1:41 trường trường học 3:14 trường đại học 4:43 sinh viên học sinh 5:16 tạp chí 5:45 ô tô 6:50 của 7:38 về 11:38 Em là sinh viên của trường đại học Hà Nội 19:02 19:43 Em là sinh viên trường đại học Hà nội. 14:46 Anh là sinh viên trường đại học nào 15:46 Sách 16:21 tiếng Việt 16:33 Sách này là sách về tiếng Việt. 18:01 Sách này là sách gì 21:59 22:35 Sách đó là sách về tiếng Việt. 24:47 Chị Vân là nhân viên công ty nào? 25:45 Chị Vân là nhân viên rakuraku tiếng Việt. 26:46 Tạp chí kia là tạp chí gì ? 27:36 Tạp chí kia là tạp chí về ô tô.
@ThuyNguyen-gs2dt5 жыл бұрын
バンさん可愛い💕
@rakurakuvietnam5 жыл бұрын
Thúy Nguyễn ありがとう😊😊
@curiposi5 жыл бұрын
trườngは「場」とも読めますので、trường học 「場学」 = 学ぶ場所で覚えると簡単ですね。 Hà Nọiは 「河内」とも書けます。ô tôはAutoで覚えるとわかりやすいと思います。
@rakurakuvietnam5 жыл бұрын
KYUNG SUP KIM そうなんですねー。コメントありがとうございます😊
@tatsuohikasa39825 жыл бұрын
いつもレッスン、ありがとう御座います。 ベトナム語に入門してから8か月です。 べトナム語の語順は、英語に似ていますのでさほど面倒とは感じません。 このレッスンは理解出来ます。 取得の難解な点は、 「単語・熟語←→その発音←→聞き取り←→その意味」 です。 これは「ローマは一日にして成らず」ですね。 Rome was not made in a day.
@rakurakuvietnam5 жыл бұрын
コメントいつもありがとうございます。「継続は力なり」ですね!Rome was not made in a day!
@ta-17785 жыл бұрын
Anh ichi là sinh viên của tường rakuraku này? Vâng, Anh là sinh viên tường rakuraku. みたいな感じでしょうか?