初級ベトナム語文法 第20課 「の」の二つの使い方 「この本はベトナム語の本です」「私はハノイ大学の学生です」

  Рет қаралды 17,289

rakuraku vietnam

rakuraku vietnam

Күн бұрын

Пікірлер: 25
@kazyama21
@kazyama21 4 жыл бұрын
分かりやすい説明ありがとうございます! ここで覚えたフレースをベトナム人に話してみて、返事が返ってくると嬉しいですね。
@rakurakuvietnam
@rakurakuvietnam 4 жыл бұрын
そうなんですね😃 周りにいるベトナム人によく声をかけてください。そうしたら発音も直してもらえるですね 😊
@nicmura7395
@nicmura7395 4 жыл бұрын
やっと20課まできました。「これ、それ、あれ、どれ」の覚え方とかユニークで面白かったです。本だけで学習すると、たとえばhọcで口を閉じたりするところとかを忘れてしまうので、このような動画は大変助かります。まだベトナム語の表示が消えると、とたんに文章が怪しくなってしまう状態ですが、口に出しながら、少しずつ慣れるようにしていければ、と思っています。
@rakurakuvietnam
@rakurakuvietnam 4 жыл бұрын
おはようございます。役に立てば嬉しいです。ありがとうございます。^^
@長野ルミ-e5o
@長野ルミ-e5o Ай бұрын
ベトナム語を始めたばかりなので単語を教えていただけるのは有難いですね😊
@宮崎房子-l9x
@宮崎房子-l9x 4 жыл бұрын
すごく分かり易かったです
@rakurakuvietnam
@rakurakuvietnam 4 жыл бұрын
宮崎房子 ありがとうございます😊
@ふふ-d9c
@ふふ-d9c 2 жыл бұрын
1:41 trường trường học 3:14 trường đại học 4:43 sinh viên học sinh 5:16 tạp chí 5:45 ô tô 6:50 của 7:38 về 11:38 Em là sinh viên của trường đại học Hà Nội 19:02 19:43 Em là sinh viên trường đại học Hà nội. 14:46 Anh là sinh viên trường đại học nào 15:46 Sách 16:21 tiếng Việt 16:33 Sách này là sách về tiếng Việt. 18:01 Sách này là sách gì 21:59 22:35 Sách đó là sách về tiếng Việt. 24:47 Chị Vân là nhân viên công ty nào? 25:45 Chị Vân là nhân viên rakuraku tiếng Việt. 26:46 Tạp chí kia là tạp chí gì ? 27:36 Tạp chí kia là tạp chí về ô tô.
@ThuyNguyen-gs2dt
@ThuyNguyen-gs2dt 5 жыл бұрын
バンさん可愛い💕
@rakurakuvietnam
@rakurakuvietnam 5 жыл бұрын
Thúy Nguyễn ありがとう😊😊
@curiposi
@curiposi 5 жыл бұрын
trườngは「場」とも読めますので、trường học 「場学」 = 学ぶ場所で覚えると簡単ですね。 Hà Nọiは 「河内」とも書けます。ô tôはAutoで覚えるとわかりやすいと思います。
@rakurakuvietnam
@rakurakuvietnam 5 жыл бұрын
KYUNG SUP KIM そうなんですねー。コメントありがとうございます😊
@tatsuohikasa3982
@tatsuohikasa3982 5 жыл бұрын
いつもレッスン、ありがとう御座います。 ベトナム語に入門してから8か月です。 べトナム語の語順は、英語に似ていますのでさほど面倒とは感じません。 このレッスンは理解出来ます。 取得の難解な点は、 「単語・熟語←→その発音←→聞き取り←→その意味」 です。 これは「ローマは一日にして成らず」ですね。  Rome was not made in a day.
@rakurakuvietnam
@rakurakuvietnam 5 жыл бұрын
コメントいつもありがとうございます。「継続は力なり」ですね!Rome was not made in a day!
@ta-1778
@ta-1778 5 жыл бұрын
Anh ichi là sinh viên của tường rakuraku này? Vâng, Anh là sinh viên tường rakuraku. みたいな感じでしょうか?
@rakurakuvietnam
@rakurakuvietnam 5 жыл бұрын
そうなんですよ。^^こういう感じです。
@ta-1778
@ta-1778 5 жыл бұрын
Cảm ơn ạ ありがとうございます。 ゆっくり頑張ります。
@azumino.empowerment
@azumino.empowerment 5 жыл бұрын
すてきなアオザイですね~ あっ 勉強 勉強
@rakurakuvietnam
@rakurakuvietnam 5 жыл бұрын
Hide sokorano やった! 😆 勝手に買ったんですが、似合うかなとずっと心配していました。😌
@nnletsgo697
@nnletsgo697 4 жыл бұрын
Sensei desu kawaii
@rakurakuvietnam
@rakurakuvietnam 4 жыл бұрын
arigatou
@ichiban9452
@ichiban9452 5 жыл бұрын
「この本は何の本ですか?」 は Sách này là sách về gì? 「Vânさんはどの会社の社員ですか?」 は Chị Vân là nhân viên của công ty nào? でも不自然ではないですか?
@rakurakuvietnam
@rakurakuvietnam 5 жыл бұрын
Ichi Ban おはようございます 😊 全然不自然ではないですよ。 ただ、一番の文章では 「về」を使いたいなら 「sách này là sách nói về gì ? 」の方がもっと自然ですね。でも、「sách này là sách về gì」でも、大丈夫です👌🙆‍♀️。
@ichiban9452
@ichiban9452 5 жыл бұрын
"sách nói về ..." という表現があるのですね 勉強になります Web辞書(Việt-Anh)で "nói về" で調べてみると "to talk about..." の次に 確かに "about; regarding" とありました Cảm ơn cô ạ.
@rakurakuvietnam
@rakurakuvietnam 5 жыл бұрын
質問をしてよかったんですねー。いつも、質問してください。>,
Flipping Robot vs Heavier And Heavier Objects
00:34
Mark Rober
Рет қаралды 59 МЛН
ROSÉ & Bruno Mars - APT. (Official Music Video)
02:54
ROSÉ
Рет қаралды 111 МЛН
This dad wins Halloween! 🎃💀
01:00
Justin Flom
Рет қаралды 15 МЛН
Japanese bánh chưng?  Kakinoha-zushi
3:41
aNcari Room
Рет қаралды 34 М.