Greetings from Romania to all latin brothers! 🇷🇴❤️🇪🇸❤️🇫🇷❤️🇵🇹❤️🇮🇹
@ct32792 жыл бұрын
🇷🇴🇷🇴❤️❤️❤️
@areswalker56472 жыл бұрын
🇮🇹❤️you all
@Sholver2 жыл бұрын
🇨🇵❤
@Giovis9682 жыл бұрын
Yesssssss , Romania , my new sister , 🍝🛵🍕🇮🇹♥️🇷🇴
@zeth83002 жыл бұрын
Brothers for ever🇪🇦
@CapitanDePlai2 жыл бұрын
Looks like Romanian has more words that kept the original form. It is unbelievable how it survived in the middle of slavic, uralic languages for so long.
@Derzelas052 жыл бұрын
Yet a lot of westerners seem to be skeptical when I tell them this. For example my surname is Pascu (Easter related), and an Italian woman told me my name is Russian even though in Italian, Easter is called pasqua. There was not enough space in my orbits to roll my eyes
@CapitanDePlai2 жыл бұрын
@@Derzelas05 ahah
@KingUsurper2 жыл бұрын
About 80% of the Romanian vocabulary comes from latin.
@alexanderbolton2 жыл бұрын
and only around 14% slavic
@claudiu84262 жыл бұрын
@@alexanderbolton Still a Romance language!
@lissandrafreljord79132 жыл бұрын
Kinda strange how amarillo and amarelo came from the word Latin word amarus (bitter/sad), when yellow today is associated as a bright and happy color for its sunshine-like qualities. On that note, the word for bitter in Spanish is amargo, which I'm mind-blown that it is related to the word amarillo. Makes sense now.
@popplay80842 жыл бұрын
True, amargo in Portuguese as well.
@johannesziaether39162 жыл бұрын
I didn't find it strange because for me Yellow always represented sickness and fatigue for some reason lol. I was like, yeah finally someone who sees color the same way I do
@jonmendez88112 жыл бұрын
I'm not sure but I heard something that centuries ago in Spain and I imagine that in the rest of the countries of Roman descent, yellow flowers were a symbol of bad luck.
@notfound98162 жыл бұрын
Лимоны, Вы забыли про лимоны
@jackyex2 жыл бұрын
It's now that strange, yellow was associated with sickness because when people get sick they can turn into a yellowish tone. Also many rotten things can turn yellow due to decomposition.
@jeremiedelusignan9502 жыл бұрын
Love all my Latins Brothers from a French 🇫🇷❤️🇮🇹❤️🇷🇴❤️🇵🇹❤️🇪🇸
I've heard that both T and D sounds are related to each other, and that in many languages there are lots of this kind of cognate where a T or D sound is changed for the other one. Moreover, I've been told that in English they have the exact same way to be pronounced, but the T sound is unvoiced while the D sound is voiced. Anyway, if these assumptions of mine are true, this would be explained by French dropping the last E and then changing the D sound for the T sound, and voilà, that's my theory about how vert was born.
@xavier91472 жыл бұрын
@@adra404 right. The e at the end of a French word is never pronounced, except in case of written accent é.
@renzo29562 жыл бұрын
Ahora veo porque todos odian Francia. Es broma XD.
@renaudfabre47912 жыл бұрын
Yes but, Feminine : verte Verb : verdir Greenish : verdâtre And all the derivatives : verdoyant, reverdissement
@Idk-oq7vi2 жыл бұрын
@@renzo2956 puajajajajajaja no odio a Francia pero muy bueno xd.
@MatheusRodrigues-if9cr2 жыл бұрын
1:12 In Portuguese we also have "rubro" which is synonymous with red and is more similar to the others. But we usually use it to talk about the color of a team, like "Rubro-negro" (red-black).
@desanipt2 жыл бұрын
Well, "Roxo" in Portuguese, although used for a different colour (purple) has the same etymology as Rojo, Rosso, Rosu...
@realharlow2 жыл бұрын
tu és brasileiro, é diferente.
@lissandrafreljord79132 жыл бұрын
In Spanish, we have the word rubio, which ironically means blonde. Wonder how that happened. But the precious gem ruby is called rubí.
@igorvieira74572 жыл бұрын
@@realharlow ?
@realharlow2 жыл бұрын
@@igorvieira7457"?" o quê ?
@footballsupremacy_2 жыл бұрын
I'm french, greetings to all my latin brothers 🇫🇷❤🇵🇹❤🇪🇸❤🇮🇹❤🇷🇴
@jean-sebastientessonneaual6817 Жыл бұрын
c'est très latin le psg .
@footballsupremacy_ Жыл бұрын
@@jean-sebastientessonneaual6817 le français est une langue latine. Et pourquoi tu parles du PSG ? C'est quoi le rapport ? Laisse moi supporter le PSG.
@jean-sebastientessonneaual6817 Жыл бұрын
@@footballsupremacy_ Le psg ressemble plus à de la brousse africaine qu'a autre chose, se targuer comme tu le fais (d'être fier d'être latine) . Mais tout en cautionnant et supportant cette équipe qui pour le coup respire plus le monde arabe et l'Afrique qu'autre chose. C'est un peu chiader quand même, enfin bon bref la France borderline lol.
@footballsupremacy_ Жыл бұрын
@@jean-sebastientessonneaual6817 de la brousse africaine ? La plupart de nos joueurs sont sud-américains. Et Européens, je suis Martiniquaise et fan du PSG depuis que j'ai 2 ans.
@blank4305 Жыл бұрын
@@jean-sebastientessonneaual6817 Rome était une grande cité cosmopolite. Si tu cherches une référence historique pour tes délires racistes, tu la trouveras plus facilement chez nos cousins germains.
@Germanjorge2 жыл бұрын
In Portugal, very few people say marrom. Most people will say castanha which comes from castaneus which means chessnut. By the way it's very common to hear "cor-de-laranja", "cor-de-rosa", "cor-de-castanha" etc which means "color of orange", "color of rose" etc for the situations where the word comes from a flower or a fruit.
@alessandro59322 жыл бұрын
In Brazil we say marrom
@joaofrancisco9182 жыл бұрын
No Brasil, utilizamos mais "Marrom". Castanho só é usado para características físicas, como a cor dos olhos e dos cabelos.
@aquiestamos35672 жыл бұрын
sou brasileiro e acabei de comentar isso logo acima. Eu nunca ouvi um português dizer marrom. Por outro lado nós nunca dizemos "olhos" ou "cabelos" marrons. Nesse caso nós dizemos "castanhos".
@aquiestamos35672 жыл бұрын
@Manuel Miranda Interessante !!! nunca havia observado isso !!!
@anaisabelsantos46612 жыл бұрын
Cor-de-castanha?????????
@PhilologieRomane2 жыл бұрын
I wanted to do something like this for a long time, I'm happy someone else did it cause I don't have the editing qualities to do it. Great video!!
@trainwreck82192 жыл бұрын
It's fine mate. I do love these kinds of videos. Comparing cultures and languages innit
@FannomacritaireSuomi2 жыл бұрын
I wanna make a linguistic evolution map but I don't have enough editing skills either
@andresmora51922 жыл бұрын
Latin, the language of ancient Rome, is the mother of Romance languages, the most beautiful languages in the world. 🦅 LATIN 🌿SPQR🌿 LEGIO AETERNA VICTRIX ITALIANO 🇮🇹 Legione della vittoria eterna. ESPAÑOL 🇪🇦 Legión de la victoria eterna. PORTUGUÊS 🇵🇹 Legião da vitória eterna. FRANÇAIS 🇲🇫 Légion de la victoire éternelle. ROMÂNĂ 🇷🇴 Legiunea victoriei eterne.
@nathanvaccaroit2 жыл бұрын
DIU VIVERE ROMÆ!!
@nathanvaccaroit2 жыл бұрын
DIU VIVERE ROMÆ!!
@ReyGBIsoly2 жыл бұрын
LONGUE VIE AUX LANGUES LATINES
@Ericson-vk6bx2 жыл бұрын
My Spanish language is an evolution and combination of many languages such as Arabic, Germanic, Celtic, Visigothic, Iberian, Latin and others, so that differentiates it from the rest. Greetings from Peru 🇵🇪
@enriquegonzaga38652 жыл бұрын
@@Ericson-vk6bx El castellano nació en un área geográfica colindante con el Euskara y en su mayor parte es el resultado de la evolución del latín vulgarizado que se hablaba en ciertas zonas de Hispania. Todos los idiomas tienen influencia de otros, también ocurre con el resto. Obviamente al castellano le han influenciado en su nacimiento y evolución los pueblos y culturas con los que ha estado en contacto la península Ibérica, es difícil concretar en qué parte o qué porcentaje pero para nada es una combinación o mezcla de diferentes idiomas. A día de hoy existen multitud de anglicismos en nuestro idioma y nadie debería pensar que el castellano es una mezcla o combinación con el inglés. Las influencias muchas y variadas y con diferentes pesos, algunos muy poco otros algo más, pero es innegable que el Latin es la base de prácticamente todo, gramática, vocabulario...
@lavender_cappuccino Жыл бұрын
Greeting from Moldova 🇲🇩❤
@virgils10602 жыл бұрын
Great comparison! Romanian also has vânăt for (dark) blue, from Latin venetus; cenușiu for gray (ash-like) from Latin cinis, ashes; and for brown there is also castaniu (chestnut-like) from Latin castanea.
@huskerfanXL2 жыл бұрын
En español también se utiliza el término castaño. Por ejemplo: no se dice pelo/cabello marrón sino pelo/cabello castaño.
@aurversusargint46932 жыл бұрын
Nu știu de ce tot vreți sa va asociați cu italienii, spaniolii, portughezi și francezii. Nu vor, vedem asta în comentarii Și numai ziceți ca limba romana e similara cu italiana. Zi ceva în romana cu vorbe neo latine și avem limba latina. Pentru mine a ma asocia cu cineva care nu vrea e jenant mai ales când limba romana e similara cu limba latina
@pinu92332 жыл бұрын
@@aurversusargint4693 ce sa faci, ata ete :)
@danascully66982 жыл бұрын
@@aurversusargint4693 Vor, nu vor, suntem acolo cu ei. Asta nu decid ei, dar nici noi! Este pur si simplu o realitate evidenta.
@HadrianTAZ2 жыл бұрын
@@aurversusargint4693 Nu poți scăpa de asta oricât ai vrea și oricum, in Europa in general, sa știi ca popoarele nu se acceptă ușor unele pe altele. Trebuie sa știi cum sa te impui și sa vrei, nimeni nu te ia drept frate pentru ca în Europa nu se practica asa ceva, totul e pe interes și asa a fost mereu. Dacă tu acum realizezi asta, mergi în Kazahstan ca aia îs mai moi.
@diogoalegria60812 жыл бұрын
in portuguese "marrom" is more used in brasil, in Portugal we usually use " castanho"
@Lucas280452 жыл бұрын
Não sabia desse fato(facto).
@mrkipi80742 жыл бұрын
Awfully close to romanian "Castaniu" referring to this nut 🌰
@nvmindem2 жыл бұрын
In Romanian we also have "castaniu", but we mostly use it to describe the hair colour
@Lucas280452 жыл бұрын
@@nvmindem in Brazil too
@danielmaxter19282 жыл бұрын
Romanian word for sweet chestnut: castane. We also say castaniu for brown hair color and we also say "maro" of course as shown in the video.
@Astronometric2 жыл бұрын
In Italian we also have: “Vermiglio” and “Scarlatto” for red but they are not wildly used. “Celeste” is another common shade of light blue (specifically the color of the sky). “Viridio” is a latinism for green. “Moro” and “Bruno” respectively means black and brown and are used a lot to describe skin complexions or hair color. These words are not used a lot in everyday conversations, but they are used quite a lot in art. I clearly remember my art teacher in high-school telling me “There are no “marroni” (browns), only “bruni” and “terre” (earths).”
@lissandrafreljord79132 жыл бұрын
Wow. In Spanish we use moreno, a cognate to moro, to describe someone of dark complexion, specifically of African descent. Since in America you'll get attacked for saying negro (legit how we say black in Spanish), I tend to say moreno in public when talking about black people. Btw, in Spanish, the word moro means Moors, which I am assuming that's how the term came to fruition, since North African Moors had darker complexion than Southern Europeans due to the constant heat of the Saharan Desert.
@albertodv21652 жыл бұрын
@@lissandrafreljord7913 In Italy "moro" means "Moors" too, but it's commonly used as derogatory term to describe the people of color :/
@jto21612 жыл бұрын
@@lissandrafreljord7913 usar moreno es más despectivo que usar negro.
@Vladimira922 жыл бұрын
We also have "Ceruleo" as an adjective.
@Astronometric2 жыл бұрын
@@albertodv2165 Moro is not derogatory. “Moro di Venezia” or “I quattro Mori” or “Moro di capelli” are not derogative terms.
@behemoththekitty2 жыл бұрын
In Moldova we also use 'cafeniu' for brown, meaning - coffee colored.
@paulghencea90372 жыл бұрын
Wow. Shocking
@jimimorijixopegujiuvoqi34792 жыл бұрын
Also cacaniu from cacat 😂😂😂
@adigheju7921 Жыл бұрын
In all Romania is use it like that. But most usable is "maro". Then "brun" and "cafeniu". "Maro" is generaly sense, "brun" and "cafeniu" is usually for dark-brown
@tercerimperiomexicano44872 ай бұрын
Color café 😎👍🏻
@fanaticofmetal2 жыл бұрын
In Italian the word Lume can be expressed to say "Light". For example "Lume di candela" means "Candlelight"
@TheLanguageWolf2 жыл бұрын
Interessante, non lo sapevo. Grazie per il commento!
@fanaticofmetal2 жыл бұрын
@@TheLanguageWolf Ah figurati! Bel video!
@ionutciobotaru73412 жыл бұрын
În romanian lume means world
@fanaticofmetal2 жыл бұрын
@@ionutciobotaru7341 interesting, I think that comes from Latin too, as Lume also means Daylight
@DavidPereira-ot2xi2 жыл бұрын
Lume da candeia pra alumear (Luz da lanterna para iluminar)
@watchmakerful2 жыл бұрын
It's surprizing that Romanian preserved "alb" for "white" and the rest of Romance languages have replaced it by "blank".
@esocida2 жыл бұрын
Romanian was close to Latin long before Romans get to the Dacia. Indo-Europeans entered Europe in Balkan end After in Italic Peninsula.....
@alovioanidio97702 жыл бұрын
Alvo in portuguese, much less used word.
@teodorcatrina44502 ай бұрын
That's because we love albanians
@ddaniel.982 жыл бұрын
In Romania we are using even "mov" for purple color. I think this is the most commonly.🤗
@christophechristo27462 жыл бұрын
in french "mauve", but it's more clear purple
@keithlachtnain2 жыл бұрын
It’s true but I prefer to use purple more
@ddaniel.982 жыл бұрын
Yes. Depends on the person.🤗
@37-GARLIC2 жыл бұрын
@tvrantenahd2022 pe domneste e violet... In rest e mov 😂
@ddaniel.982 жыл бұрын
🤣
@joaosiqueira.21092 жыл бұрын
No Brasil costumamos dizer marrom, mas usamos castanho para dizer as cores dos olhos e dos cabelos, por exemplo. Dizemos cinza e não gris, mas usamos a palavra grisalho para também se referir a cor de cabelos parcialmente brancos.
@vecrb002 жыл бұрын
en México en lugar de decir marrón usamos más la palabra café, osea en lugar de decir que tiene unos ojos marrones o un pelo marrón, decimos que tiene unos ojos cafés o un pelo café
@marcot38682 жыл бұрын
È identico in Italiano, anche noi diciamo "marrone" per tutto il resto ma gli occhi e i capelli sono "castani" o "bruni".
@manuelivanhernandezburelo84072 жыл бұрын
@@marcot3868 bien
@joanarosa36962 жыл бұрын
Em Portugal costumamos dizer cinzento em vez de cinza então achei estranho eles dizerem gris de todo, não faço ideia de onde é que foram buscar a palavra lol
@paganpoetry59312 жыл бұрын
@@vecrb00 que feo
@saebica2 жыл бұрын
Hi, My nationality is Romanian and my ethnicity is Aromanian. I would love to contribute freely with my Aromanian language as it's the closest one to Dacoromanian(Today's Romanian language) Dacoromanian, Aromanian, Meglenoromanian and Istromanian are small languages still spoke after 500 years and almost extinct Wish I could help. Sebastian
@Vlad-yi6oo2 жыл бұрын
Nu sunteți voi românii de la Sud de Dunăre?
@saebica2 жыл бұрын
@@Vlad-yi6oo Vlad.. Aromanii nu sunt romani.. Si nici greci.. Discutia asta e veche de cand lumea. Romanii sunt geto-dacii care erau TRACI iar aromanii sunt tracii latinizati
@Vlad-yi6oo2 жыл бұрын
@@saebica da sunt un fel de veri apropiați
@saebica2 жыл бұрын
@@Vlad-yi6oo Corect
@danielmaxter19282 жыл бұрын
Te rog, arata-ne cateva exemple in aromana. O propozitie, doua. Aromanii sunt pentru Romania, cum sunt Sicilienii pentru Italia sau Catalanii pentru Spania. Dialecte diferite dar cam aceeasi limba si acelasi popor.
@d0rian872 жыл бұрын
From the latin "Galbinus" we now have (in romanian) "Galbenus" which is essentially the core of an egg. Yes, it's yellow :)
@aerdna82 жыл бұрын
Incredible, in italian it's the exact opposite: from the latin "Albus" we have "albume" which is the white part of the egg
@d0rian872 жыл бұрын
@@aerdna8 we also have "albuș" to denote the white part of an egg. Forgot to mention that :)
@francescopiazza85472 жыл бұрын
Bravo grazie!
@ionelflorea21162 жыл бұрын
Galbenus vine de la galben..nu direct din latinesc. E o forma de diminutiv
@ahouais5620 Жыл бұрын
In french we're not bothering with creating a new word, we just say "le jaune" (the yellow) to refer to the core of an egg lol
@henriquequintas72622 жыл бұрын
Just a few corrections. For the color gray, in Portugal we don't say gris at all, and we sometimes use cinza but it's not that common. The most common way to say it is cinzento. For the color brown, here in Portugal we don't say Marrom at all. That's how Brazilians say it. Here in Portugal the color is called Castanho.
@mihai.craita Жыл бұрын
Castanho that is beutiful, we say "castaniu" in romanian and its related with the hard fruits of a tree
@henriquequintas7262 Жыл бұрын
@@mihai.craita Nice! That's the beauty of romance languages, we all can somewhat understand eachother
@BirroChuu Жыл бұрын
aqui no Brasil nós também usamos castanho,mas apenas para caracteristicas, como "olhos/cabelo castanho"
@henriquequintas7262 Жыл бұрын
@@BirroChuu Não sabia, achei que vocês só usavam "marrom"
@iagobroxado Жыл бұрын
Castanho in Brazil usually just used in the hair/eye color context and for animal fur/colors.
@CavaliereBlu2 жыл бұрын
Nice video! As an italian i'll just specify for the curious ones that "porpora" is not the same color as "viola". While the last is generic purple, the first is a more reddish shade of purple. I don't know if it's the same in other languages, but anyway i specify that. Also azzurro is more used than turchese. Anyway, compliments to you! You absolutely made it very correctly!
@aeguorak2 жыл бұрын
in French speaking Canada we say almost exclusively "mauve" for purple, and for "light in colour" we say "pâle". we use "clair" in relation to luminosity,
@starlight98572 жыл бұрын
Similar to romanian. The most common word for purple besides violet and purpuriu is actually "mov"
@Xerxes20052 жыл бұрын
I think that violet is used for the darker and bluish tones of the colour purple.
@aeguorak2 жыл бұрын
@@Xerxes2005 could be! but I don't really remember ever using this word, unlike any other colour,
@Xerxes20052 жыл бұрын
@@aeguorak Tu n'as jamais utilisé le mot "violet"? Je trouve ça un peu surprenant. "Pourpre" est rarement utilisé, mais "violet" et "mauve" sont pour moi aussi courants l'un que l'autre.
@PhilologieRomane2 жыл бұрын
@@Xerxes2005 violet est peu usité au Québec. Mauve supplante les deux usages d'ordre général.
@Duke_of_Lorraine2 жыл бұрын
In french and many languages, "albinos" (a disease preventing the skin from having pigmentation, making it extremely white) directly comes from the latin "albus"
@MrMaverickNw2 жыл бұрын
Albinos is a neologism, but maybe « albatre » comme from latin
@Duke_of_Lorraine2 жыл бұрын
@@MrMaverickNw a type of white stone ? Yes, definitely. Albion, one of the names given to Great Britain, comes from the white cliffs of Dover, the only part that can be seen from the continent.
@lofdan Жыл бұрын
Albino comes from Spanish albino.
@MihaiMihai-wr1nh Жыл бұрын
In Romania we call that disease " Albinism"
@Αντώνης-υ3ζ2 жыл бұрын
A part from other specifications (not necessarily corrections, because it's all Portuguese at the end of the day) that I've seen so far, we can also say "púrpura" and "violeta" for "purple" in Portuguese.
@arolemaprarath66152 жыл бұрын
Anatolia is still occupied...
@miguelpadeiro7622 жыл бұрын
@@arolemaprarath6615 Yeah, last I chekced anatolia wasn't deserted and devoid of people, so it is indeed still occupied
@patatajoe31122 жыл бұрын
There are other Italian synonyms that are a lot more similar to those latin words: 1) Flavus (Yellow) can be translated in Italian as Fulvo (but it's used more as "Dark Yellow"). 2) Caeruleus (Blue) can be also translated as Ceruleo. 3) Roseus (Pink) can be translated as Róseo. 4) Brunneus/Fuscus (Brown) can be translated as Bruno/Fosco (but we usually use "Fosco" not only for "Brown" but for "Dark colors" in general). 5) Purpureus (Purple) can be also translated as Purpureo. 6) Russus (Red) is already pretty similar to Rosso, but there is also the synonym Rubro that is similar to Ruber. And here a clarification: 1) Lux in Italian becomes "Luce" because, in latin, the declination is "Lux, Lucis, Luci, Lucem, Lux, Luce" and Italian words are usually more similar to every case other than Nominative and Vocative (that are often different for latin words of the third declination).
@NIDELLANEUM2 жыл бұрын
That is because Italian words usually derive from the Accusative form. Example, Età, Age, derives from Ætas, but the accent falls on the a because of the Accusative Ætatem
@lissandrafreljord79132 жыл бұрын
For Caerelius (blue), there is a cognate in Spanish that is celeste, which is a light blue/sky blue, deriving from the word cielo (sky), which in Latin was Caelus.
@leierkreuz15292 жыл бұрын
In fact is "caerulius" and the cognate is "cerúleo" which means a specific type of blue, but the rest is true, we use "celeste" for sky blue colour.
@lissandrafreljord79132 жыл бұрын
@@leierkreuz1529 Yea I forgot about cerúleo, which is basically cerulean in English. I learned about that color through Cerulean City in Pokemon.
@cresk11962 жыл бұрын
We have the same word in italian
@TraianCovers2 жыл бұрын
In Romanian the word for sky is Cer from Caerelius (Blue in Latin)
@sebas3462 жыл бұрын
Great videos! In Spanish, brown can also be translated as "café" :) marrón is almost never used in some places.
@samuelsz14222 жыл бұрын
En el español latino si que es apenas usado, pero en castellano la mayoría dicen "marrón". El color "café" es más una tonalidad específica de dicho color .
@WaterFAK2 жыл бұрын
@@samuelsz1422 Exacto! En el castellano que se usa en España casi nunca he oido el color Café
@itsgiag2 жыл бұрын
En Panamá se usa «chocolate» en vez de «marrón» o «café».
@itsgiag2 жыл бұрын
@@samuelsz1422 En Panamá no.
@CrazyFanaticGamer2 жыл бұрын
Siempre he oído que más usan "marrón" xd
@antoniorivas98202 жыл бұрын
Asturian language: Yellow = Mariellu Grey = Gris Red = Coloráu White = Blancu Blue = Azul Green = Verde Black = Negru, prietu Pink = Rosa Brown = Marrón Purple = Moráu, púrpura Turquoise = Turquesa Light (colour) = Claru Dark (colour) = Escuru Light = Lluz Shadow = Solombra
@ZGondi2 жыл бұрын
Viva el bable rediós!
@irmaosmatos40262 жыл бұрын
Coloral in Portuguese is the name of a red spice used in foods, interesting.
I could watch this channel the whole day...I love these comparisons
@yorgalescu32482 жыл бұрын
Ad multos annos! (Latin) - La mulți ani! ( Română). "¡Por muchos años!" (Español). Per molti anni! (Italian). Por moitos anos! (Portugués). Pour moult années! Pendant de nombreuses années. (Français)
@carthkaras64492 жыл бұрын
French : pour moultes années. (But it feels old)
@Taiki972 жыл бұрын
@@carthkaras6449 it feels more romance kasjka for me, French is the least closer to latin
@saebica2 жыл бұрын
Aromanian: Trã multsã anji
@epic89232 жыл бұрын
*Por muitos anos (Português)
@ivanovichdelfin87976 ай бұрын
En español es más común decir simplemente "muchos años" o "mucho tiempo", sin el "por"
@Alex-hz2xg2 жыл бұрын
Funny thing about the word “blue” in Latin “Caeruleus”, the word for “sky” in Romanian is “cer”.
@jonmendez88112 жыл бұрын
It's very interesting! Just one thing, Purple in Spain, we say Morado, Violeta, Púrpura, Lila, Malva. It depends on if It's light or dark.
@MishikiCx2 жыл бұрын
What do you think is the word for indigo? (the color between purple and blue or a dark-ish blue towards purple). My Spanish teacher wasn't sure of it and when I was searching about the 7 rainbow colors I've seen you used azul both for blue and indigo.
@leierkreuz15292 жыл бұрын
@@MishikiCx Indigo is a shade of blue, a dark blue, related to the sea or the ocean but it's different from navy blue.
@kaziu3122 жыл бұрын
What part of Spain uses "Purpura"? Is that word reserved for certain situations?
@leierkreuz15292 жыл бұрын
@@kaziu312 In fact "púrpura" is for reddish purple. The common word for purple is "morado", the other words are shades of the colour.
@wandson54102 жыл бұрын
I'm brazilian and we says brown as "marrom". Portugal says "castanho". Nobody use gris as Grey. It's Cinza in Brazil or cinzento in Portugal.
@SilVia-hs2kb2 жыл бұрын
Its Cinza in Portugal too.
@t012 жыл бұрын
Cabelos GRISalhos
@wandson54102 жыл бұрын
@@t01 mas grisalhos é uma variação de gris. Nunca falamos a palavra "gris".
@robb58282 жыл бұрын
Castanho comes from those things from the tree,in Romanian is called Castane,but we also say Castaniu sometimes refering to the color
@iagobroxado Жыл бұрын
Gris in Brazil usually just used in the word "grisalho" (grey hair color) or poetic language.
@carb_87812 жыл бұрын
in Romanian we almost always use "mov" for purple.
@behemoththekitty2 жыл бұрын
In Moldova we tend to use violet
@dand77632 жыл бұрын
violet in majoritate , mov mai putin ,in Romania
@carb_87812 жыл бұрын
@@dand7763 depinde de zonă și de persoană presupun. eu folosesc violet doar când ceva e mov deschis
@dabrat41492 жыл бұрын
@@dand7763 majoritatea folosesc mov, rar am auzit violet
@alexstorm2749 Жыл бұрын
Go check the “Neacșu's letter”. It’s like you see a medieval Russian/Slavic text but it’s considered “Old Romanian”! Modern-day “Romanian” was artificially reinvented in the 19th century by removing 70% of the original Slavic vocabulary and replacing it with the Latin one. ⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️ Neacșu's letter (Romanian: Scrisoarea lui Neacșu), written in 1521, is the oldest surviving document available in Old Romanian that can be reliably dated. Written using Cyrillic, it was sent by Lupu Neacșu, a merchant from Câmpulung, Wallachia (now Romania) to Johannes Benkner, the mayor of Brassó, Kingdom of Hungary (now Brașov, Romania), warning him about the imminent attack of the Ottoman Empire on the city of Belgrad and its implications to regional politics.
@danielconde132 жыл бұрын
We don't use "gris" in Portuguese - although we refer to a grey hair as "grisalho". From where I come in Northeastern Portugal, when a traditional brick oven is at its highest temperatures, we say that it is "rojo" - not pronounced as in Spanish, but kind of the same meaning, since the bricks become red. There's also the word "rubro" when a metal is incandescent (thus, also red). "Marrom" is not used in Portugal; the word used is "castanho". Also, "purpúreo" is an adjective; the word used is "púrpura". "Violeta" is also used, but for a lighter purple. Funny enough, the word "roxo" is very similar to the Spanish "rojo" for "red", and that's related also to the purple colour an incandescent metal has. "Tenebris" in Portuguese can be found as "Trevas", that also refers to darkness.
@MeGaFaLLout2 жыл бұрын
imi place contentul tau continua!!
@kakalushkklush1022 жыл бұрын
Conținut se spune în limba română. Treci la școală băiete
@Amaizeny2 жыл бұрын
There is also Romansh, wich is only spoken by around 4k people in Switzerland and is supposedly very similar to Vulgar Latin
@bogdyleroy18162 жыл бұрын
And, according to the romanian Historian Nicolae Iorga, Romansh people are very close to Romanians.
@lucianboar34892 жыл бұрын
I think it's more like 60k. And very related to a larger one, Friulian from Italy, and Ladin , also of Italy (whose Ladin people gave us Giorgio Moroder:)). These are just the largest Romance languages by number of speakers. Maybe they could have put in the next largest one, Catalan, it has about 10 million speakers, and Sardinian. Neapolitan, Venetian and Sicilian have speakers in the millions too, but they are sometimes considered "just" dialects.
@rohanofelvenpower5566 Жыл бұрын
Latin Vulgarity in 4K
@danielgarofaloo2 жыл бұрын
I see romanian is more latin than all the others
@valevisa84292 жыл бұрын
No is not.Italian is the closest to Latin,lexical similarity being 89 %,while Romanian is 77 %.
@JustMe-or6xz Жыл бұрын
@@valevisa8429 it depends,if we are talking about grammar then romanian is more close to latin,if we talk about vocabulary then its italian
@floptaxie68 Жыл бұрын
Because of isolation, Spanish and Portuguese had a lot of contact with arabic
@lofdan Жыл бұрын
@@floptaxie68 nothing to do
@Kurdnetew2 жыл бұрын
It is interesting that the Romanian language is more like the Rome language
@kwillibo2 жыл бұрын
En español, en Mex, también se usa: "bermellón", rojo intenso café = marrón violeta = morado prieto para describir piel oscura.
@danmur27972 жыл бұрын
Similar a vermillion en ingles y me imagino frances.
@aquiestamos35672 жыл бұрын
4:20 Parece-me que Marrom é mais falado no português do Brasil. Acho que em Portugal eles dizem "Castanho".
@diogorodrigues7472 жыл бұрын
Ia dizer o mesmo.
@mrstealyorgurl2 жыл бұрын
tem razão, em Portugal nunca dizemos marrom
@zuuks95192 жыл бұрын
Em Portugal não usamos marrom ( é uma palavra estranha ) usamos castanho.
@wandson54102 жыл бұрын
@@zuuks9519 estranha ? Eu acho marrom mais bonito de pronuncia do que castanho.
@nordicluso2 жыл бұрын
Bonito ou feio … aqui coloca-se o uso dos falantes do português na Europa
@travellingwithrobert99862 жыл бұрын
So both our countries (France and Romania) agreed on having the same pronounciation for Turquoise/Turcoaz
@lissandrafreljord79132 жыл бұрын
Could be that Romanian got the word from French. There was a period of time when Romania try to relatinize its lexicon due to the many foreign words of Slavic, Turkish, and Hungarian origin. French was the Romance language they looked to reintroduce a lot of these Latin-based words, since French was the language of prestige and the elites in Europe during this time.
@nvmindem2 жыл бұрын
I think you mean the same pronunciation, not the same spelling
@travellingwithrobert99862 жыл бұрын
@@nvmindem yes
@niki26692 жыл бұрын
@@lissandrafreljord7913 Romania language made 1700 years ago... French is even older like 1900-2000
@lissandrafreljord79132 жыл бұрын
@@niki2669 You can't put a date to language. It's all relative to a certain point in time.
@renatobraga15472 жыл бұрын
In portuguese the word “penumbra” means a place covered with shadow, and in the movie “The Ninth Gate” Johnny Depp meets The Ceniza Bros in Spain, two old men👴🏻👴🏻
@danielgiudici81562 жыл бұрын
Similar to Italian penombra!
@cosmina.m.75702 жыл бұрын
Penumbră in ro.
@ypleuh10682 жыл бұрын
Pénombre in french.
@ven9538 Жыл бұрын
In romanian, for purple, we mostly use the word "mov". The words mentioned in the video aren't incorrect, however they aren't used as much as "mov".
@ewewew7599 Жыл бұрын
In portugal we dont typically say "Marrom" to "brown", we use more the word "castanho(a)", which came from the latin "castaneus" which means "chestnut" (chestnut in portuguese is also castanha)
@razzmatazz19742 жыл бұрын
in Spanish you have an old word for red, "bermejo" similar to vermelho/vermeil, but now it´s rare and out of use
@lofdan Жыл бұрын
También existen prieto, blao (desuso), hosco < FUSCUS...
@Edgar.Cantú4322 жыл бұрын
From Mexico here, we not only say violeta and púrpura but also “lila” and “morado”, lila for a flower and morado for blackberries, we don't use much marrón but we use “color café” (coffee color) or just café , I guess because of the color of the roasted coffee bean.
@azarishiba25592 жыл бұрын
Not only in Mexico, I think in most of Hispanic America we use "café" rather than "marrón". It could make sense since some parts of Latin America are great producers of coffee, like here in Costa Rica.
@Derzelas052 жыл бұрын
In Romania lila is a shade of purple
@pauloribeiro24372 жыл бұрын
Em Portugal é lilás
@FG-bu3jp Жыл бұрын
Yeah café means brown, marron is rare in latinamerica
@crusaderACR2 ай бұрын
@@FG-bu3jp In Peru I don't think I've ever heard someone use café as a color, it's always marrón
@___jsxd___2 жыл бұрын
me encanta éste canal bro, están muy buenos todos tus videos
@TheLanguageWolf2 жыл бұрын
Gracias! 😊
@Cipricus Жыл бұрын
There are some misleading things on Romanian here, some words mentioned are neologisms (like "gri", which comes from French) although they may have Latin equivalents, like the mentioned "cenușiu" (gray), while some directly-Latin words present in Romanian are omitted. So: - "bleu" ("light blue") comes from French - and is even pronunced French-like! - but has a somewhat different meaning than the directly-Latin "albastru" - "roz" (pink) comes directly from French, like the word for rose ("roza"), while the original Romanian word for that flower is "trandafir" (from Greek), which gave the color "trandafiriu" (pale red more than pink) - "maro" comes directly from the French "maron" (chestnut), no matter older genealogy; the Romanian original is "căpriu/căprui" (goat-colored), "castaniu" (chestnut-like - "castana"=chestnut is of Latin origin) or "cafeniu" (cofee-like), where "cafea"=cofee comes from Turkish - "brun" comes from French and has a somewhat different meaning (darker, greyish brown, or dark-haired and dark-skinned) - "violet" is French too (but "purpuriu" is Latin) - "turcoaz" came from French - "deschis" just means open (like you say "open road" but also the path is "clear"), and "închis" means closed, like Italian "chiuso"=closed & "dischiuso/schiuso"=open - "închis" (does come from Latin "inclusus" but that doesn't mean "included", but has the same sense as in Romanian - closed, shut up or in, confined) is used for colors meaning "darker" or "somewhat darker"; for really dark color you use "întunecat", from Latin *intunicāre - tunicō (“cover with a tunic”); interestingly, this was mingled semantically and morphologically with the word “întuneric” (darkness) from Latin tenebricus < tenebris/tenebra (întuneca=to become dark, întunecat=dark-colored, întuneric=darkness). "Tenebros" was taken from French "tenebreux" with the same meaning (scary, darkness-like), and the French neologism "sumbru" is also used.
@nando66392 жыл бұрын
In old brazilian portuguese we used 'alba' or 'alvo', it also means white, it's easy to read old books like old traductions of bible for example, we can read "alvo" a lot of times, especially when refer to snow and dawn.
@mr_max_carneiro7090 Жыл бұрын
some derived words: Alvejante = bleach Alvo e verde = white and green (the colors of a football team, Palmeiras) Alvorada = dawn
@thegreaterstefan22002 жыл бұрын
"Albastru"(blue) in romanian is more likely a combination of "alb"(white) and "astru" which means "sky". In Romanian light (colour) we also say "clar/ă" and to dark (colour) we say "obscur"
@valhirss59212 жыл бұрын
absolut nimeni nu zice obscur sau clara
@KR-ou2qo2 жыл бұрын
'astru' means 'star', not 'sky'; 'albastru' comes from Latin 'albaster/albastrum'
@dacian_13462 жыл бұрын
Ii deschis și închis, in viața me nu am auzit pe cineva sa zică clar sau obscur.
@gabrielnastase1198 Жыл бұрын
@@valhirss5921 depinde de context
@m.dewylde5287 Жыл бұрын
@@valhirss5921 Eu le folosesc pe ambele. Sunt pictor.
@OliARV2 жыл бұрын
The right etymology of "bleu" blāo > blę̄wu > bleu "bleu" come from of "blāo" in Old Frankish
@InAeternumRomaMater2 жыл бұрын
Cool
@jedofaxa11472 жыл бұрын
In french, "azur" specifically means the colour of the sky, it is not possible to use it to define any shade of blue
@AJos1711 ай бұрын
Oui et non. La pierre d'azur c'est un bleu foncé. Donc je pense qu'à l'origine ca désigne la couleur bleue en général. Et puis quand on dit un bleu azur, c'est surtout pour parler de l'intensité du bleu, c'est pas forcément relié au ciel.
@Cipricus Жыл бұрын
Romanian has a few peculiar words of Latin origin: old man = bătrân from veteranus, earth=pământ from pavimentum, funeral=înmormântare, grave=mormânt, from monumentum, deceiced=răposat from repausatus, învățare=learning from invitiare, dezmierdare=caress from dismerdare, foot=picior from petiolus, left (hand)=stâng from stancus (but Italian also had ”mano stanca”=left hand)
@pavelandel1538 Жыл бұрын
I wonder whether the archaic forms/grammar in Romanian stem from the fact that the language has been separated from the rest of the Romance speaking world for so long - or - whether the Balkans are actually the area, where the proto-Italic language evolved and so the Romanians were just another proto-old-Italic group, that just never left for Italian peninsula. Why would isolated Carpathian mountaineers just drop their mother tongue after a relatively short Roman rule in Dacia, when the Greeks or Albanians, who were under Roman control for much longer, never did? Also, there is a linguistic tendency to simplify the grammar and pronunciation, when a new language is adopted by a nation originally speaking a different tongue, which is the opposite of what you see comparing Italian and Romanian (grammar closer to original form). It's funny how eager Romanians always are to be accepted in the larger Latin family, when in reality, they might be the old Daddy in the Latin family tree. I know this contradicts the generally accepted theories about Romanian origin, but I find it intriguing.
@Cipricus Жыл бұрын
@@pavelandel1538 You are not intrigued, but just fascinated by propaganda. In science only “accepted theories” are real theories. Linguistics and history are sciences, not the kids playground. - Under the appearances of a justified questioning or curiosity, you are restating a nationalistic ridiculous idea - the intellectual malady of protochronism, a type of conspiration theory, an unmistakable sign of intellectual poverty, much more severe in places like Georgia or Chechnya, but which also is very present in Romania. When economic poverty is reflected as cultural poverty the result is people with an infantile image of history. If you are really intrigued start reading history.
@lunadeargint54010 ай бұрын
@@pavelandel1538 plimba ursu, cu dacopatia ta. Românii sint descendentii colonistilor romani si a unor daci romanizati si alte natii, nu ai dacilor, care daca nu dispareau ii elimina oricum puzderia de migratori.
@samuelsz14222 жыл бұрын
"Lila" for purple is also used in Spanish
@danielgiron62 жыл бұрын
Violeta also
@leierkreuz15292 жыл бұрын
And "malva" but it's less used.
@draconoctis80922 жыл бұрын
Lilás in portuguese
@cresk11962 жыл бұрын
In italian we have 'Lilla', it's a specific shade of purple
@jeremytoscano52742 жыл бұрын
Eso , yo uso lila xf
@Yes-Bean Жыл бұрын
In portuguese brown is also called castanho which probably comes from the portuguese word castanha which means chestnut
@andrelopes38892 жыл бұрын
Probably, it has already been pointed out by a lot of people before in the comments, but concerning the portuguese word for the colour brown, the word "marrom" is almost exclusively used in Brazil, whereas in Portugal and the other portuguese-speaking countries, the word "castanho" is widely used, wich comes from the word for chestnut (castanha). I think "castanho" is also used in Brazil, although "marrom" seems to be more prevalent.
@elizabethcherryblossom39512 жыл бұрын
Hii😊 good video💙😊!! -different synonyms and colors in portuguese: 🚩-Ouro/Dourado (gold); 🔱-Prata/Argento (silver); 💓- Pink (borrowed from english, in brazil pink is used like a hot pink shade); 🔮-Violeta (violet);
@fanaticofmetal2 жыл бұрын
The word for Silver is identical to Italian
@diogorodrigues7472 жыл бұрын
"Pink" is only used in Brazil. It's Brazilian slang, just like "dog" or "pet shop".
@leonardocharalabopoulos77492 жыл бұрын
Great video as always! ❤️
@albertodv21652 жыл бұрын
"Lume" exists in italian too, and it means the candlelight or small lights in general
@TraianCovers2 жыл бұрын
In Romanian 'lume' means 'world', 'people', 'earth', 'universe', 'mankind' or 'existence'. The whole existence is in light :) Light is 'lumină' and human is 'om'.
@braziliantsar2 жыл бұрын
2:06 Portuguese also has "alvo" wich means white. It's usually used to mean something is really white, just like how we use "negro" for something that is really black.
@pauloribeiro24372 жыл бұрын
Também usamos Albino em Portugal, por ex. Habitantes de Castelo Branco são Albicastrenses.
@tspina3212 Жыл бұрын
🇭🇷Hrvatski: Dobar dan Romani! Iz 🇭🇷Zagreba sam, osim hrvatskog i engleskog, znam još srpski, bosanski/bošnjački i crnogorski. Inače sam govornik jednog slavenskog jezika. Tu nedostaje retoromanski jezik, ostalo je sve u redu. Pozdravljam Portugalke koje poznajem ovim putem. 🇬🇧English: Hello Romanic people! I'm from 🇭🇷Zagreb. I'm speaker of Croatian language, but I know English, Serbian, Bosnian and Montenegrin. In this video miss Romansh. For Portugueses I'm saying "Hi!" in this commentary.
@GabrielaLtc2 жыл бұрын
Romanian seems to have preserved the most Latin words.
@rcrdtlo2 жыл бұрын
In Italian we also have celeste which is even lighter than azzurro (which is lighter than blu)
@Mixxeru2 жыл бұрын
Same in spanish
@bjap15632 жыл бұрын
How about Cyan?
@MariaLuisa-ro1kz2 жыл бұрын
yeah in Portuguese there’s azul celeste too
@WorkInProgressX2 жыл бұрын
@@bjap1563 cyan is translated to “ciano”
@RaduRadonys2 жыл бұрын
We have "celest" in Romanian, but it means something like divine, wonderful splendid [probably being related to the sky = heaven = blue]
@alexgibson33932 жыл бұрын
In Italian we also have "oscuro". Used for something dark, unknown, but sometimes also evil.
@CborgMega2 жыл бұрын
Same in Romanian, "obscur" is connected not with colors, but is defined as being something (object, person) hidden, unknown, with a shady past/origins (as in "unknown origins" / "origini obscure"). And indeed it has a rather negative connotation - for example, labeling a writer as "obscure" ("un scriitor obscur") will always be considered an insult :)
@adigheju7921 Жыл бұрын
Same as "tenebre". "Tenebrele adâncului", "tenebrele trecutului" means about something evil, unknown, scary in the "deep - adânc" or "trecut - past"
@tcbbctagain5722 жыл бұрын
0:47 in portuguese we use the word "cinzento" way more than those 2
@realharlow2 жыл бұрын
mesmo a sério.
@jardens76702 жыл бұрын
Exactly, I never use 'cinza' and I don't remember someone saying the colour like that.
@popplay80842 жыл бұрын
Nah, eu digo cinza. É regional isso.
@realharlow2 жыл бұрын
@@popplay8084 o brasil voltou a ser uma região de Portugal ??
@popplay80842 жыл бұрын
@@realharlow E desde quando o vídeo é dedicado exclusivamente ao português de Portugal, camarada?
I heard a Portuguese KZbinr say that in Portugal brown is 'castanho" not "marrom"
@Lucas280452 жыл бұрын
"Marrom" is in Brazil.
@itheicequeen2 жыл бұрын
both means the same thing : brown. the same with romanian: castaniu, maro, maron.
@SilVia-hs2kb2 жыл бұрын
In European Portuguese brown is Castanho. Anyone saying otherwise aren't speaking European Portuguese.
@pedrorubenrapraydiego22072 жыл бұрын
El castaño no es un marrón claro?
@Lucas280452 жыл бұрын
@@pedrorubenrapraydiego2207 son la misma cosa. Acá en Brasil, utilizamos la palabra "castaño" solamente para decir el color de cabello y ojo, el resto és todo marrón. Pero en Portugal no existe la palabra "marrón", ellos utilizan la palabra "castaño" para todo. Pero en el pasado, los Portugueses también utilizavam la palabra "marrón", pero se cayó en desuso.
@lighthummer99602 жыл бұрын
Romanian looks the most closed to Latin ..
@Klemes672 жыл бұрын
Small note "pourpre" in french is more of a deep red (blood like) rather than purple ! Great video.
@ilincaleca99472 жыл бұрын
Same with Romanian purpuriu. It's more of a dark red shade instead of purple. Since Romanian was influenced by French, I'm not surprised. The most common word for purple is "mov" which is also borrowed from French. The name of the flower is "nalbă", which was inherited directly from Latin.
@nvmindem2 жыл бұрын
It's because the word is derived from "purpura" or "Phoenician purple", an ancient natural dye that was a dark red or a reddish-purple. I think "purpuriu" only started being used in Romanian as a synonym for "mov" and "violet" relatively recently, influenced by the English word "purple".
@lissandrafreljord79132 жыл бұрын
In Argentina, the color purple is commonly referred to as violeta, instead of morado, which would mean bruised to me, or purpura.
@SimaoReis278 ай бұрын
Great video, lovely content! Just a little info: I'm a 32 yo portuguese guy and never heard marrom for brown. We all use the word Castanho/Castanha as in the fruit castanha (chestnut). Keep it up, thanks for the video!❤
@marta9932 Жыл бұрын
0:41 The most common way to say grey in Portuguese it's actually "cinzento" while "cinza" can be heard in some reasons but "gris" I have never heard of 3:55 Pink in Portuguese is "cor-de-rosa" which means "colour of pink" but since it's waaaay too long most of the times it's only "rosa" 4:21 Brown is "castanho". I've never heard "marrom"
@iagobroxado Жыл бұрын
All of the video was all based on Brazilian Portuguese.
@ioannespaulus8611 ай бұрын
Wonderful. This made me drop tears. I love my Portuguese norma culta. Saudações to all my romance language bothers.
@sard-anonimus28182 жыл бұрын
Sardinian (Logudorese and Nuorese) - grogu = yellow (latin "glaucus") - grisu = grey - ruju = red (pronounce "ruyu" from latin "rubium") - albu/alvu/arbu/arvu/biancu = white - blu = blue - birde = green - nigheddu/nieddu = black (latin "nigellus" blackish) - rosa = pink - marrone = brown - biaittu = purple, violet (from latin "gagates" a kind of black stone, also related to ancient french "jaiet") - turchesu = turquoise - craru/jaru = light colour - iscuru = dark colour - luche/lughe = light (pronounce "luke" or "lughe" with the G like in Game) - umbra = shadow
@mikeduxbury9 ай бұрын
in italian "porpora" don't mean "purple" but dark red,wine colour.Also used for dark red:granata,amaranto.
@sledgehog12 жыл бұрын
In Portuguese we can also say "ruivo/ruiva" when refering to a red-headed person. Also, the colour brown should have been "castanho/marrom". Great video! :) EDIT: Correction of Russo -> Ruivo.
@joaoteixeira74102 жыл бұрын
In portuguese marrom dont exist..
@sledgehog12 жыл бұрын
@@joaoteixeira7410 In European one, at least.
@kevindasilvagoncalves4682 жыл бұрын
Pecado tão horrível que nas outras línguas é marrom. Palavras de origem francesa tem o português desde os primórdios da língua.
@user9xyz8362 жыл бұрын
@@joaoteixeira7410 No Brasil é como se chama a cor brown.
@diogorodrigues7472 жыл бұрын
Em Portugal é castanho.
@adamtoner062 жыл бұрын
in english, there are cognates to those words such as “vermilion” like a deeper red, little bit orange pigment of red, “azure” basically like blue or cyan, “viridescent” as an adjective “green”, “obscure/sombre/tenebrous” are synonyms for “dark”
@roiq52632 жыл бұрын
Catalan Yellow: groc Red: vermell/roig Grey: gris White: blanc Blue: blau Green: verd Black: negre Pink: rosa Brown: marró/bru Purple: violat/violeta/morat/porpra Tourquoise: turquesa Light: clar Dark: fosc By the way, where is orange? In Catalan it's taronja/carbassa.
@cresk11962 жыл бұрын
As far as I know orange wasn't considered as a colour before. Orange was considered as a shade of red, so that's why there isn't the latin translation and it hasn't been included. Oranges (the fruit from which the colour word comes) weren't that spread in Europe before and were introduced to us later from Asia.
@MB-em9ek Жыл бұрын
Alright guys ! Let's agree on this one, okay ? -Verde ! France : Vert ! Come on, France ! You had one job...
@tophottaboy55562 жыл бұрын
Know I realized Romanian isn't Slavic language how many fools are talking. That don't even know the romanian language!
@q-sup91082 жыл бұрын
Did you think that Romanian is Slavic language? 😆 It has Slavic influences, but very few (~15%) ~75-80% is Latin
@niki26692 жыл бұрын
Romania is a bit Slavic language well there are few words which are from Slavic. Example temperature in Romania we say temperatura and Slavic it's same pronouncet
@dannybunny7772 жыл бұрын
@@niki2669 Its not slavic! It has some slavic influences via neighbouring countries, that's all! Even more so, linguists have stated that if you get rid of the slavic influence from Romanian, you actually end up with a south Italian dialect!
@cu94242 жыл бұрын
In America, especially in Mexico, we also call the brown color "coffee" in a vulgar term, perhaps. It is the mixture of the Spanish conquest of America and American Spanish is different in some way from Castilian Spanish.
@vecrb002 жыл бұрын
también no decimos "Colorado" para referirnos al color rojo
@cu94242 жыл бұрын
@@vecrb00 ándale, exacto.
@azarishiba25592 жыл бұрын
En Costa Rica casi que sólo usamos "café" para referirnos a todas las variedades del color en general, si acaso para el pelo usamos "castaño".
@cu94242 жыл бұрын
@@azarishiba2559 en México al marrón es "café" si es más claro, le decimos "café con leche". 🙂👍🏻
@josetorres38882 жыл бұрын
Y decimos prieto xd
@Duke_of_Lorraine2 жыл бұрын
Interesting that so many colours come from germanic languages, except some very basic ones like green. Green was maybe the cheapest dye in the middle ages, all you needed to get it is cook come grass. So the peasants had an easy access to it. Stronger colours however were expensive and was mainly affordable by the nobility, who was of germanic origin (Franks Visigoths Lombards...). A similar case as why in english, farm animals have an anglo-saxon origin (ox/cow sheep swine) but their meat is from norman french (beef mutton pork). Edit : purple is a big exception to that
@wandson54102 жыл бұрын
Green was the worst color to fix on clothers or objects and one of the most expensives. Just search to videos about "Scheele's Green" or "Paris Green" the colour that kills Napoleon and a lot of people in the 1800's and you will understand about it.
@yernus Жыл бұрын
Proto-Turkic: Yellow - Siarïg Grey - Boŕ Red - Kïŕïl / Āl White - Āk / Ürüŋ / Siarïg Blue - Kȫk Green - Yāĺïl Black - Kara Pink - Ačuk yip Brown - Yạgïŕ Purple - Yip Turquoise - Čakïr Light (Colour) - Ačuk Dark (Colour) - Koyug Light - Yạĺčuk Shadow - Kölgü
@adsoyad8971 Жыл бұрын
Çağdaş türkcə 1. Sarı 2. Boz 3. Qızıl 4. Ağ 5. Göy 6. Yaşıl 7. Qara 8. ? 9. Qonur, Yağız 10. 11. 12 Açıq 13. Tünd 14. Işıq 15. Kölgə
@opritamircea86492 жыл бұрын
Romania vuol dire imperatore Traiano 🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️ Uno grande abbraccio a tutti latini del mondo
@florinalfonse4163 Жыл бұрын
@gaby radu Rusii sunt slavi !
@t012 жыл бұрын
About "brown" in Portuguese: "castanho" is the brown color derived from yellow and "marrom" is the brown color derived from red.
@julbombning42042 жыл бұрын
Hi! Have you read “La vida secreta de las palabras”? It’s a book about etymology, it came out recently
@TheLanguageWolf2 жыл бұрын
I will check it out!
@StatistikaInfo8 ай бұрын
Salut from Moldova! MD - 💞🇷🇴 🇪🇸 🇫🇷 🇵🇹 🇮🇹, you forgot about us, as well as Belgium, Switzerland, Luxembourg, half of Africa and all the Latin America ;) and Québec :).
@ff.reflexzinnn8 ай бұрын
Moldovans speak Romanian what are u talking about?
@Alex-hz2xg2 жыл бұрын
In Romanian we not only say “deschis” but we also say “clar”.
@nvmindem2 жыл бұрын
We do, but it usually has a different meaning, we don't use it in relation to colour
@LauPalomas Жыл бұрын
Galben /Galbinus. Alb /albus Lumină /Lumen Umbră /Umbra Just saying 😌 For Clarus (lat) We use in some areas the word CLAR. The sky is clear = Cerul este clar. Obscurus (lat) we have "obscur" too.
@auralplex2 жыл бұрын
In Romanian, people say “mov” for purple.
@esc.castelosca2 жыл бұрын
Nobody in Spain says Colorado to mean red, colorado just means it when a person blushes
@haitike2 жыл бұрын
I wouldn't say nobody uses it in Spain. It is used in some Andalusian dialects (and I think Canarian too). But you are right that it is not common in the "standard" language.
@pepe70442 жыл бұрын
In traditional Spanish yes, but also when a person blushes his/her face turns red
@studiousguy69932 жыл бұрын
Portuguese have other word for white: alvo. But alvo is synonymous with "aim".
@antoniosimoes93512 жыл бұрын
Great video, just one correction. In Portugal, I've nevet refered to something as marrom. We do know that word exist but you will almost never hear it. The proper adjetive to describe something brown is "castanho" (derived from chestnut, I think). However, I can't speak for the other portuguese variants.
@livrosomusical2 жыл бұрын
In Brazil we use marrom a lot. But we also use castanho when talking about hair, eyes, and things like that. But we mostly use marrom, I never knew it was not common in Portugal!
@pedrohenriquedelgado212 жыл бұрын
Em português pode ser: cor-de-rosa; rosa; róseo (este muito comumente falado por pessoas acima dos 80 anos).
@portishphonic Жыл бұрын
In Romanian, Inchis means closed (dark) and deschis means open (light).
@itsgiag2 жыл бұрын
En Panamá decimos «chocolate» en vez de «marrón», «rosado» en vez de «rosa». También se puede utilizar «castaño» para referirse al color de cabello.
@simianto99572 жыл бұрын
In Dutch "kastanje" (castaño) can also be used as hair colour, even in English I believe
@ilincaleca99472 жыл бұрын
In Romanian we can use either șaten (from French chataine) or castaniu (note that the stress falls on the i) for hair colour. The former is only for hair colour, while the second is for the chestnut colour in general.
@fanaticofmetal2 жыл бұрын
@@simianto9957 In English that's just "Brown" you use the color for everything
@leierkreuz15292 жыл бұрын
In Spain we use "chocolate" to specify the shade of the colour, and we use "castaño" for hair colour.
@FSportuguese2 жыл бұрын
In Portugal we say Castanho
@cypres80332 жыл бұрын
3:39 This makes me think that in French we have the expression "c'est noir de monde", literally it would be something like "it's black of/from world(= people)" to say that there is (too) many people in a place or public space Just an anecdote. Greetings to my Latin fellas from France 🇫🇷❤🇮🇹🇪🇸🇵🇹🇷🇴 and all the others