
@joaoteixeira7410 2 жыл бұрын
@@HertzKankarok você está muito certo, é perceber mesmo mas pode ser ,compreender,entender..
@antoniocamara5960
@antoniocamara5960 2 жыл бұрын
@@HertzKankarok Perceber e Entender são sinônimos, você está correto.
@portuguesnavegante5686
@portuguesnavegante5686 2 жыл бұрын
o davide foi o que entendeu mais Italia e Portugal paizes verdadeiramente Irmaos
@alfonsolopez1605
@alfonsolopez1605 2 жыл бұрын
istas colaborações são de um resultado muito divertido e de grande sucesso ilustrativo. obrigadinhos Leo e para todos.
@josefina7954
@josefina7954 2 жыл бұрын
Conhecia algumas expressões, e outras não. Acompanho o canal do Davide e gosto muito. Um grande abraço de São Paulo.🇧🇷
@gracasilver8574
@gracasilver8574 2 жыл бұрын
Ah , queremos parte 2 e parte 3 , por favor !... 🙏 Muito bom !... 👍
@KenGrauer
@KenGrauer 2 жыл бұрын
So neat to see the 4 of you collaborating! (and fun to watch all speaking the 4 languages I am learning - :)
@edsouza1214
@edsouza1214 2 жыл бұрын
A língua francesa é muito bonita
@henringallikingue910
@henringallikingue910 2 жыл бұрын
Merci beaucoup
@henringallikingue910
@henringallikingue910 2 жыл бұрын
Il faudrait l'apprendre
@julio1876mpcz
@julio1876mpcz 2 жыл бұрын
Muito obrigado 😌
2 жыл бұрын
¡Muy bueno! Saludos desde Argentina.
@pablobond_vzla
@pablobond_vzla 2 жыл бұрын
Buenisimo vídeo, me encantaron las expresiones portuguesas. Por cierto, Elena tiene una mente un poco traviesa 😁
@antoniocarlosdasilvaribeir4427
@antoniocarlosdasilvaribeir4427 2 жыл бұрын
Obrigado pela experiência, que brasileiros não tem, te amo cara só por dividir isso conosco, Jesus dividiu com todos.(minha crença). Obrigado irmão!
@HeavenlyWarrior
@HeavenlyWarrior 2 жыл бұрын
O conteúdo deste canal está a melhorar e já era bom. Parabéns.
@antoniocamara5960
@antoniocamara5960 2 жыл бұрын
Quais destas expressões também são ditas no Brasil? - Ficar a ver navios - Ter dor de cotovelos -Puxar a brasa à nossa sardinha (Apesar de que algumas pessoas, erroneamente dizem: puxar a sardinha para o nosso lado)
2 жыл бұрын
Aqui no Brasil usamos as 3. Mas eu nunca tinha ouvido "puxar a brasa à nossa sardinha", apenas "puxar a sardinha para o nosso lado". E "dor de cotovelo" também pode significar "sofrer por amor".
@almerindocenoura3409
@almerindocenoura3409 2 жыл бұрын
São expressões levadas pelos portugueses.
@gd_magnifico021
@gd_magnifico021 2 жыл бұрын
Essa expressão da sardinha eu nunca escutei
@user-14-iNfid094
@user-14-iNfid094 2 жыл бұрын
tem as 3 mas "ficar a ver navios" onde eu moro (nordeste) a gente fala "engoliu mosca" imagina um idiota com a boca aberta por muito tempo pra entender, e "puxar a brasa a nossa sardinha" virou "puxar sardinha pro nosso lado"
2 жыл бұрын
@@user-14-iNfid094 "engolir mosca" já virou até "moscar" no nordeste hahaha
@ValentinCabezas
@ValentinCabezas 2 жыл бұрын
5:04 En español existe la expresión "quedarse en agua de borrajas" con el mismo significado. No sé qué son las borrajas. Tampoco adiviné la expresión, me di cuenta después.
@franciscoj.martinez5602
@franciscoj.martinez5602 2 жыл бұрын
La borraja es una verdura que se suele preparar hervida (de ahí lo del agua), muy típica en Aragón. PD: no hace falta que las probéis, están terribles.
@ValentinCabezas
@ValentinCabezas 2 жыл бұрын
@@franciscoj.martinez5602 Ah, muchas gracias por la información y por la "antirrecomendación"
@henhaooahneh
@henhaooahneh 2 жыл бұрын
En Aragón son borrajas, un vegetal insípido, cuyo caldo ni sabe a nada, ni vale para nada. En Castilla, el mismo dicho, con el mismo vegetal, se dice agua de cerrajas
@irenikaify
@irenikaify 2 жыл бұрын
@@franciscoj.martinez5602 y de Navarra! Jajaja
@khrisis3591
@khrisis3591 2 жыл бұрын
@@franciscoj.martinez5602 y de La Rioja, mi madre nunca las preparaba porque decía que costaba limpiarle los pelillos que tienen, eso sí, la expresión me la habrá dicho mil veces.
@Lekunst
@Lekunst 2 жыл бұрын
Aqui no RJ temos expressões idiomáticas para qualquer situação, eu mesmo desconheço muitas :D Aqui vão algumas semelhantes ... Ficar a ver navios = Dormir no ponto 🇧🇷 Vai ser pera doce = vai ser melzinho na chupeta ou vai ser mamão com açúcar 🇧🇷 Ficar feito ao bife = Estar ferrado 🇧🇷 Ficar em águas de bacalhau = terminar em pizza ou ficar de molho 🇧🇷 Puxar a brasa à nossa sardinha = Puxar a sardinha para o nosso lado 🇧🇷 ( aqui falamos dessa forma ) São muitos anos a virar frangos = Está anos-luz à frente de 🇧🇷
@donkeyhead68
@donkeyhead68 2 жыл бұрын
Algumas interpretações estão incorretas, então: Ficar a ver navios (Cheguei atrasado à festa e já não havia mais doces. Já tinham comido tudo e eu fiquei a ver navios). Não vai ser pera doce (Olha que este projeto não vai ser nada fácil, não vai ser pera doce). Ficar feito ao bife (estar metido numa enrascada, num problema sem solução). Ficar em águas de bacalhau (algo que havia começado mas não foi terminado. Olha, o projeto da minha casa não se concretizou, ficou tudo em águas de bacalhau).
@Lekunst
@Lekunst 2 жыл бұрын
@@donkeyhead68 Olá Manuel ! agradeço sua intenção mas expressões idiomáticas a depender da região tem alguns sentidos distintos. Não existe uma verdade absoluta ou equivalência para o uso dessas. Eu só coloquei algumas que a depender do contexto pode ter um sentido aproximado. Gratidão!
@donkeyhead68
@donkeyhead68 2 жыл бұрын
@@Lekunst valeu
@rodrigoDorifito
@rodrigoDorifito 2 жыл бұрын
Só Dormir no ponto é puxar a sardinha tem sentido aí, o resto eu nunca vi é não tem sentido nenhum kkkkk
@Lekunst
@Lekunst 2 жыл бұрын
@@rodrigoDorifito Você é do RJ? Depende sempre do contexto. É como eu tinha respondido antes, não existe uma expressão que substitua por completo o sentido da outra. Eu quis trazer algumas com sentido semelhante, mas eu ressalto novamente que nada é absoluto. Para cada grupo de pessoas uma expressão pode ter significado diferente. Algumas dessas expressões caíram em desuso . A língua é viva e sempre está em constantes mudanças. Obrigado pela sua opinião! Gratidão! Acho que com exemplos ficaria mais fácil de compreender.
@PutCallGenie
@PutCallGenie 2 жыл бұрын
Loved it! quero ver mais vídeos como este, pero com expressões españolas, o italianas. As nossas línguas romances deben se aproximar assim.
@paisley293
@paisley293 2 жыл бұрын
Elisa is so cute! She reminds me of actress Olivia Hussey, when she was young.
@fabioluislourenco
@fabioluislourenco 2 жыл бұрын
Apaixonado pela Elisa 😍🇨🇵
@carlbar6137
@carlbar6137 2 жыл бұрын
Adorei! Obrigado Léo. Eu sou um argentino que mora na Itália e estuda francês e português então estos vídeos são muito bons para mim.
@keizan5132
@keizan5132 2 жыл бұрын
Vengo del directo de twitch de la Liga Romanica y veo que ganó Elena xD. Ya conocía algunas de estas expresiones del video que hiciste con olaxonmario pero no todas. De donde vengo en las frías tierras altas de América Central los equivalentes podrían ser: 1. Ficar a ver navios: írsele el tren a alguien (es común decir "se te fue el tren"). 2. Ter dor de cotovelo: estar verde de envidia. 3. Não vai ser pera doce: eso no es chicha 'e piña. 4. Ficar feito ao bife: estar traba'o, estar cogí'o. 5. Ficar em águas de bacalhau: pura bulla o volverse/ser pura bulla. 6. Puxar a brasa à nossa sardinha: tirar pa' nuestro lado. 7. São muitos anos a virar frangos: sabérselas todas (es común decir "se las sabe todas") o "saber letrah" (es muy común decir de alguien que "cómo sabe letrah").
@anxofernandezdopico1392
@anxofernandezdopico1392 2 жыл бұрын
Estou a melhorar muito a minha compreensão de italiano graças a @Portuguese With Leo XD Gostei :)
@JOAZITA1
@JOAZITA1 2 жыл бұрын
Léo, es muito engraçado, humilde, bonito e interessante. Apesar de não conheces muitas expressão da língua que se fala todo Portugal. Mas da-se um desconto devido á idade! Já pensastes em aprofundar a língua portuguesa ao deslocar-se de região região ? Seria tão intéressante, não tenho dúvida alguma ! Ganhou mais uma subscritora.
@sergiosantoscastro40
@sergiosantoscastro40 2 жыл бұрын
Eu como galego também conhecia o significado das expressons portuguesas. Ótimo vídeo. Ainda estou à espera do vídeos com o Eduardo Maragoto!!! 4:17 Na Galiza é : ficar em águas de castanhas
@migteleco
@migteleco 2 жыл бұрын
Ti como galego que non fala galego normativo, queres dicir. En galego sería: "Ficar en auga de castañas", ou "Quedar en auga de castañas".
@sergiosantoscastro40
@sergiosantoscastro40 2 жыл бұрын
@@migteleco Em galego-castelhano é como dis tu, em galego-portugués/galego reintegrado é assim.
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 2 жыл бұрын
@@migteleco Falar não é a mesma coisa que não escrever. Ele escreve em galego reintegrado, mas isso não significa que ele não fale a língua...
@migteleco
@migteleco 2 жыл бұрын
@@diogorodrigues747 Recoiro!! ¿Como ti por aquí? 😅
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 2 жыл бұрын
@@migteleco Não sei. Estava a ver os comentários, depois de publicar o meu, e topei-vos... Seja como for, são interessantes estes reencontros fora dos espaços habituais!
@danieleventuri6840
@danieleventuri6840 2 жыл бұрын
❤️🇵🇹🇮🇹🇪🇦🇫🇷 grazie per questo,😁❤️
@ilfassina
@ilfassina 2 жыл бұрын
ciao
@joeltam7079
@joeltam7079 2 жыл бұрын
Nada estas expressões correspondem às do me país(China), só posso dizer as culturas asiáticas e europeias são significativamente distintas 😅.
@Randeeris
@Randeeris 2 жыл бұрын
Poderias fazer alguns vídeos com palavras , expressões e sotaque de outras regiões do Brasil como o nordeste e norte. Adoro o teu canal. Sou professor de Língua Portuguesa e tenho vontade de um dia ensinar português para estrangeiros. Um abraço de Belém do Pará…
@ailtonlemos2674
@ailtonlemos2674 2 жыл бұрын
Esses vídeos são muito bons adversidade de idiomas me fascina ,aqui falamos português,alemão,espanhol e pomerode e mais dialetos os sotaques são bem diversificado e mais o catalão que minha língua originária é uma mistura sensacional igual uma salada de frutas
@samiabdelmoulagonzalez6407
@samiabdelmoulagonzalez6407 2 жыл бұрын
Le quatre lingue sono maravigliose, già ho imparato francese e italiano. E anche vorrei parlare portuguese.
@Sergiolrs2008
@Sergiolrs2008 2 жыл бұрын
Que vídeo divertido! E muito bom para comparar expressões compartilhadas entre Portugal e Brasil. Mas aqui no Brasil dor de cotovelo é sinônimo de ciúme e não de inveja.
@0blessed01
@0blessed01 2 жыл бұрын
Muito legal esse vídeo. Estou indo à Portugal agora em dezembro/21 e aprendi mais algumas expressões idiomáticas diferentes do Português BR.
@amarilioloponetolopo1901
@amarilioloponetolopo1901 2 жыл бұрын
Vais gostar muito
@dedoff2642
@dedoff2642 2 жыл бұрын
Fantástico....eu que sou Brasileiro também não sabia dessas expressões portuguêsas....
@yolacintia
@yolacintia 2 жыл бұрын
Me encantan estos videos donde están todos juntos. Yo aprendo italiano con Davide y trato de mejorar mi español con Elena. Soy media geek como ellos aunque mucho más vieja 🤭🤷‍♀️
@lfcpr
@lfcpr Жыл бұрын
Foi bem divertido assistir a este vídeo. Mais ainda em descobrir algumas expressões que nem mesmo eu, brasileiro, conhecia. Português é realmente uma língua rica, e muito divertidav(como aliás tb são o espanhol, o italiano e o francês). Parabéns pelo seu trabalho, Leo.
@jlts00
@jlts00 2 жыл бұрын
Olá Pessoal! Sou do Brasil, Rio de Janeiro! Apesar do mesmo idioma, aqui no Brasil não usamos as expressões "Não vai ser pera doce" (em geral usamos "Não vai ser mole!" "Não vai ser fácil!" ou também a expressão sugerida abaixo pelo Victor Soares); também desconhecemos "Ficar feito ao bife" (usamos "Estar num beco sem saída", "Estar num mato sem cachorro" ou ainda "Estar entre a cruz e a caldeira"); Já no lugar da expressão "ficar em águas de bacalhau" (usamos: "nadei, nadei e morri na praia" ou "Fiquei dando murros em ponta de faca") e finalmente em lugar da expressão "São muitos anos a virar frangos" (em geral utilizamos: "São muitos anos de estrada", "São muitos anos de janela" ou então "Estou nisso desde os tempos de D. João charuto") Adorei o vídeos de vocês! Tenho a sorte de conhecer, além de Portugal, a França, Itália e Espanha! E digo: Difícil escolher entre eles! São países lindos com pessoas encantadoras! Sucesso a todos!
@elzalara9784
@elzalara9784 2 жыл бұрын
Adorei. Agora consegui entender 2 das expressões aladas no video. Grata.
@zzero9438
@zzero9438 2 жыл бұрын
Muito giro! Gostaria de ver mais videos sobre as expressões portuguesas!
@Claudiotbo
@Claudiotbo 2 жыл бұрын
Thanks to Elena I've got to this channel!! You 4 are awesome!! Gracias a Elena he llegado a este canal!!! Ustedes 4 son asombrosos!!
@rsnankivell1962
@rsnankivell1962 2 жыл бұрын
🇪🇦 Dichos parecidos en español: 01:27 "morderse los codos de la envidia" // 02:35 "no ser una perita en dulce" // 04:17 "quedar en agua de borrajas" // 05:08 "arrimar el ascua (brasa) a nuestra sardina". 👍 Yo los conozco porque tengo una "cierta"😅 edad, pero creo que la mayoría están en desuso entre la gente joven en España.
@guillermoching
@guillermoching 2 жыл бұрын
en latam las usamos.mucho, saludos desde colombia!
@JOAZITA1
@JOAZITA1 2 жыл бұрын
Sim a língua está sempre evoluindo, tantas expressões que se falava na minha aldeia há 50 anos...hoje raríssimo ouvi-las
@dialmightyspartangod6717
@dialmightyspartangod6717 2 жыл бұрын
Nós que falamos Português Brasileiro entenderemos tudo o que foi dito neste vídeo
@davidbaumg9554
@davidbaumg9554 2 жыл бұрын
Me paso lo mismo! Pero hablando español rioplatense
@elzalara9784
@elzalara9784 2 жыл бұрын
Nem tudo.
@i.valter2595
@i.valter2595 2 жыл бұрын
Eu falo francês português e português e tenho muito orgulho de falar às três línguas
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 2 жыл бұрын
Mais uma vez, parabéns pelo vídeo! Muito bem feito, educativo e engraçado. ;) E obviamente já conhecia todas as expressões. Mal de mim se não conhecesse, pois sou português!
@raphaelpaidabronson412
@raphaelpaidabronson412 2 жыл бұрын
A espanhola é uma mulher muito viva! Se expressa com muita verve... parabéns!!!
@antoniocarlosdasilvaribeir4427
@antoniocarlosdasilvaribeir4427 2 жыл бұрын
Cara amo seu conteúdo, amo ser Brasileiro (merece b maiúsculo), mas amo a oportunidade de tantas línguas, como SP - RJ
@pai-pai4742
@pai-pai4742 2 жыл бұрын
A língua portuguesa precisa de mais gente de Portugal para produzir conteúdos como esse na internet. Os portuguesas passaram anos dormindo e nunca fizeram nada pra divulgar nossa língua. Graças aos brasileiros a língua está sendo disseminada na internet . Parabéns pelo vídeo e que inspire mais portugueses a divulgar nossa língua e a cultura portuguesa. Abraços de um BR.
@goncalomeneses5611
@goncalomeneses5611 2 жыл бұрын
Só no Senegal há 44.000 estudantes de Português inscritos no Instituto Camões, um instituto português que também está espalhado pelo Mundo inteiro numa série de países onde tem outros tantos milhares de estudantes ... isso sim é fazer muita pela língua e não andar a dormir no ponto.
@josemarques5461
@josemarques5461 2 жыл бұрын
Já partilhamos a nossa língua pelo menos com 8 ou 9 Países, já foi bom...😜. É sempre bom que façam este tipo de conteúdos
@matthewkurt1433
@matthewkurt1433 2 жыл бұрын
Que crossover fantástico, ja conhecia alguns desses canais e foi uma surpresa ver nas recomendações todos juntos num só vídeo ♥️
@tubinho79
@tubinho79 2 жыл бұрын
Surprisingly, the French girl is the one that pronounces better the words in Portuguese. Almost with no accent.
@JOAZITA1
@JOAZITA1 2 жыл бұрын
É verdade, e é tb a que compreende menos a língua portuguesa ! Não tem complexo de superioridade... Elena olha para a língua portuguesa " de alto"! Falta de compreensão e muita falta de humildade !!! Caracteriza bastante uma maioria dos espanhóis que "olhavam (ouviam) a nossa língua com despeito; Isto é o meu sentimento!
@aquiestamos3567
@aquiestamos3567 2 жыл бұрын
4:15 em alguns lugares do estado de São Paulo, nós dizemos "Ficar na água de Salsicha".
@manuelpita8210
@manuelpita8210 2 жыл бұрын
Amei esse vídeo, a colaboração com os outros youtubers, as frases, a graça com que compartilham, deveriam continuar fazendo mais vídeos juntos assim Leo. meus parabéns de Nova York, sempre assisto seus vídeos porque amo a língua portuguesa.
@mariaf.diazmas6956
@mariaf.diazmas6956 2 жыл бұрын
Qué interesante ver las interpretaciones de cada uno. Muy divertido ¡Felicidades! En español de España las expresiones se podrían traducir de la siguiente manera: Ficar a ver navios= Perder el tren, irse el tren, pasársele el arroz (esta última muy utilizada cuando las oportunidades se pierden por una razón de edad). Ter dor de cotovelo= Tener pelusa (en especial cuando la envidia es por cuestiones afectivas). Não vai ser pera doce= No es coser y cantar. Ficar feito ao bife= Estar bien j0dido. Ficar em águas de bacalhau=Quedarse (algo) en agua de borrajas. Puxar a brasa à nossa sardinha=Arrimar el ascua a mi sardina. São muitos anos a virar frangos=Tener muchos tiros "pegaos"; Tener más conchas que un galápago.
@Mysterio6889
@Mysterio6889 2 жыл бұрын
Hablo español y no entendí la mitad de las expresiones que dijiste en español 0.0
@netby
@netby 2 жыл бұрын
Estar bien j0dido. se trocarmos ( cambiarmos) el j por un f é uma expressão que nós conhecemos bem jajajaj
@mariaf.diazmas6956
@mariaf.diazmas6956 2 жыл бұрын
@@Mysterio6889 ¿Eres español? Si eres hispanohablante de otro país es posible que las expresiones sean muy diferentes. Saludos.
@Mysterio6889
@Mysterio6889 2 жыл бұрын
@@mariaf.diazmas6956 no no soy español, y creo que es por eso que solamente entendí una frase jaja, saludos
@huskerfanXL
@huskerfanXL 2 жыл бұрын
Sigan haciendo videos juntos, son muy entretenidos.
@askadia
@askadia 2 жыл бұрын
Siete Stupendi! E questo video è SUPER INTERESANTE!
@elzagomes7059
@elzagomes7059 2 жыл бұрын
Trop cool! A participação foi fantástica!
@cobracommander8133
@cobracommander8133 2 жыл бұрын
(1) em inglês "That ship already sailed" - quase a mesma coisa
@elzalara9784
@elzalara9784 2 жыл бұрын
Expressoes divertidas para uma brasileira. Gostei da participacao da espanhola.
@Romanophonie
@Romanophonie 2 жыл бұрын
Ótimo vído, Senhor Léo. Foi muito engraçado, especialmente quando o Davide disse "sto cazzo" 😂. Também gostei da humildade de Elena kkkkk.
@sergiosena3322
@sergiosena3322 2 жыл бұрын
Llevar agua para tu propio molino es el equivalente al de la braza y la sardina. Después, el de ficar a ver navios, acá decimos: quedamos con la ñata contra el vidrio, si se trata de algo material que implique dinero. Dependiendo la circunstancia se dice pasó el cuarto de hora. Esta otra es más en lo emocional, afectivo o cosas no materiales.
@MartinhaRJ
@MartinhaRJ 2 жыл бұрын
Ameiiii.. amei ouvir esses idiomas! Que lindos!!! Sou de familia portuguesa e alguns expressões nem eu conhecia.. kkk.. Bjs
@marcelofreire23
@marcelofreire23 2 жыл бұрын
Sr Leo, adorei a reunião de todos vocês neste video e posso dizer que todos vossos amigos falam português surpreendentemente bem
@robertomoccia8305
@robertomoccia8305 2 жыл бұрын
Mi sono divertito moltissimo! Muchisima gracias a todos Los quatros, merci a tous le quatre, obrigado a Vois quatro
@Mozkonauta
@Mozkonauta 2 жыл бұрын
¡Padrísimo video! ¡Abrazos desde México! Ustedes forman un cuarteto perfecto. ¡Adelante!
@lastdays9163
@lastdays9163 2 жыл бұрын
I live for these collabs! 👍👍👍👍🔥While you're in Madrid try a reaction video to Spanish food or Portuguese food vs Spanish food... Are there similarities🤔 or each of you make a signature but uncommon dish/ snack etc from your country.
@nichomartinez4360
@nichomartinez4360 2 жыл бұрын
Here in the US, you can say: Ficar a ver navios To MISS THE BOAT Ter dor de cotovelo TO BE GREEN WITH ENVY Não vai ser pera doce IT WON'T BE A PIECE OF CAKE Ficar feito ao bife TO BE IN HOT WATER/ TO BE DEAD MEAT/ MY GOOSE IS COOKED!/ I'M TOAST! Ficar em águas de bacalhau TO FALL THROUGH Puxar a brasa à nossa sardinha TO LOOK OUT FOR NUMBER ONE
@realityismerelyanill
@realityismerelyanill 2 жыл бұрын
Adorei! Ficou muito legal... já seguia as duas garotas e vou passar a te seguir tbm a partir de agora. O engraçado é que a maioria dessas expressões nem eu - um brasileiro - conhecia.
2 жыл бұрын
02:26 - pt br - ter dor de cotovelo aqui se usa muito p/ inveja de alguém q/ está namorando a pessoa q/ vc queria
@aquiestamos3567
@aquiestamos3567 2 жыл бұрын
Muito bom !!! Continuem fazendo vídeos juntos !!!
@migtolvis
@migtolvis 2 жыл бұрын
Ficar em águas de bacalhau = “Quedar en agua de borrajas” em espanhol! Pelo menos na região de Aragão!
@Mysterio6889
@Mysterio6889 2 жыл бұрын
No soy de España, qué significa "quedar en agua de borrajas"????? Saludos;)
@albertofernandez3788
@albertofernandez3788 2 жыл бұрын
@@Mysterio6889 Que se ha perdido la oportunidad o que algo no ha funcionado o no ha salido como se esperaba.
@oyemarta
@oyemarta 2 жыл бұрын
Si, yo creo que se dice en todo el país... En Madrid también la he escuchado decir
@EspanishAlB
@EspanishAlB 2 жыл бұрын
Yo creo que en toda España. Soy manchego y allí también se usa. :)
@rgbonjour
@rgbonjour 2 жыл бұрын
¿Qué cosa son borrajas? 👀
2 жыл бұрын
No Brasil (pelo menos em Pernambuco), ter dor de cotovelo é sofrer por amor. Me contaram que é porque as meninas ficavam com o cotovelo na janela esperando os paquerinhas, mas não sei se é verdade 🤷🏻‍♀️😂
@ericaciarlini7042
@ericaciarlini7042 2 жыл бұрын
Sou carioca e conheço com esse mesmo significado, mas também usamos no sentido de Portugal, como inveja. Depende do contexto. 😉
2 жыл бұрын
@@ericaciarlini7042 ah, que massa! Acho que aqui a gente não usa com sentido de inveja. Ou nunca atentei antes 🤔
@celsobattesinimartinez5385
@celsobattesinimartinez5385 2 жыл бұрын
Sou paulistano, e para mim, sempre foi inveja.
@beatrizmayumi5124
@beatrizmayumi5124 2 жыл бұрын
Sou paulistana e para nós e inveja
@Brunosbeto
@Brunosbeto 2 жыл бұрын
Também sou de Pernambuco 🤝😉 Essa expressão se popularizou no Brasil inteiro, com o compositor gaúcho, Lupicínio Rodrigues, que fazia sambas-canções com romantismo bem depojado, que ficaram conhecidos como "música dor de cotovelo".
@karenschmidt10
@karenschmidt10 2 жыл бұрын
Olá, Leo. Descobri o canal de vocês através do canal do Davide. Eu tento aprender o italiano por conta própria e vejo muitos canais dessa língua. Contudo, adorei o canal de todos vocês. E então, me perguntei, porque não aprender também um pouco de francês, espanhol e o meu querido idioma português falado em Portugal. Está sendo ótimo! Hehehe Veja só, eu não conhecia a expressão "são anos a virar frangos", "ficar feito ao bife" e nem "ficar em águas de bacalhaus". Hehehe adorei estas expressões! O restante eu conheço e uso muito. Hehehe Valeu, Leo! Conheces essa? "Fazer algo com o pé nas costas". Hehehe Depois fala aí se essa expressão existe em Portugal.
@module79l28
@module79l28 2 жыл бұрын
Eis mais umas expressões para, quiçá, uma parte 2: - Mal enjorcado - Armado em carapau de corrida - Dar com os burros na água - A pensar morreu um burro - Cantas bem mas não me alegras - Arrotar postas de pescada - Dar de frosques Se eles tiveram tanta dificuldade com algumas até bem óbvias, com estas vai ser uma razia! :D
@nunodafonseca47
@nunodafonseca47 2 жыл бұрын
Aqui na minha zona diz-se, dar com o burro nas couves 😁
@elzalara9784
@elzalara9784 2 жыл бұрын
Credo!!!!! Nao conheço a maioria dessas expressões. São portuguesas? Dar de frosques????????
@module79l28
@module79l28 2 жыл бұрын
@@elzalara9784 - Portuguesas e bem portuguesas! : )
@antoniaalmeida4620
@antoniaalmeida4620 2 жыл бұрын
Gostei muito! Foi muito divertido! Obrigada!!!
@amilton557
@amilton557 2 жыл бұрын
Excelente!!! No Brasil temos a mesma expressão "Ficar a ver navios", ou seja fiquei sem nada, fiquei na pior (situação). Ótimo, parabéns a todos.
@EdgarCarlosDuarteAguilar
@EdgarCarlosDuarteAguilar 2 жыл бұрын
En español existe la expresión quedarse en agua de borrajas.
@MegaSergioMelo
@MegaSergioMelo 2 жыл бұрын
Seu canal é muito bom. Belo Horizonte, Brasil
@joserui7910
@joserui7910 2 жыл бұрын
Que grupo magnífico!
@valdeirportilho5167
@valdeirportilho5167 2 жыл бұрын
Se não me engano a expressão "ficar a ver navios" surgiu quando Napoleão foi invadir Portugal chegando em Lisboa só viu os navios com o rei Dom João e sua corte partindo pra o Brasil.
@joaojosesilva693
@joaojosesilva693 Жыл бұрын
Certo!
@jensrayz5018
@jensrayz5018 2 жыл бұрын
Cool video! Muito obrigado! Switching languages makes me sort of dizzy. But big fun. Please go on with it. "Ter dor de cotovelo" no se usa em Mozambique pelo que sei.
@compusertomk
@compusertomk Жыл бұрын
Leo dentre esses tds convidado a espanhola acho impar,( me entende, compreende ?) o gaio Italiano ótimo e a francesa elegante ;resumindo you make my day .As primeiras expressões idênticas aqui de Sampa. A musica ao fundo foi PROVIDENCIAL ,MINHAS CONGRATULAÇÕES !!
@rodrigomoralesmedellin8293
@rodrigomoralesmedellin8293 2 жыл бұрын
¡Me ha encantado este vídeo! Más así, si podéis, pls. El portugués es el que menos conozco, pero me fascina cómo suena, tanto el de Portugal como el de Brasil (aunque la verdad me decanto más por el de Portugal por lo sorprendentemente eslavo que suena por la reducción de vocales) Je parle un peu de français et après l'apprendre bien je voudrais apprendre l'italien et le portugais aussi! Mais je dois.. être plus.. serieux?? avec le français avant. Ah i ja seria genial si hi hagués algú per representar el català, però entenc que aquestes quatre llengües són les mes representatives de les llengües romàniques. (Faltaria també el romanés en tot cas)
@amarilioloponetolopo1901
@amarilioloponetolopo1901 2 жыл бұрын
Es de Espanha?
Azores Conversation
4:46
SavioVideo
Рет қаралды 14 М.
Spanish vs. Portuguese | How Similar Are Spanish and Portuguese Words?
4:16
Language of Earth
Рет қаралды 1,5 МЛН
The IMPOSSIBLE Puzzle..
00:55
Stokes Twins
Рет қаралды 140 МЛН
Human vs Jet Engine
00:19
MrBeast
Рет қаралды 209 МЛН
Мама у нас строгая
00:20
VAVAN
Рет қаралды 4 МЛН
Motorbike Smashes Into Porsche! 😱
00:15
Caters Clips
Рет қаралды 23 МЛН
Tarde em Covilhã, sorvete coletivo e luzes na rua
5:48
Pra que lado?
Рет қаралды 40
PORTUGUÊS, A LÍNGUA MAIS DIFÍCIL DO MUNDO? | Coreaníssima
6:24
Coreaníssima 엘레나
Рет қаралды 3,7 МЛН
European Portuguese Speaking Challenge | 30 Days, 30 Phrases!
17:59
Talk the Streets
Рет қаралды 69 М.
Idioms in Portuguese - Expressões idiomáticas em português #2
7:51
Studying As A Hobby
Рет қаралды 26
European Portuguese Conversation for Beginners
5:01
Portuguese With Me
Рет қаралды 8 М.
SHAKIRA fala bem português?
19:36
Português com Marcia Macedo
Рет қаралды 44 М.
The IMPOSSIBLE Puzzle..
00:55
Stokes Twins
Рет қаралды 140 МЛН